Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Star-Z NOVA
en Installation and operating instructions
fr Notice de montage et de mise en service
es Instrucciones de instalación y funcionamiento
it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
pl Instrukcja montażu i obsługi
4 173 499-Ed.04 / 2017-12
cs Návod k montáži a obsluze
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt Montavimo ir naudojimo instrukcija
sk Návod na montáž a obsluhu
sv Monterings- och skötselanvisning
fi Asennus- ja käyttöohje
da Monterings- og driftsvejledning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Star-Z NOVA

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Star-Z NOVA en Installation and operating instructions cs Návod k montáži a obsluze fr Notice de montage et de mise en service ru Инструкция по монтажу и эксплуатации es Instrucciones de instalación y funcionamiento lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione lt Montavimo ir naudojimo instrukcija el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας...
  • Página 2 Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Montaj ve kullanma kılavuzu Beépítési és üzemeltetési utasítás Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Инструкция...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Page 7  Type key Page 5 Connecting  Page 9  Electrical connection Page 10  Safety Page 3  Principle of operation Page 7  Installation Page 8  Faults Page 13 Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 4 Important safety information is indicated as fol- lows: Danger: Indicates a danger to life due to electrical current. Warning: Indicates a possible danger to life or injury. Caution: Indicates possible risks to the pump or other items. Note: Highlights tips and information. WILO SE 12/2017...
  • Página 5 • The pump is protected against drips in accordance with protection class IP 42. Pro- tect the pump against water spray. Do not immerse in water or other fluids. Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 6: Technical Data

    C = with check valves and ready for connection with plug clock timer 3.2 Connections Star-Z NOVA Screwed connection: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A and Star-Z NOVA C Screwed connection: 15 (Rp ½") and check valves WILO SE 12/2017...
  • Página 7: Scope Of Delivery

    + 40 °C temperature Max. permitted total hardness in secondary hot 20 °dH water circulation systems See name plate or Wilo catalogue for further information. 3.4 Scope of delivery 1 Pump 2 Thermal insulation shell 3 Sealing rings 4 Wilo-Connector...
  • Página 8: Principle Of Operation

    This circulator is suitable for drinking water only. 4.2 Functions Valves The Star-Z NOVA A and Star-Z NOVA C versions are equipped with a non-return valve (1) on the pressure side and with a stop valve (2) on the suc- tion side.
  • Página 9: Mechanical Installation

    Caution: Dirt can cause the pump to fail. Flush the pipe system before installation. Note: In the case of the Star-Z NOVA A and Star-Z NOVA C versions, the stop valve and non-return valve are pre-installed. In the case of the Star-Z NOVA version, these valves have to be installed additionally.
  • Página 10 Caution: Do not damage the housing seal. Replace damaged seals. 4. Turn the motor head so that the Wilo-Con- nector points downwards. Caution: If the position is wrong, water can penetrate and destroy the pump. 5. Tighten the union nut again.
  • Página 11: Electrical Connection

    Before establishing the connection, make sure that the connecting cable is dead. Establish the electrical connection as follows: PE N Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 12: Filling And Bleeding

    Installation Open the WILO- Connector as follows: Fig. 5 5.3 Filling and bleeding 1. Fill the system. 2. The pump rotor space bleeds automatically after a short time in operation. This may cause noises. If necessary, switch off and on repeat- edly to accelerate the bleeding.
  • Página 13 This is normal for this situation. Faultless operation can only be guaranteed when the pump is operated in fluid.  Replacing the motor head Page 9. Maintenance/faults Order the service motor from a specialist retailer. Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 14 Time switching function Check the plug clock has switched off auto- timer setting. matically (Star-Z NOVA C version only). Motor is blocked, e.g. by Have the pump removed deposits from the water by a qualified technician ...
  • Página 15: Vue D'ensemble

    Dénomination Page 17 Raccorder  Page 21  Raccordement électrique Page 22  Sécurité Page 15  Mode de fonctionnement Page 19  Installation Page 20  Pannes Page 25 Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 16 Danger : Indique un danger de mort dû au courant électrique. Avertissement : Indique un risque poten- tiel de mort ou de blessures. Attention : Indique des dangers potentiels pour la pompe ou d'autres objets. Remarque : Donne des conseils et des informations. WILO SE 12/2017...
  • Página 17 La pompe est protégée contre les gouttes d'eau selon l'indice de protection IP 42. Proté- ger la pompe contre les projections d'eau et ne pas la plonger dans l'eau ou d'autres liquides. Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 18: Raccordements

    C = avec vannes d'arrêt et prêt à être branché avec horloge à prise 3.2 Raccordements Star-Z NOVA Raccord fileté : 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A et Star-Z NOVA C Raccord fileté : 15 (Rp ½") et vannes d'arrêt WILO SE 12/2017...
  • Página 19: Caractéristiques Techniques

    Wilo. 3.4 Etendue de la fourniture 1 Pompe 2 Coquille d'isolation thermique 3 Bagues d'étanchéité 4 Wilo-Connector 5 Notice de montage et de mise en service (non représentée) Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 20: Mode De Fonctionnement

    Ce circulateur convient seulement pour l'eau potable. 4.2 Fonctions Soupapes Les versions Star-Z NOVA A et Star-Z NOVA C sont équipées côté refoulement d'un clapet anti-retour (1) et côté aspiration d'une vanne d'arrêt (2). Pour remplacer la tête du moteur (3), il suffit de débrancher le Connector (5) en le retirant et de...
  • Página 21: Installation Mécanique

    être montée sans tensions mécaniques. 2. Choisir la bonne position de montage comme indiqué sur la (fig. A). La flèche sur la face arrière du corps indique le sens d'écoulement. Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 22 Ouvrir la vanne d'arrêt 6. Tourner l'orifice (1) à l'aide d'un tournevis de sorte qu'il soit parallèle au sens d'écoulement (uniquement pour les versions Star-Z NOVA A et Star-Z NOVA C). Remarque : Pour fermer, placer l'orifice en diagonale par rapport au sens d'écoulement.
  • Página 23: Raccordement Électrique

    électricien qualifié. S'assurer avant le branchement que la ligne de raccordement est hors tension. Effectuer le raccordement électrique comme suit : PE N Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 24: Remplissage Et Purge

    Installation Ouvrir le WILO-Connector comme suit: Figure 5 5.3 Remplissage et purge 1. Remplir l'installation. 2. La chambre du rotor de la pompe se purge automatiquement après une courte durée de fonctionnement. A ce moment-là, des bruits peuvent survenir. Le cas échéant, un démar- rage et un arrêt répétés peut accélérer la...
  • Página 25 Le bon fonctionnement n'est garanti que lorsque la pompe en marche se trouve dans le fluide.  Remplacement de la tête du moteur Page 21. Entretien/pannes Commander un moteur de service auprès des artisans spécialisés. Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 26 La fonction minuterie s'est Contrôler le réglage de désactivée automatique- l'horloge à prise. ment (uniquement pour la version Star-Z NOVA C). Le moteur est bloqué, Faire démonter la pompe p. ex. à cause de dépôts par du personnel quali- ...
  • Página 27 31  Código página 29 Conexión  página 33  Conexión eléctrica página 34  Seguridad página 27  Modo de funcionamiento página 31  Instalación página 32  Averías página 37 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 28: Seguridad

    ¡Peligro! Indica un peligro de muerte debido a la presencia de corriente eléctrica. ¡Advertencia! Indica un posible peligro de muerte o de lesiones. ¡Atención! Indica posibles riesgos para la bomba o para otros objetos. Indicación: Destaca sugerencias e infor- mación útil. WILO SE 12/2017...
  • Página 29 La bomba está protegida contra el goteo de agua conforme al tipo de protección IP 42. Proteja la bomba de las salpicaduras de agua. No la sumerja en agua ni en ningún otro líquido. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 30: Datos Técnicos

