Página 1
Pioneering for You Wilo-Star-Z/-ZD تعليمات التركيب والتشغيلa r de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalación y funcionamiento it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας...
No solo es preciso respetar las instrucciones generales de segu- ridad incluidas en este apartado, también se deben respetar las instrucciones especiales de los apartados siguientes que van precedidas por símbolos de peligro. WILO SE 08/2019...
Indicación: Información útil para el manejo del producto. También puede indicar la presencia de posibles problemas. Las indicaciones situadas directamente en el producto, como p. ej.: • Flecha de giro/dirección de flujo • Marcas para conexiones Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z/-ZD...
Página 8
• lesiones personales debidas a causas eléctricas, mecánicas o bacteriológicas, • daños en el medioambiente debidos al escape de sustancias peligrosas, • daños materiales, • fallos en funciones importantes del producto o de la instalación, • fallos en los procedimientos obligatorios de mantenimiento y reparación. WILO SE 08/2019...
• Es preciso evitar la posibilidad de que se produzcan peligros debidos a la energía eléctrica. Deberán observarse las instruc- ciones locales y prescripciones generales (p. ej. IEC, VDE, etc.) y de las compañías eléctricas locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z/-ZD...
Página 10
La fiabilidad del producto suministrado solo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de uso del apartado 4 de este manual. Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. WILO SE 08/2019...
4 Uso previsto Estas bombas circuladoras únicamente son adecuadas para agua caliente sanitaria. Las bombas circuladoras de la serie Wilo-Star-Z se utilizan para la impulsión de líquidos en el ámbito del agua potable/agua para uso industrial y alimentario. El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte del uso previsto.
Español 5 Especificaciones del producto Código Ejemplo: Wilo-Star-Z 25/6-3 Star-Z Z = bomba de recirculación de ACS, bomba de rotor húmedo ZD = bomba circuladora doble de ACS, bomba de rotor húmedo Conexión roscada 20 (Rp ½(¾))25 (Rp1), 30 (Rp1 ½) 6 = altura de impulsión máxima en m con Q = 0 m³/h...
Para un listado más detallado, véase el catálogo 6 Descripción y funcionamiento Descripción del producto Las bombas circuladoras de la serie Star-Z están especialmente adaptadas a las condiciones de servicio en los sistemas de recir- culación de agua caliente sanitaria. Por su construcción y los materiales empleados, son resistentes a la corrosión provocada...
Gracias a la bomba doble, una instalación puede ajustarse a situaciones individuales de funcionamiento. Con el fin de controlar los diferentes modos de funcionamiento, se debe conectar un cuadro adecuado para la conmutación. WILO SE 08/2019...
• Tanto la carcasa de la bomba como la cápsula de aislamiento (accesorio) disponen de unas flechas que indican el sentido del flujo (fig. 3, pos. 1). • Asegurar la bomba contra posibles giros utilizando una llave de boca (fig. 4). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z/-ZD...
VDE 0700/parte 1 (CH: NIN 2010) a través de un cable de cone- xión provisto de un dispositivo de enchufe o un interruptor para todos los polos con un ancho de contacto de, al menos, 3 mm. WILO SE 08/2019...
Página 17
Instrucciones de instalación y funciona- miento pertinentes. Indicación: Bombas dobles: Equipe los dos motores de la bomba doble con un cable de alimentación eléctrica con desconexión independiente y un fusible en lado de la red. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z/-ZD...
Una vez realizados los trabajos de mantenimiento o de repara- ción, monte y conecte la instalación según se indica en el capí- tulo “Instalación y conexión eléctrica”. Ponga en marcha la bomba según lo indicado en el capítulo “Puesta en marcha”. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z/-ZD...
Comprobar el ajuste de la vel- ocidad y, dado el caso, conmu- tar a una velocidad más baja. Si no es posible solucionar la avería, póngase en contacto con la empresa especializada o con el servicio de asistencia técnica de Wilo. WILO SE 08/2019...
11 Repuestos El pedido de repuestos se realiza a través de la empresa espe- cializada local y/o del servicio técnico de Wilo. Para evitar errores de pedido y preguntas innecesarias, debe especificar en cada pedido todos los datos que figuran en la placa de características.
Página 22
également conformes aux dispositions des normes européennes harmonisées suivantes : EN 60335-2-51 EN IEC 63000 Digital unterschrieben von Holger Herchenhein Datum: 2019.07.18 Dortmund, 12:43:50 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group Quality Nortkirchenstra e 100 44263 Dortmund - Germany N°2063900.06 (CE-A-S n°4145879)
Página 23
AE/EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
Página 24
EU/ES-IZJAVA O SKLADNOSTI WILO SE estne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov:...
Página 26
Deutsch Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD 107...
Página 27
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...