Descargar Imprimir esta página

Rolyan A907-3 Guia De Inicio Rapido página 4

Publicidad

  2. Rimuovere il materiale di supporto dalle 
strisce adesive sul retro del rivestimento 
interno ed applicare il rivestimento sullo splint.
Per applicare le fascette
Splint con supporto sull'avambraccio
  3. Tenendo lo splint sul paziente, fissare le due 
fascette di gommaschiuma larghe 3,8 cm 
attorno all'avambraccio.
ESPAÑOL
Férula de espiga Rolyan
para pulgar con base en la mano y férula de espiga Rolyan
®
Verificar qué férula se está utilizando y seguir
las instrucciones correspondientes a dicha
férula. A menos que se indique lo contrario,
estas instrucciones corresponden a todas las
férulas mencionadas.
INDICACIONES
  •  Para apoyar la articulación C-MTC e 
inmovilice la MTC-F del pulgar
  •  Puede usarse para artritis, pulgar del 
esquiador, así como para tendonsinovitis de 
pulgar ("pulgar del guardabosque")
Férula de espiga Rolyan para pulgar con base en
el antebrazo
  •  Para inmovilización adicional de la muñeca
  •  También puede usarse para el síndrome de 
deQuervain
CONTRAINDICACIONES
  •  No usar en caso de edema grave
  •  No usar para la fase aguda de la mayoría de 
las fracturas de pulgar o de muñeca
  •  No se recomienda su uso sobre heridas 
abiertas y zonas infectadas
PRECAUCIONES
  •  El ajuste de estas férulas debe realizarlo 
inicialmente un profesional médico que 
conozca el propósito de dichos artículos. 
El profesional médico es responsable de 
informar acerca de las precauciones e 
instrucciones de uso al resto del personal 
médico y asistentes que participen en el 
cuidado del paciente, así como al propio 
paciente.
  •  Si se produce alguna molestia, inflamación 
o decoloración cutánea anómalos, deberá 
suspenderse el uso del artículo y se habrá 
de consultar con un profesional médico.
  •  Debe tenerse cuidado de no colocar 
la férula demasiado ceñida, para no 
perjudicar la circulación.
  •  Después de calentar el material para 
entablillado, cerciorarse de su temperatura 
antes de colocársela al paciente.
Distributed by:
Patterson Medical
28100 Torch Parkway, Ste. 700
Warrenville, IL 60555, USA
Phone: 800-323-5547
Direct Phone: 630-393-6000
Fax: 800-547-4333
Direct Fax: 630-393-7600
Rev. 6, Effective: November 2014
Patterson Medical Products, Inc.
9104.340C
4
Entrambi gli splint
  4. Tenendo lo splint sul paziente, disporre la 
fascetta larga 2,5 cm sul dorso della mano e 
fissare la sezione morbida della fascetta sul 
lato ulnare dello splint. Fissare il dischetto 
autoadesivo ruvido sul lato radiale dello splint 
e chiudere la fascetta.
  5. Disporre la fascetta con anello a D attorno 
al pollice in modo che la fascetta tiri nella 
CUIDADO Y LIMPIEZA
  •  La férula pierde su forma a temperaturas 
superiores a los 57°C. Debe mantenerse 
alejada de fuentes de calor tales como 
hornos, agua caliente, llamas vivas e 
interiores de vehículos sometidos a altas 
temperaturas.
  •  La férula puede limpiarse con agua tibia y 
jabón. Las correas pueden lavarse con agua 
y jabón, pero la parte adhesiva no debe 
humedecerse. La férula y las correas deben 
estar completamente secas antes de ser 
usadas nuevamente.
INSTRUCCIONES DE USO
Las férulas deben incluir los siguientes 
componentes:
  •  férula de material Polyform
  •  forro de Plastazote
G
  •  cinta autoadhesiva de anilla en D de 1,3 mm 
de anchura
  •  cinta autoadhesiva de espuma de 2,5 mm de 
anchura
  •  enganche circular autoadhesivo
Férula de espiga con base en el antebrazo
  •  dos cintas autoadhesivas de espuma de 3,8 
mm de anchura con lengüetas de enganche 
autoadhesivas
Modificaciones
  1. Antes de fijar el forro a la férula de forma 
permanente, coloque la férula (con el forro 
en posición) para comprobar su buen ajuste. 
Para recortar o modificar la férula, caliéntela 
localmente con una pistola térmica o con 
agua caliente a una temperatura de entre 65 
y 70°C durante 30 segundos, o hasta que 
se torne dúctil. Calentar la férula completa 
podría causar una deformación en su 
forma preformada. Polyform Light tiene 
un alto grado de caída - para conseguir 
resultados óptimos al modificar el material, 
confórmelo con movimientos de tipo masaje.
Patterson Medical
W68 N158 Evergreen Blvd.
Cedarburg, WI 53012, USA
Phone: 800-323-5547
Fax: 800-547-4333
direzione della sovrapposizione del pollice 
prima di passare attraverso l'anello a D. 
Fissare allo splint la linguetta autoadesiva.
  6. La figura A mostra uno splint a spica 
con supporto sulla mano correttamente 
indossato, mentre la figura B mostra come 
va indossato uno splint a spica con supporto 
sull'avambraccio.
para pulgar con base en el antebrazo
®
2.  Retire la protección de las tiras adhesivas 
en el dorso del forro y coloque el forro en la 
férula.
Aplicación de las cintas
Férula de espiga con base en el antebrazo
  3. Con la férula colocada en el paciente, fije las 
dos cintas de espuma de 3,8 cm de anchura 
alrededor del antebrazo.
Ambas férulas
  4. Con la férula colocada en el paciente, 
posicione la cinta de 2,5 cm de anchura a 
través del dorso de la mano, y fije el rizo 
autoadhesivo o la cinta a la cara cubital de la 
férula. Fije el enganche circular autoadhesivo 
a la cara radial de la férula y sujete la cinta.
  5. Posicione la cinta con anilla en D alrededor 
de 1,6 mm
de la zona del pulgar de forma que la cinta 
®
tire en la dirección del solapamiento del 
pulgar, antes de pasarla por la anilla en D. 
  6. En la imagen A se muestra una férula de 
espiga para pulgar con base en la mano con 
la colocación correcta. En B se muestra una 
férula de espiga para pulgar con base en el 
antebrazo.
Patterson Medical Canada
6675 Millcreek Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 5M4
Phone: 800-665-9200
Direct Phone: 905-858-6000
Direct Fax: 905-858-6001
Toll-Free Fax: 877-566-8611
Authorized European
Representative
Patterson Medical, Ltd.
Nunn Brook Road
Huthwaite, Sutton-in-Ashfield
Nottinghamshire, NG17 2HU, UK
International
Phone: +44 (0) 1623 448 706
Fax: +44 (0) 1623 448 784

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

A907-8