    C = con válvulas de cierre y lista para la conexión con reloj conmutador enchufable 3.2 Conexiones Star-Z NOVA Racor: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A y Star-Z NOVA C Racor: 15 (Rp ½") y válvulas de cierre WILO SE 12/2017...
  • Página 31 Para otros datos, véase la placa de características o el catálogo de Wilo. 3.4 Suministro 1 Bomba 2 Coquilla termoaislante 3 Anillos obturadores 4 Wilo-Connector 5 Instrucciones de instalación y funcionamiento (no se muestran) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 32: Modo De Funcionamiento

    Circulador adecuado solamente para agua potable. 4.2 Funciones Válvulas Las ejecuciones Star-Z NOVA A y Star-Z NOVA C están equipadas, por el lado de impulsión, con una válvula antirretorno (1) y, por el lado de aspira- ción, con una válvula de cierre (2).
  • Página 33: Instalación Mecánica

    Enjuague a fondo el sistema de tuberías antes de instalarlo. Indicación: En las versiones Star-Z NOVA A y Star-Z NOVA C, la válvula de cierre y la válvula antirretorno se encuentran premon- tadas. En el caso de la versión Star-Z NOVA, estos dos elementos requieren un montaje adicional.
  • Página 34 ¡Atención! No dañe la junta de la carcasa. Cambie las juntas que estén dañadas. 4. Gire el cabezal motor de manera que el Wilo- Connector quede mirando hacia abajo. ¡Atención! Si la posición no es correcta, puede entrar agua en la bomba y estropearla.
  • Página 35: Conexión Eléctrica

    Antes de efectuar la conexión, asegúrese de que el cable de conexión no conduce corriente. Establezca la conexión eléctrica de la siguiente manera: PE N Fig. 1 Fig.2 Fig. 3 Fig. 4 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 36: Llenado Y Ventilación

    Instalación Abra el WILO-Connector de la siguiente manera: Fig. 5 5.3 Llenado y ventilación 1. Llene la instalación. 2. La cámara del rotor de la bomba se autoventila tras un breve intervalo de funcionamiento. La ventilación puede producir ruido. Si es nece- sario, puede acelerar la ventilación conec-...
  • Página 37: Mantenimiento/Averías

    Este es un estado normal en esta situación. El funcionamiento correcto solo está garanti- zado si la bomba funciona en el fluido.  Cambio del cabezal motor página 33. Mantenimiento/averías Solicite un motor de repuesto a una empresa especializada. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 38: Eliminación

    • Destine la bomba al reciclaje. • En caso de duda, póngase en contacto con las autoridades locales y las empresas especializa- das en eliminación de residuos. Indicación: dispone de más información acerca del reciclaje en la página www.wilo-recycling.com. WILO SE 12/2017...
  • Página 39: Visione Generale

    Chiave di lettura Allaccia-  pagina 41 mento  pagina 45  Collegamenti elettrici pagina 46  Sicurezza pagina 39  Principio di funzionamento pagina 43  Installazione pagina 44  Guasti pagina 49 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 40 Avviso: richiama l'attenzione su un pos- sibile pericolo di morte e di lesioni. Attenzione: richiama l'attenzione su pos- sibili rischi per la pompa o altri oggetti. Nota: evidenzia consigli e informazioni. WILO SE 12/2017...
  • Página 41 • La pompa è protetta contro l'acqua di con- densa secondo il grado di protezione IP 42. Proteggere la pompa conto gli spruzzi d'acqua, non immergerla in acqua o altri liquidi. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 42: Dati Tecnici

    C = con valvole d'intercettazione e pronto per il collegamento all'orologio programmatore a spina 3.2 Raccordi Star-Z NOVA Attacco filettato: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A e Star-Z NOVA C Attacco filettato: 15 (Rp ½") e valvole d'inter- cettazione WILO SE 12/2017...
  • Página 43 Per ulteriori dati vedi la targhetta dati pompa o il catalogo Wilo. 3.4 Fornitura 1 Pompa 2 Guscio termoisolante 3 Guarnizioni ad anello 4 Wilo-Connector 5 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (non raffigurate) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 44: Principio Di Funzionamento

    Questo circolatore è indicato solo per l’acqua potabile. 4.2 Funzioni Valvole Le versioni Star-Z NOVA A e Star-Z NOVA C sono equipaggiate sul lato mandata con una valvola di ritegno (1) e sul lato aspirante con una valvola d'intercettazione (2).
  • Página 45: Installazione Meccanica

    Attenzione: la sporcizia può pregiudicare il funzionamento della pompa. Lavare la tuba- tura prima dell'installazione. Nota: con le versioni Star-Z NOVA A e Star-Z NOVA C, la valvola d'intercettazione e quella di ritegno sono già montate. Per la ver- sione Star-Z NOVA occorre invece montarle.
  • Página 46 Apertura della valvola 6. Ruotare l'intaglio (1) con un giravite in modo che risulti parallelo alla direzione del flusso d'intercettazione (solo con le versioni Star-Z NOVA A e Star-Z NOVA C). Nota: per chiudere la valvola, posizionare l'intaglio trasversalmente rispetto alla direzione del flusso.
  • Página 47: Collegamenti Elettrici

    Prima di eseguire l'allacciamento accertarsi che il cavo di allaccia- mento sia privo di tensione. Eseguire i collegamenti elettrici come segue: PE N Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 48: Riempimento E Sfiato

    Installazione Aprire il WILO-Connector come segue: Figura 5 5.3 Riempimento e sfiato 1. Riempire l'impianto. 2. Il vano rotore pompa si sfiata automatica- mente dopo un breve tempo di funziona- mento. Ciò può essere fonte di rumorosità. Grazie all'inserimento e disinserimento ripe- tuti si può, se necessario, accelerare lo sfiato.
  • Página 49 Il funzionamento corretto è garantito solo se la pompa funziona immersa nel fluido.  Sostituzione della testa motore pagina 45. Manutenzione/Guasti Ordinare il motore di servizio presso un tecnici impiantista. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 50: Smaltimento

    La funzione di temporiz- Controllare l'imposta- zazione è intervenuta zione dell'orologio pro- automaticamente (solo grammatore a spina. versione Star-Z NOVA C). Il motore è bloccato, Far smontare la pompa ad es., a causa di depositi da un tecnico qualificato ...
  • Página 51 Βαλβίδες σελίδα 55 Κωδικοποίηση τύπου Σύνδεση   σελίδα 53 σελίδα 57  Ηλεκτρική σύνδεση σελίδα 58  Ασφάλεια σελίδα 51  Τρόπος λειτουργίας σελίδα 55  Εγκατάσταση σελίδα 56  Βλάβες σελίδα 61 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 52 υποδείξεις Κίνδυνος: Υποδεικνύει κίνδυνο θανάτου λόγω ηλεκτρικού ρεύματος. Προειδοποίηση: Υποδεικνύει πιθανό κίνδυνο θανάτου ή κίνδυνο τραυματισμού. Προσοχή: Υποδεικνύει πιθανούς κινδύ- νους για την αντλία ή για άλλα αντικείμενα. Υπόδειξη: Εστιάζει την προσοχή σε συμ- βουλές και πληροφορίες. WILO SE 12/2017...
  • Página 53 τους με πηγές θερμότητας. • Η αντλία προστατεύεται από την διείσδυση σταγόνων νερού σύμφωνα με το βαθμό προ- στασίας IP 42. Προστατεύετε την αντλία από εκτοξευόμενο νερό και μην τη βυθίζετε σε νερό ή άλλα υγρά. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 54: Τεχνικά Στοιχεία

