Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Rolyan
Hand-Based Thumb Spica Splint:
®
A907-13 through A907-18
Rolyan
Forearm-Based Thumb Spica Splint:
®
A907-3 through A907-8
Be sure to note which splint you are using and
follow the instructions that apply to that splint.
Unless otherwise stated, these instructions
apply to both of the splints.
INDICATIONS
  •  To support the CMC and immobilize the MCP 
joints of the thumb
  •  May be used for arthritis, skier's thumb, and 
gamekeeper's thumb
Rolyan Forearm-Based Thumb Spica Splint
  •  For additional immobilization of the wrist
  •  May also be used for deQuervain's syndrome
CONTRAINDICATIONS
  •  Not in the presence of severe edema
  •  Not for the acute phase of most wrist or 
thumb fractures
  •  Not over open wounds and infected areas
PRECAUTIONS
  •  These splints are to be fitted initially by a 
healthcare professional who is familiar with 
the purpose for which they are prescribed. 
The healthcare professional is responsible 
for providing wearing instructions 
and precautions to other healthcare 
practitioners, care providers involved in the 
patient's care, and the patient.
  •  If unusual swelling, skin discoloration 
or discomfort occurs, use should be 
discontinued and a healthcare professional 
consulted.
NEDERLANDS
Rolyan
duimspalk met handbasis en Rolyan
®
Kijk na welke spalk u gebruikt en volg de
instructies op die op die spalk van toepassing
zijn. Behalve indien anders aangeduid-,
zijn deze instructies van toepassing op alle
opgegeven spalken.
INDICATIES
  •  Om het CMC-gewricht van de duim te 
ondersteunen en het MCP-gewricht van de 
duim te immobiliseren
  •  Kan gebruikt worden voor artritis, skiers duim 
en jachtopzieners duim
Rolyan duimspalk met onderarmbasis
  •  Voor extra immobilisatie van de pols
  •  Kan ook gebruik worden bij het behandelen 
van Quervain syndroom
A
  •  Be careful that the splint is not so tight that 
circulation is impaired.
  •  After heating splinting material, always 
check its temperature before applying it to 
the patient.
CARE AND CLEANING
  •  The splint will lose its shape in temperatures 
over 135°F (57°C). It should be kept away 
from sources of heat such as ovens, hot 
water, open flames, and sunny car windows.
  •  The splint may be cleaned with soap and 
lukewarm water. The straps may be washed 
with soap and water, but the adhesive portion 
should not be moistened. The splint and 
straps should be allowed to dry thoroughly 
before reapplication of the splint.
INSTRUCTIONS FOR USE
The splints include the following components:
  •  splint of 
" (1.6mm) Polyform
1
16
  •  Plastazote
 liner
G
  • 
"-wide (1.3cm) self-adhesive D-ring strap
1
2
  •  1"-wide (2.5cm) self-adhesive foam strap
  •  self-adhesive hook coin
Forearm-Based Splint
  •  two 1
"-wide (3.8cm) foam straps with self-
1
2
adhesive hook tabs
Making modifications
  1. Before permanently attaching liner to splint, 
apply the splint (with liner in place) to check 
for fit. To trim or modify the splint, remove it 
duimspalk met onderarmbasis
®
CONTRA-INDICATIES
  •  Niet gebruiken bij ernstig oedeem
  •  Niet voor de acute fase van de meeste pols- 
of duimfracturen
  •  Niet voor gebruik op open wonden en 
geïnfecteerde plaatsen
VOORZORGSMAATREGELEN
  •  Deze spalk moet aanvankelijk worden 
gepast door een medische deskundige, 
die weet waarvoor deze spalken worden 
voorgeschreven. De medische deskundige 
moet de instructies voor het dragen van 
deze spalk en de voorzorgsmaatregelen 
bespreken met de andere medische 
deskundigen, degenen die betrokken zijn 
B
and spot-heat it with a heat gun or in a heat 
pan of water at a temperature of 150° to 160° 
F (65°–70°C) for 30 seconds or until pliable. 
Heating the entire splint may cause it to 
lose its preformed shape. Polyform Light 
has a high degree of drape—for better results 
when modifying the material, shape it with 
stroking movements.
  2. Remove the backing from the adhesive strips 
on the back of the liner and apply liner to 
splint.
Applying straps
Forearm-Based Splint
  3. With the splint on the patient, attach the two 
1
"-wide (3.8cm) foam straps around the 
1
2
forearm.
Both splints
  4. With the splint on the patient, position the 
1"-wide (2.5cm) strap across the dorsum of 
material
®
the hand and attach the self-adhesive loop on 
the strap to the ulnar side of the splint. Attach 
the self-adhesive hook coin to the radial side 
of the splint and fasten the strap.
  5. Position the D-ring strap around the thumb 
area so the strap pulls in the direction of the 
thumb overlap before passing through the 
D-ring. Attach the self-adhesive hook tab to 
the splint.
  6. A properly applied Hand-Based Thumb Spica 
Splint is shown in A; a Forearm-Based Thumb 
Spica Splint is shown in B.
bij de verzorging van de patiënt en met de 
patiënt zelf.
  •  Indien ongewone zwelling, huidverkleuring 
of ongemak optreedt, dient het gebruik te 
worden gestaakt en moet contact worden 
opgenomen met een medische deskundige.
  •  Zorg ervoor dat de spalk niet zodanig strak 
wordt aangebracht dat de bloedsomloop 
wordt belemmerd.
  •  Wanneer de spalk wordt opgewarmd, 
dient u altijd de temperatuur te controleren 
alvorens de spalk bij de patiënt aan te 
brengen.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rolyan A907-3

  • Página 1   •  The splint will lose its shape in temperatures  stroking movements.   •  May be used for arthritis, skier’s thumb, and  over 135°F (57°C). It should be kept away    2. Remove the backing from the adhesive strips  gamekeeper’s thumb from sources of heat such as ovens, hot  on the back of the liner and apply liner to  water, open flames, and sunny car windows. Rolyan Forearm-Based Thumb Spica Splint splint.   •  The splint may be cleaned with soap and    •  For additional immobilization of the wrist Applying straps lukewarm water. The straps may be washed    •  May also be used for deQuervain’s syndrome Forearm-Based Splint with soap and water, but the adhesive portion  CONTRAINDICATIONS   3. With the splint on the patient, attach the two ...
  • Página 2   •  een 2,5 cm brede zelfklevende schuimrubber  band   •  een zelfklevende haakmunt FRANÇAIS Attelle de pouce spica Rolyan à base métacarpienne et attelle de pouce spica Rolyan à base antibrachiale ® ® ENTRETIEN ET NETTOYAGE Notez bien l’attelle utilisée et suivez les       Ne pas la chauffer tout entière car elle ...
  • Página 3   1. Vor der permanenten Befestigung der  zu tragen ist, sowie über mögliche  Lagerungsschiene auf Unterarmbasis ist in  Polsterung an der Schiene die Schiene mit  Vorsichtsmaßnahmen.  Abbildung B dargestellt. ITALIANO Splint a spica per pollice con supporto sulla mano Rolyan e splint a spica per pollice con supporto sull’avambraccio Rolyan ® ® ISTRUZIONI PER L’USO Assicurarsi di individuare lo splint usato e di fornire ai medici, al personale sanitario ...
  • Página 4 ESPAÑOL Férula de espiga Rolyan para pulgar con base en la mano y férula de espiga Rolyan para pulgar con base en el antebrazo ® ® CUIDADO Y LIMPIEZA Verificar qué férula se está utilizando y seguir 2. ...

Este manual también es adecuado para:

A907-8