    A = με βαλβίδες απομόνωσης C = με βαλβίδες απομόνωσης και έτοιμο για σύνδεση με χρονοδιακόπτη 3.2 Συνδέσεις Star-Z NOVA Βιδωτή σύνδεση: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A και Star-Z NOVA C Βιδωτή σύνδεση: 15 (Rp ½") και βαλβίδες απο- μόνωσης WILO SE 12/2017...
  • Página 55: Περιεχόμενο Παράδοσης

    Για περισσότερα τεχνικά χαρακτηριστικά ανα- τρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στον κατάλογο της Wilo. 3.4 Περιεχόμενο παράδοσης 1 Αντλία 2 Θερμομονωτικό κέλυφος 3 Δακτύλιοι στεγανοποίησης 4 Wilo-Connector 5 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας (δεν απεικονίζεται) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 56: Τρόπος Λειτουργίας

    Ο παρών κυκλοφορητής είναι κατάλληλος μόνο για πόσιμο νερό. 4.2 Λειτουργίες Βαλβίδες Οι τύποι Star-Z NOVA A και Star-Z NOVA C έχουν εξοπλιστεί, στην πλευρά πίεσης, με μια βαλβίδα αντεπιστροφής (1) και, στην πλευρά αναρρόφη- σης, με μια βαλβίδα απομόνωσης (2).
  • Página 57: Εγκατάσταση

    στρέψουν την αντλία. Πριν από την εγκατά- σταση καθαρίζετε καλά το σύστημα σωληνώ σεων. Υπόδειξη: Στους τύπους Star-Z NOVA A και Star-Z NOVA C, οι βαλβίδες απομόνωσης και αντεπιστροφής έχουν προσυναρμολογηθεί. Κατά την εγκατάσταση του τύπου Star-Z NOVA αυτές τις βαλβίδες θα πρέπει να τοποθετηθούν...
  • Página 58 6. Με ένα κατσαβίδι στρέψτε την εγκοπή (1) με τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να βρίσκεται απομόνωσης παράλληλα προς την κατεύθυνση ροής (μόνο στους τύπους Star-Z NOVA A και Star-Z NOVA C). Υπόδειξη: Για το κλείσιμο, στρέψτε την εγκοπή κάθετα προς την κατεύθυνση ροής.
  • Página 59: Ηλεκτρική Σύνδεση

    σης επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από έναν ηλεκτρολόγο. Πριν από τη σύνδεση βεβαιω- θείτε ότι ο αγωγός σύνδεσης δεν φέρει τάση. Διεξάγετε την ηλεκτρική σύνδεση ως εξής: PE N Σχήμα 1 Σχήμα 2 Σχήμα 3 Σχήμα 4 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 60: Πλήρωση Και Εξαέρωση

    Εγκατάσταση Ανοίξτε το WILO-Connector ως εξής: Σχήμα 5 5.3 Πλήρωση και εξαέρωση 1. Γεμίστε την εγκατάσταση. 2. Ο χώρος ρότορα της αντλίας εξαερίζεται αυτόνομα μετά από μια σύντομη διάρκεια λειτουργίας. Ταυτόχρονα ενδέχεται να δημιουργηθούν θόρυβοι. Εάν χρειάζεται, η εξαέρωση μπορεί να επιταχυνθεί με μια...
  • Página 61 Αυτό αποτελεί μία φυσιολογική κατάσταση σε αυτήν την περίπτωση. Η άψογη λειτουργία διασφαλίζεται μόνο όταν η αντλία λειτουργεί στο αντλούμενο μέσο. Αντικατάσταση της κεφαλής κινητήρα  σελίδα 57. Συντήρηση/Βλάβες Παραγγείλετε τον κινητήρα σέρβις από τα τοπικά εξειδικευμένα καταστήματα. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 62 τροφοδοσίας από έναν ελαττωματικές ασφάλειες. ηλεκτρολόγο. Η λειτουργία χρονοδιακόπτη Ελέγξτε τη ρύθμιση του απενεργοποιήθηκε αυτόματα χρονοδιακόπτη. (μόνο στον τύπο Star-Z NOVA C). Ο κινητήρας έχει μπλοκάρει, Αποσυναρμολόγηση της π. χ. λόγω επικαθίσεων από το αντλίας από έναν ηλε-  κύκλωμα νερού.
  • Página 63: Genel Bakış

    Valfler sayfa 67  Tip kodlaması sayfa 65 Bağlayın  sayfa 69  Elektrik bağlantısı sayfa 70  Emniyet sayfa 63  İşleyiş şekli sayfa 67  Montaj sayfa 68  Arızalar sayfa 73 Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 64 Emniyetle ilgili önemli notlar aşağıdaki gibi gös- terilmiştir: Tehlike: Elektrik akımı nedeniyle hayati tehlikeye işaret eder. Uyarı: Oluşabilecek hayati tehlikelere veya yaralanma tehlikelerine işaret eder. Dikkat: Pompa veya diğer cisimlerle ilgili oluşabilecek tehlikelere işaret eder. Not: Öneri ve bilgilere işaret eder. WILO SE 12/2017...
  • Página 65 • Elektrik kablosu kırılmamalı, sıkışmamalı veya ısı kaynaklarına temas etmemelidir. • Pompa, koruma sınıfı IP 42'ye göre damlama suyuna karşı korunmuştur. Pompayı su püs- kürmelerine karşı koruyun, suya veya başka sıvılara daldırmayın. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 66: Teknik Veriler

    A = kapatma armatürleri var C = kapatma armatürleri ve bağlanmaya hazır zamanlama sviç fişi ile 3.2 Bağlantılar Star-Z NOVA Rakor bağlantısı: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A ve Star-Z NOVA C Rakor bağlantısı: 15 (Rp ½") ve kapatma armatürleri WILO SE 12/2017...
  • Página 67: Teslimat Kapsamı

    + 40 °C Kullanma suyu sirkülas- yon sistemlerinde izin 20° dH verilen maks. toplam su sertliği Diğer bilgiler için bkz. isim plakası veya Wilo kata- loğu. 3.4 Teslimat kapsamı 1 Pompa 2 Isı yalıtım ceketi 3 Conta halkaları 4 Wilo-Connector 5 Montaj ve kullanma kılavuzu...
  • Página 68 Bu sirkülasyon pompası sadece kullanma suyu için uygundur. 4.2 Fonksiyonlar Valfler Star-Z NOVA A ve Star-Z NOVA C modeli, basma tarafında bir çekme valfi (1) ve emiş tarafında bir kapatma vanası (2) ile donatılmıştır. Motor kafasını (3) değiştirmek için çekerek, Connector'ü...
  • Página 69: Mekanik Montaj

    Dikkat: Kir, pompanın çalışamaz hale gel- mesine yol açabilir. Montajdan önce boru siste- mini durulayın. Not: Star-Z NOVA A ve Star-Z NOVA C modelinde kapatma vanası ve çekvalf önceden monte edilmiştir. Star-Z NOVA modelinin mon- tajında bunlar ayrıca monte edilmelidir.
  • Página 70 5. Başlıklı somunu tekrar sıkın. Kapatma vanası açın 6. Tornavida ile, vida oyuğunu akış yönüne para- lel olacak şekilde döndürün (yalnızca Star-Z NOVA A ve Star-Z NOVA C modelinde). Not: Kapatmak için oyuğu, akış yönüne dik ayarlayın. 7. Isı yalıtım ceketini takın.
  • Página 71: Elektrik Bağlantısı

    Tehlike: Elektrik bağlantısı ile ilgili çalış- malar yalnızca uzman bir elektrik teknisyeni tarafından yapılmalıdır. Bağlantı kurmadan önce, bağlantı hattında elektrik olmadığından emin olun. Elektrik bağlantısını şu şekilde uygulayın: PE N Resim 1 Resim 2 Resim 3 Resim 4 Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 72 Montaj WILO-Connector'ü şu şekilde açın: Resim 5 5.3 Doldurma ve tahliye etme 1. Tesisi doldurun. 2. Pompa rotor odası, kısa bir işletimden sonra kendi kendine hava tahliye eder. Bu sırada gürültü oluşabilir. Gerektiğinde birçok kez açıp kapatılarak hava tahliyesi hızlandırılabilir.
  • Página 73 Not: Motor gevşemiş durumda çalışırken gürültülü sesler ve rotasyon değişimi meydana gelebilir. Bu, normal bir durumdur. Ancak akışkan ortamında çalıştığında pompanın düzgün işleyişi sağlanabilir.  Motor kafasının değiştirilmesi sayfa 69. Bakım/Arızalar Servis motorunu uzman servise sipariş edin. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 74 Zamanlama fonksiyonu Zamanlama sviç fişinin otomatik olarak kapandı ayarını kontrol edin. (yalnızca Star-Z NOVA C modeli). Motor bloke oldu, örn. su Pompanın, bir elektrik devresinden çökeltiler teknisyeni tarafından nedeniyle. sökülmesini sağlayın ...
  • Página 75 Szelepek 79. oldal A típusjel magyarázata  77. oldal Csatlakoztatás  81. oldal  Villamos bekötés 82. oldal  Biztonság 75. oldal  Működés 79. oldal  Telepítés 80. oldal  Üzemzavarok 85. oldal Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 76 A biztonság szempontjából fontos tudnivalók jelölése a következő: Veszély: Villamos energia általi életve- szélyre figyelmeztet. Figyelmeztetés: Életveszély vagy sérülés- veszély lehetőségére figyelmeztet. Vigyázat: A szivattyú vagy más tárgyak lehetséges károsodásának veszélyére figyel- meztet. Javaslat: Javaslatokat és információkat emel ki. WILO SE 12/2017...
  • Página 77 Az áramkábelt nem szabad megtörni, beszorí- tani vagy hőforrással érintkezésbe hozni. • A szivattyú az IP 42 védelmi osztály szerint védett csepegő víz ellen. A szivattyút védje fröccsenő víztől és ne merítse be vízbe vagy más folyadékba. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 78: Műszaki Adatok

    NOVA Típus megnevezése A = elzárószerelvényekkel C = elzárószerelvényekkel és csatlakozásra kész dugaszolható kapcsolóórával 3.2 Csatlakozások Star-Z NOVA Csavarzat: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A és Star-Z NOVA C Csavarzat: 15 (Rp ½") és elzáró-szerelvények WILO SE 12/2017...
  • Página 79: Szállítási Terjedelem

    + 40 °C séklet Max. megengedett összkeménység használati melegvíz 20° dH cirkulációs rendszerek- A további adatokat lásd a típustáblán vagy a Wilo katalógusban. 3.4 Szállítási terjedelem 1 Szivattyú 2 Hőszigetelő burkolat 3 Tömítőgyűrűk 4 Wilo-Connector 5 Beépítési és üzemeltetési utasítás (nincs az ábrán)
  • Página 80 A keringetőszivattyú kizárólag ivóvízhez hasz- nálható! 4.2 Funkciók Szelepek A Star-Z NOVA A és Star-Z NOVA C kivitel nyo- móoldalon egy visszacsapószeleppel (1) van fel- szerelve, szívóoldalon pedig egy elzáró szeleppel (2). A motorfej (3) cseréjéhez elegendő, ha a Connec- tor-t (5) lehúzással feszültségmentesíti és elzárja...
  • Página 81 Vigyázat: A szivattyú szennyeződés következtében üzemképtelenné válhat. A csőrendszert beépítés előtt át kell öblíteni. Javaslat: A Star-Z NOVA A és Star-Z NOVA C kivitel esetén az elzáró szelep és a vis- szacsapószelep előszerelt. Ezeket a szelepeket a Star-Z NOVA kivitel beépítése esetén kiegé- szítőleg fel kell szerelni.
  • Página 82 Az elzáró szelep kinyitása 6. Forgassa el a hornyot (1) egy csavarhúzóval úgy, hogy az párhuzamosan legyen az áram- lási iránnyal (csak a Star-Z NOVA A és Star-Z NOVA C kivitel esetén). Javaslat: Elzáráshoz a hornyot az áramlási irányhoz képest keresztbe kell állítani.
  • Página 83: Villamos Bekötés

    Veszély: Kizárólag elektromos szakember végezhet munkákat a villamos csatlakozáson. Csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a csatlakozóvezeték feszültségmentes. A villamos bekötést az alábbi módon hajtsa végre: PE N 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 84 Telepítés A WILO-Connector-t az alábbi módon nyissa ki: 5. ábra 5.3 Betöltés és légtelenítés 1. Töltse be a rendszert. 2. A szivattyú forgórész terének légtelenítése önműködően történik rövid üzemidő eltelté- vel. Eközben zajok léphetnek fel. Adott eset- ben többszöri be- és kikapcsolással fel lehet gyorsítani a légtelenítést.
  • Página 85 és forgásváltás léphet fel. Ebben a helyzetben ez szokásos állapot. A kifogástalan működés csak akkor biztosított, ha a szivattyú szállítható közegben működik.  A motorfej cseréje 81. oldal. Karbantartás/üzemzavarok A szervizmotort a szakszerviznél lehet megren- delni. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 86 Környezeti károk • A szivattyút ne a háztartási hulladékkal együtt megelőzése ártalmatlanítsa. • A szivattyú újrahasznosítandó. • Ha kérdése van, forduljon az illetékes helyi hatósághoz vagy hulladékhasznosító üzemhez. Javaslat: Az újrahasznosítás témájával kapcsolatban itt további információkat találhat: www.wilo-recycling.com. WILO SE 12/2017...
  • Página 87: Instrukcja Montażu I Obsługi

    Zawory strona 91 Oznaczenie typu Podłączanie  strona 89  strona 93 Podłączenie elektryczne  strona 94  Bezpieczeństwo strona 87  Sposób działania strona 91  Instalacja strona 92  Usterki strona 97 Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 88 Niebezpieczeństwo: Oznacza śmiertelne niebezpieczeństwo na skutek porażenia prą- dem. Uwaga: Oznacza śmiertelne niebezpie- czeństwo lub możliwość odniesienia obrażeń. Ostrożnie: Oznacza możliwość powstania zagrożenia dla pompy lub innych przedmiotów. Zalecenie: Podaje użyteczne wskazówki i informacje. WILO SE 12/2017...
  • Página 89 źródłem ciepła. • Pompa posiada stopień ochrony IP 42, a co za tym idzie zabezpieczenie przed działaniem skroplin. Chronić pompę przed woda rozprys- kową, nie zanurzać pompy w wodzie ani innych cieczach. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 90: Dane Techniczne

    C = z armaturą odcinającą i gotowością do podłączenia z wtykowym zegarem sterującym 3.2 Przyłącza Star-Z NOVA Złącze śrubowe: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C Złącze śrubowe: 15 (Rp ½") i armatura odcina- jąca WILO SE 12/2017...
  • Página 91: Zakres Dostawy

    Pozostałe dane patrz tabliczka znamionowa lub katalog firmy Wilo. 3.4 Zakres dostawy 1 Pompa 2 Pokrywa izolacji cieplnej 3 Pierścienie uszczelniające 4 Wilo-Connector 5 Instrukcja montażu i obsługi (nie przedstawiona) Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 92: Sposób Działania

    Pompa cyrkulacyjna nadaje się wyłącznie dla wody pitnej. 4.2 Działanie Zawory Wersje Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C są po stronie tłocznej wyposażone w zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym (1), a po stronie ssawnej - w zawór odcinający (2). Aby wymienić głowicę silnika (3), wystarczy zdjąć...
  • Página 93 Przed rozpoczęciem montażu przepłukać system rurociągów. Zalecenie: W przypadku wersji Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C zawór odcinający i zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym są już wstępnie zamontowane. W przypadku mon- tażu wersji Star-Z NOVA należy je dodatkowo zamontować.
  • Página 94 6. Obrócić szczelinę (1) za pomocą śrubokrętu w taki sposób, aby była ustawiona równolegle odcinającego do kierunku przepływu (tylko w przypadku wersji Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C). Zalecenie: Aby zamknąć zawór, ustawić szczelinę poprzecznie do kierunku przepływu. 7. Przymocować pokrywę izolacji cieplnej.
  • Página 95: Podłączenie Elektryczne

    Przed podłączeniem upewnić się, że przewód przyłączeniowy nie jest pod napięciem. Podłączenie elektryczne przeprowadzić w następujący sposób: PE N Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 96 Instalacja Otworzyć WILO-Connector w nastę- pujący sposób: Rys. 5 5.3 Napełnianie i odpowietrzanie 1. Napełnić instalację. 2. Komora wirnika pompy odpowietrza się samoczynnie po krótkim czasie pracy. Może przy tym wystąpić hałas. Odpowietrzanie można w razie potrzeby przyspieszyć, kilku- krotnie włączając i wyłączając pompę. Krótka praca na sucho nie powoduje uszkodzenia pompy.
  • Página 97 W tej sytuacji jest to normalny stan rze- czy. Prawidłowe działanie jest zagwarantowane wyłącznie wtedy, gdy przez pompę przepływa medium.  Wymiana głowicy silnika strona 93. Konserwacja/usterki W warsztacie specjalistycznym zamówić silnik serwisowy. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 98 Funkcja sterowania cza- Sprawdzić ustawienie sowego automatycznie wtykowego zegara ste- się wyłącza (tylko wersja rującego. Star-Z NOVA C). Silnik jest zablokowany, Zlecić specjaliście np. przez nagromadzone demontaż pompy  osady z obiegu wody. strona 93. Przywrócić prawidłową...
  • Página 99: Návod K Montáži A Obsluze

    Strana 103  Typový klíč Strana 101 Připojení  Strana 105  Elektrické připojení Strana 106  Bezpečnost Strana 99  Princip funkce Strana 103  Instalace Strana 104  Poruchy Strana 109 Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 100 Nebezpečí: Poukazuje na hrozící nebez- pečí ohrožení života v důsledku elektrického proudu. Varování: Poukazuje na smrtelné nebez- pečí nebo nebezpečí poranění. Pozor: Poukazuje na možná ohrožení čer- padla nebo jiných předmětů. Upozornění: Zdůrazňuje rady a informace. WILO SE 12/2017...
  • Página 101 Elektrický kabel se nesmí zlomit, sevřít nebo dostat do kontaktu s horkými zdroji. • Čerpadlo je podle druhu ochrany IP 42 chrá- něno proti kapající vodě. Chraňte čerpadlo před stříkající vodou, neponořujte jej do vody nebo jiných kapalin. Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 102: Technické Údaje

    A = s uzavíracími armaturami C = s uzavíracími armaturami a připravené se zásuvkovými spínacími hodinami 3.2 Přípojky Star-Z NOVA Našroubovaná přípojka: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C Našroubovaná přípojka: 15 (Rp ½") a uzavírací armatury WILO SE 12/2017...
  • Página 103: Obsah Dodávky

    Max. okolní teplota + 40 °C Max. přípustná celková tvrdost v cirkulačních 20 °dH systémech pitné vody Další údaje viz typový štítek nebo katalog Wilo. 3.4 Obsah dodávky 1 Čerpadlo 2 Tepelná izolace 3 Těsnicí kroužky 4 Wilo-Connector 5 Návod k montáži a obsluze (bez vyobrazení)
  • Página 104: Princip Funkce

    Toto oběhové čerpadlo je vhodné pouze pro pit- nou vodu. 4.2 Funkce Ventily Provedení Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C jsou na straně tlaku vybavena zpětnou klapkou (1) a na straně sání uzavíracím ventilem (2). Při výměně hlavy motoru (3) postačí odpojením konektoru (5) dosáhnout bezproudý...
  • Página 105: Mechanická Instalace

    Pozor: Nečistoty mohou způsobit nefunkčnost čerpadla. Potrubní systémy před montáží dobře propláchněte. Upozornění: Uzavírací ventil a zpětná klapka jsou u provedení Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C předmontovány. Při instalaci provedení Star-Z NOVA se tyto musí dodatečně namonto- vat.
  • Página 106 Instalace Otevřete uzavírací ventil 6. Drážku (1) otočte šroubovákem tak, aby byla paralelně ke směru proudění (jen u provedení Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C). Upozornění: Při uzavření nastavte drážku napříč ke směru proudění. 7. Namontujte tepelnou izolaci. Pozor: Plastové díly motoru se nesmí...
  • Página 107: Elektrické Připojení

    5.2 Elektrické připojení Nebezpečí: Práce na elektrickém zapojení smí provádět pouze odborník elektrikář. Před zapojením zajistěte, aby byly přípojky vedení bezproudé. Elektrickou přípojku provádějte následovně: PE N Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 108 5.3 Plnění a odvzdušnění 1. Naplňte zařízení. 2. Prostor rotoru se odvzdušňuje samočinně po krátké době provozu. Přitom mohou vznikat zvuky. Každopádně může opakované zapnutí a vypnutí urychlit proces odvětrávání. Krátko- dobý chod na sucho čerpadlu neuškodí. WILO SE 12/2017...
  • Página 109 To je v této situaci normální stav. Bezvadná funkce je zaručena jen tehdy, když čerpadlo běží v dopravovaném médiu.  Výměna hlavy motoru Strana 104. Údržba/poruchy Servisní motor lze objednat u odborných pracov- níků. Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 110 Zamezení poškození • Nelikvidujte čerpadlo v domovním odpadu. životního prostřední • Odevzdejte čerpadlo k recyklaci. • V případě pochybností kontaktujte místní obecní úřad a firmy, specializované na likvidaci. Upozornění: Další informace týkající se recyklace naleznete na stránce www.wilo-recycling.com. WILO SE 12/2017...
  • Página 111 Стр. 115  Шифр Стр. 113 Подключение  Стр. 117 Подключение электричества  Стр. 118  Техника безопасности Стр. 111  Принцип работы Стр. 115  Установка Стр. 116  Неисправности Стр. 121 Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 112 тель ответственности не несет. Предупреждение Важные указания по технике безопасности обозначены следующим образом: Опасно: угроза жизни от поражения электрическим током. Осторожно: возможна угроза жизни или получения травмы. Внимание: возможны повреждения насоса или других предметов. Указание: советы и информация. WILO SE 12/2017...
  • Página 113: Техника Безопасности

    не допускать перегибания, зажима элек- трического кабеля или соприкосновения его с нагревательными приборами. • Насос имеет вид защиты IP 42 от капающей воды. Обезопасить насос от брызг воды, не погружать насос в воду или другие жид- кости. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 114 A = с запорной арматурой C = с запорной арматурой и готовый к подключению, со штекерным таймером 3.2 Подсоединения Star-Z NOVA резьбовое соединение: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A и Star-Z NOVA C резьбовое соединение: 15 (Rp ½") и запорная арматура WILO SE 12/2017...
  • Página 115: Технические Данные

    темах ГВС Другие данные см. на фирменной табличке или в каталоге Wilo. 3.4 Объем поставки 1 Насос 2 Теплоизолирующие кожухи 3 Уплотнительные кольца 4 Wilo-Connector 5 Инструкция по монтажу и эксплуатации (не отображена) Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 116: Принцип Работы

    Данный циркуляционный насос предусмотрен только для перекачивания питьевой воды. 4.2 Функции Клапаны Исполнения Star-Z NOVA A и Star-Z NOVA C оснащены с напорной стороны обратным кла- паном (1), а со стороны всасывания — запор- ным клапаном (2). Для замены головки мотора (3) достаточно ее...
  • Página 117: Механическая Установка

    Внимание: Загрязнения могут привести к неработоспособности насоса. Перед уста- новкой промыть трубопроводную систему. Указание: Запорный клапан и обратный клапан для исполнений Star-Z NOVA A и Star-Z NOVA C предварительно установлены заводом-изготовителем. При установке исполнения Star-Z NOVA необходимо дополнительно установить упомянутые кла- паны.
  • Página 118 3. Ослабить накидную гайку, при необходи- мости — отвинтить совсем. головку мотора Внимание: Не повредить уплотнение корпуса. Поврежденные уплотнения заменить. 4. Повернуть головку мотора так, чтобы Wilo- Connector был направлен вниз. Внимание: При неправильном положе- нии может проникнуть вода и повредить насос.
  • Página 119: Подключение Электричества

    Опасно: Работы, связанные с электро- подключением, разрешено выполнять только квалифицированному электрику. Перед подключением убедиться, что соеди- нительная линия обесточена. Подключение электричества выполнять следующим образом: PE N Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 120 2. Удаление воздуха из камеры ротора про- исходит автоматически после непродол- жительного времени работы. При этом может возникать шум. В случае необходи- мости можно ускорить удаление воздуха, несколько раз включив и выключив насос. Кратковременный сухой ход не вредит насосу. WILO SE 12/2017...
  • Página 121 данном случае это является нормальным состоянием. Безупречное функционирование может быть обеспечено только в том случае, если насос работает в перекачиваемой среде.  Замена головки мотора Стр. 117. Техническое обслуживание/неисправности Сменный мотор заказывать у квалифициро- ванного наладчика. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 122 ние или неисправность цированному элек- предохранителей. трику. Функция таймера авто- Проверить настройки матически отключи- штекерного таймера. лась (только испол- нение Star-Z NOVA C). Мотор заблокирован, Поручить специалисту например, осадком из демонтировать насос  циркулирующей воды. Стр. 117. Восстановить плавный Насос производит...
  • Página 123 127. lpp. Modeļa koda atšifrējums Pieslēgšana   125. lpp. 129. lpp.  Pieslēgšana elektrotīklam 130. lpp.  Drošība 123. lpp.  Darbības princips 127. lpp.  Montāža 128. lpp.  Traucējumi 133. lpp. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 124 Svarīgas drošības norādes ir apzīmētas sekojoši: Apdraudējums: Norāda uz elektriskās strāvas apdraudējumu dzīvībai. Brīdinājums: Norāda uz iespējamiem draudiem dzīvībai vai savainošanās risku. Uzmanību: Norāda uz iespējamiem kaitē- jumiem sūknim vai citiem priekšmetiem. Piezīme: Izceļ ieteikumus un svarīgu informāciju. WILO SE 12/2017...
  • Página 125 • Strāvas kabeli nelocīt, neiespiest un neļaut tam saskarties ar karstiem priekšmetiem. • Sūknis ir aizsargāts pret pilošu ūdeni atbilstoši aizsardzības pakāpei IP 42. Sargāt sūkni no apšļakstīšanas, to neiegremdēt ūdenī vai citos šķidrumos. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 126: Tehniskie Parametri

    A = ar slēgvārstiem C = ar slēgvārstiem un pieslēgšanai gatavu spraudni ar laika releju 3.2 Pieslēgumi Star-Z NOVA Skrūvsavienojuma pieslēgums: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A un Star-Z NOVA C Skrūvsavienojuma pieslēgums: 15 (Rp ½") un slēgvārsti WILO SE 12/2017...
  • Página 127: Piegādes Komplektācija

    20° dH cirkulācijas sistēmās Citus parametrus skatīt uz tipa tehnisko datu plāksnītes vai "Wilo" katalogā. 3.4 Piegādes komplektācija 1 Sūknis 2 Siltumizolācijas apvalks 3 Blīvgredzeni 4 Wilo-Connector 5 Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija (nav attēlota) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 128 Šis cirkulācijas sūknis paredzēts tikai dzeramajam ūdenim. 4.2 Funkcijas Vārsti Modeļi Star-Z NOVA A un Star-Z NOVA C spie- diena pusē ir aprīkoti ar pretvārstu (1) un iesūkša- nas pusē ar noslēgvārstu (2). Lai nomainītu motora galvu (3) pietiek, ja to atvieno no strāvas, noņemot Connectoru (5),...
  • Página 129 Uzmanību: Netīrumi var izraisīt sūkņa atteici. Pirms uzstādīšanas jāizskalo cauruļvadu sistēma. Piezīme: Modeļiem Star-Z NOVA A un Star-Z NOVA C noslēgvārsts un pretvārsts jau ir iepriekš iemontēti. Uzstādot modeli Star-Z NOVA tie jāiemontē papildus. 1. Uzstādīšanas vieta jāsagatavo tā, lai sūkni varētu piemontēt bez mehāniskā...
  • Página 130 5. Savienojuma uzgrieznis atkal jāpieskrūvē. Noslēgvārsta atvēršana 6. Rieva (1) ar skrūvgriezi jāpagriež tā, lai tā būtu paralēli plūsmas virzienam (tikai modeļiem Star-Z NOVA A un Star-Z NOVA C). Piezīme: Lai vārstu noslēgtu, rieva jāpa- griež perpendikulāri plūsmas virzienam. 7. Piestiprināt siltumizolācijas apvalku.
  • Página 131: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Apdraudējums: Darbus pie elektriskā pie- slēguma izveides drīkst veikt tikai elektrospe- ciālists. Pirms pieslēgšanas jāpārliecinās, vai pieslēguma vadā nav strāvas. Pieslēgšana elektrotīklam jāveic sekojoši: PE N 1. att. 2. att. 3. att. 4. att. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 132 Montāža WILO-Connectors jāatver šādi: 5. att. 5.3 Uzpilde un atgaisošana 1. Uzpildīt iekārtu. 2. Sūkņa rotora nodalījuma atgaisošana notiek automātiski pēc neilga sūkņa darbības laika. Tās laikā var būt dzirdami trokšņi. Iespējams, ka vairākkārtēja sūkņa ieslēgšana un izslēg- šana var paātrināt atgaisošanu. Īslaicīga dar- bība bez ūdens sūknim nekaitē.
  • Página 133 Tas šajā situācijā ir normāls stāvoklis. Nevainojama darbība tiek nodrošināta tikai tādā gadījumā, ja sūknis darbojas šķidrumā.  Motora galvas nomainīšana 129. lpp. Apkope / sūkņa darbības traucējumi Servisa motors jāpasūta specializētā darbnīcā. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 134 Vides piesārņošanas • Neutilizējiet sūkni kopā ar sadzīves atkritu- novēršana miem. • Nododiet sūkni utilizācijas iestādē. • Šaubu gadījumā sazinieties ar vietējām komunālajām iestādēm un profesionāliem utilizācijas uzņēmumiem. Norāde: Plašāku informāciju par tēmu «Otrreizējā pārstāde» skatiet www.wilo-recycling.com. WILO SE 12/2017...
  • Página 135 Modelio kodo paaiškinimas Prijungimas   psl. 137 psl. 141  Prijungimas prie elektros tinklo psl. 142  Sauga psl. 135  Veikimo būdas psl. 139  Instaliacija psl. 140  Sutrikimai psl. 145 Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 136 Svarbių saugos nuorodų žymėjimas: Pavojus: nurodoma apie elektros srovės keliamą pavojų gyvybei. Įspėjimas: nurodoma apie galimą pavojų gyvybei arba galimus sužeidimus. Atsargiai: nurodoma apie galimą pavojų siurbliui arba kitiems objektams. Nuoroda: atkreipiamas dėmesys į patari- mus ir informaciją. WILO SE 12/2017...
  • Página 137 šilumos šal- tiniais. • Siurblys yra apsaugotas nuo krintančių van- dens lašų pagal apsaugos klasę IP 42. Būtina saugoti siurblį nuo vandens purslų; nemerkti jo į vandenį ar kitus skysčius. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 138: Techniniai Duomenys

    C = su uždaromąja armatūra ir paruoštas įjungti su kištukiniu laikrodiniu jungikliu 3.2 Jungtys Star-Z NOVA Srieginė jungtis: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A ir Star-Z NOVA C Srieginė jungtis: 15 (Rp ½") ir uždaromoji arma- tūra WILO SE 12/2017...
  • Página 139: Tiekimo Komplektacija

    + 40 °C tūra Maks. leistinas bendras vandens kietumas geria- 20° dH mojo vandens cirkuliaci- nėse sistemose Kitus duomenis žr. vardinėje kortelėje arba "Wilo" kataloge. 3.4 Tiekimo komplektacija 1 Siurblys 2 Šiluminės izoliacijos kevalas 3 Sandarinimo žiedai 4 "Wilo"-Connector 5 Montavimo ir naudojimo instrukcija (nėra pavaizduota)
  • Página 140 Šis apytakinis siurblys tinkamas tik geriamajam vandeniui. 4.2 Funkcijos Vožtuvai Star-Z NOVA A ir Star-Z NOVA C modeliuose slė- gio pusėje yra sumontuotas atbulinis vožtuvas (1), o siurbimo pusėje – uždaromoji sklendė (2). Norint pakeisti variklio galvutę (3), patraukus Connector (5) atjungti jį nuo srovės maitinimo ir pasukus įpjovą...
  • Página 141 Montavimo vieta turi būti gerai prieinama. Atsargiai: nešvarumai gali sugadinti siur- blį. Prieš montuojant būtina praplauti vamzdyną. Nuoroda: Star-Z NOVA A ir Star-Z NOVA C modeliuose uždaromoji sklendė bei atbulinis vožtuvas yra sumontuoti iš anksto. Montuojant Star-Z NOVA modelį, juos reikia sumontuoti papildomai.
  • Página 142 Uždaromosios sklendės 6. Atsuktuvu pasukti įpjovą (1), kad ši būtų lygiagrečiai tekėjimo krypčiai (tik Star-Z atidarymas NOVA A ir Star-Z NOVA C modeliuose). Nuoroda: norint uždaryti sklendę, įpjovą reikia nustatyti skersai tekėjimo krypčiai. 7. Uždėti šiluminės izoliacijos kevalą. Atsargiai: draudžiama variklio plastikinių...
  • Página 143: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    Prieš prijungiant prie tinklo būtina įsiti- kinti, kad sujungimo vamzdyne nėra srovės. Prijungimo prie elektros tinklo veiksmų seka: PE N Pav. 1 Pav. 2 Pav. 3 Pav. 4 Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 144 5.3 Pripildymas ir nuorinimas 1. Pripildyti įrenginį. 2. Siurblio darbaračio kamera nuorinama auto- matiškai, po trumpos eksploatacijos. Nuori- nimo metu galimas triukšmas. Prireikus galima pagreitinti nuorinimo procesą daug kartų įjungiant ir išjungiant įrenginį. Trumpa sausoji eiga siurbliui nekenkia. WILO SE 12/2017...
  • Página 145 Šiuo atveju tai įprasta. Įprastai naudoti leidžiama tik kai siurblys veikia terpėje.  Pakeisti variklio galvutę psl. 141. Techninis aptarnavimas / sutrikimai Techninio aptarnavimo variklį būtina užsisakyti iš specialistų. Montavimo ir naudojimo instrukcija Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 146 • Siurblio neleidžiama šalinti su buitinėmis atlie- žalą aplinkai komis. • Siurblys šalinamas naudojant grąžinamąjį perdirbimą. • Jeigu kyla dvejonių, turi būti tariamasi su savivaldybės tarnybomis ir susisiekiama su įgaliotomis šalinimo įmonėmis. Nuoroda: Papildoma informacija apie perdirbimą pateikiama www.wilo-recycling.com. WILO SE 12/2017...
  • Página 147: Návod Na Montáž A Obsluhu

    Strana 151  Typový kl'úč Strana 149 Pripojenie  Strana 153  Elektrické pripojenie Strana 154  Bezpečnosť Strana 147  Funkčný princíp Strana 151  Inštalácia Strana 152  Poruchy Strana 157 Návod na montáž a obsluhu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 148 života vplyvom elektric- kého prúdu. Varovanie: Upozorňuje na možné nebez- pečenstvo ohrozenia života alebo nebezpečen- stvo poranenia. Pozor: Upozorňuje na možné nebezpe- čenstvo týkajúce sa čerpadla alebo iných objek- tov. Informácia: Označuje miesta s tipmi a informáciami. WILO SE 12/2017...
  • Página 149 • Čerpadlo je proti kvapkajúcej vode chránené podľa druhu ochrany IP 42. Čerpadlo chráňte pred striekajúcou vodou a neponárajte ho do vody alebo iných kvapalín. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 150: Technické Údaje

    C = s uzatváracími armatúrami a pripravené na okamžité zapojenie pomocou zástrčky so spínacími hodinami 3.2 Prípojky Star-Z NOVA Skrutkový spoj: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C Skrutkový spoj: 15 (Rp ½") s uzatváracími armatúrami WILO SE 12/2017...
  • Página 151: Rozsah Dodávky

    Pre ďalšie údaje pozri typový štátok alebo katalóg Wilo. 3.4 Rozsah dodávky 1 Čerpadlo 2 Tepelná izolácia 3 Tesniace krúžky 4 Wilo-Connector 5 Návod na montáž a obsluhu (nie je zobrazený) Návod na montáž a obsluhu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 152 Toto obehové čerpadlo je vhodné len pre pitnú vodu. 4.2 Funkcie Ventily Verzie Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C sú na strane výtlaku vybavené spätnou klapkou (1) a na nasávacej strane uzatváracím ventilom (2). Pre výmenu hlavy motora (3) stačí vytiahnutím odpojiť...
  • Página 153: Mechanická Inštalácia

    Pozor: Nečistoty môžu čerpadlo zne- funkčniť. Pred inštaláciou prepláchnite potrubný systém. Informácia: Pri verziách Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C sú uzatvárací ventil a spätná klapka predmontované. Pro montáži verzie Star-Z NOVA musia byť tieto komponenty namontované dodatočne. 1. Miesto inštalácie pripravte tak, aby čerpadlo bolo možné...
  • Página 154 Otvorenie uzatváracieho 6. Drážku (1) pomocou skrutkovača otočte tak, aby bola paralelne so smerom prúdenia (len pri ventilu verziách Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C). Informácia: Pre zatvorenie otočte drážku kolmo k smeru prúdenia. 7. Nasaďte tepelnú izoláciu. Pozor: Plastové časti motora nesmú byť...
  • Página 155: Elektrické Pripojenie

    Pred pripojením zabezpečte, aby pripojovacie vedenie bolo bez prúdu. Elektrické pripojenie zrealizujte nasledujúcim spôsobom: PE N Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Návod na montáž a obsluhu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 156 Inštalácia WILO-Connector otvorte nasledu- júim spôsobom: Obr. 5 5.3 Plnenie a odvzdušnenie 1. Zariadenie naplňte. 2. Priestor rotora čerpadla sa po krátkej dobe prevádzky odvzdušní automaticky. Pritom sa môžu vyskytnúť zvuky. V prípade potreby možno odvzdušnenie urýchliť viacnásobným zapnutím a vypnutím čerpadla. Krátkodobý...
  • Página 157 V danej situácii ide o normálny stav. Bezchybná funkčnosť čerpadla je zaručená len vtedy, keď čerpadlo beží v čerpanom médiu.  Výmena hlavy motora Strana 153. Údržba/poruchy Náhradný motor objednajte u špecializovaného predajcu. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 158: Likvidácia

    • Čerpadlo nelikvidujte spolu s domácim odpadom. životného prostredia • Čerpadlo odovzdajte na recykláciu. • V prípade pochybnosti sa obráťte na miestne komunálne úrady a odborné spoločnosti zaoberajúce sa likvidáciou odpadu. Informácia: Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie nájdete na stránke www.wilo-recycling.com. WILO SE 12/2017...
  • Página 159 161  Ventiler sidan 163  Typnyckel sidan 161 Anslutning  sidan 165  Elektrisk anslutning sidan 166  Säkerhet sidan 159  Funktionssätt sidan 163  Installation sidan 164  Problem sidan 169 Monterings- och skötselanvisning Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 160 Fara: Vid risk för livshotande skador p.g.a. elektrisk ström. Varning: Vid potentiell risk för livshotande eller allvarliga skador. Observera: Vid risk för materiella skador på pumpen eller annan utrustning. Notera: Vid tips och allmän information. WILO SE 12/2017...
  • Página 161 Se till att strömkabeln inte böjs, kläms fast eller kommer i direkt kontakt med värme- källor. • Pumpen är skyddad mot droppvatten enligt kapslingsklass IP 42. Skydda pumpen mot sprutvatten och låt den inte stå i vatten eller andra vätskor. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 162: Tekniska Data

    NOVA Typbeteckning A = med spärrarmatur C = med spärrarmatur och anslutningsfärdig med stickkontakt med tidur 3.2 Anslutningar Star-Z NOVA Skruvförband: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A och Star-Z NOVA C Skruvförband: 15 (Rp ½") och spärrarmatur WILO SE 12/2017...
  • Página 163: Specifikationer

    Tekniska data 3.3 Specifikationer Star-Z NOVA, Star-Z NOVA A, Star-Z NOVA C Nätspänning 1 ~ 230 V / 50 Hz Kapslingsklass Nominell bredd för R ½ anslutningsrören Inbyggnadslängd 84 mm (typ A: 138 mm) Max. tillåtet driftstryck 10 bar (1000 kPa) Tillåtet temperatur-...
  • Página 164 Denna cirkulationspump är endast avsedd för dricksvatten. 4.2 Funktioner Ventiler Utförandena Star-Z NOVA A och Star-Z NOVA C är utrustade med en backventil (1) på trycksidan och en avstängningsventil (2) på sugsidan. För byte av motorhuvudet (3) räcker det att dra ut kopplingsdelen (5) så...
  • Página 165: Mekanisk Installation

    Spola därför igenom rörsystemet före monteringen. Notera: Avstängningsventilen och back- ventilen är förmonterade på utförandena Star-Z NOVA A och Star-Z NOVA C. Vid montering av utförandet Star-Z NOVA måste dessa kompo- nenter läggas till separat. 1. Förbered monteringsorten på ett sådant sätt att pumpen kan monteras utan mekaniska spänningar.
  • Página 166 Öppna 6. Placera en skruvmejsel i skåran (1) och vrid tills den står parallellt med flödesriktningen avstängningsventilen (endast på utförandena Star-Z NOVA A och Star-Z NOVA C). Notera: Stäng genom att vrida tillbaka skåran lodrätt mot flödesriktningen. 7. Montera värmeisolering.
  • Página 167: Elektrisk Anslutning

    Fara: Arbeten på elanslutningar får endast utföras av en auktoriserad elektriker. Säkerställ att anslutningsledningen är strömlös innan anslutningen görs. Utför den elektriska anslutningen på följande sätt: PE N Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Monterings- och skötselanvisning Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 168 Installation Öppna WILO-Connector på följande sätt: Bild 5 5.3 Fyllning och avluftning 1. Fyll på anläggningen. 2. Pumprotorrummet avluftas självständigt efter en kort driftstid. Under denna process kan buller förekomma. Vid behov kan man skynda på avluftningen genom att slå på och av den några gånger.
  • Página 169 Det är normalt i denna situation. Felfri funktion kan endast garanteras när pum- pen går i mediat.  Byte av motorhuvud sidan 165. Underhåll/störningar Beställ en servicemotor via en fackman. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 170 Tidursfunktionen har Kontrollera inställningen kopplats från automa- för stickkontakten med tiskt (endast utförande tidur. Star-Z NOVA C). Motorn är blockerad, Låt en fackman demon- t.ex. på grund av avlag- tera pumpen  ringar från vattenkrets- sidan 165.
  • Página 171: Asennus- Ja Käyttöohje

    Liitännät sivu 173  Venttiilit sivu 175  Tyyppiavain sivu 173 Liitäntä  sivu 177  Sähköliitäntä sivu 178  Turvallisuus sivu 171  Toimintatapa sivu 175  Asennus sivu 176  Häiriöt sivu 181 Asennus- ja käyttöohje Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 172 Varoitukset Turvallisuuden kannalta tärkeät huomautukset on merkitty seuraavasti: Vaara: Viittaa sähkövirran aiheuttamaan hengenvaaraan. Varoitus: Viittaa mahdolliseen hengen- tai loukkaantumisvaaraan. Huomio: Viittaa mahdollisiin vaaratekijöi- hin, jotka voivat olla vaaraksi pumpulle tai muille esineille. Huomautus: Korostaa vinkkejä ja tietoja. WILO SE 12/2017...
  • Página 173 • älä taita äläkä purista sähköjohtoja, äläkä päästä niitä kosketukseen lämmönlähteiden kanssa. • Pumppu on suojattu tippuvalta vedeltä suoja- luokan IP 42 mukaisesti. Suojaa pumppu rois- kevedeltä, älä upota sitä veteen tai muihin nesteisiin. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 174: Tekniset Tiedot

    NOVA Tyyppinimike A = sisältää sulkuventtiilit C = sisältää sulkuventtiilit ja on kytkentäval- mis, sisältää pistoke-kellokytkimen 3.2 Liitännät Star-Z NOVA Liitin: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A ja Star-Z NOVA C Liitin: 15 (Rp ½") ja sulku-venttiilit WILO SE 12/2017...
  • Página 175: Toimituksen Sisältö

    Tekniset tiedot 3.3 Tiedot Star-Z NOVA, Star-Z NOVA A, Star-Z NOVA C Verkkojännite 1 ~ 230 V / 50 Hz Suojaluokka IP 42 Liitäntäputkien R ½ nimelliskoko Asennuspituus 84 mm (tyyppi A: 138 mm) Suurin sallittu 10 bar (1000 kPa) käyttöpaine...
  • Página 176 4.1 Käyttö Tämä kiertovesipumppu soveltuu ainoastaan talousvedelle. 4.2 Toiminnot Venttiilit Malleissa Star-Z NOVA A ja Star-Z NOVA C on painepuolella takaiskuventtiili (1) ja imupuolella sulkuventtiili (2). Moottoripään (3) vaihtamiseen riittää, että liitti- men (5) virta katkaistaan vetämällä liitin irti ja että...
  • Página 177: Mekaaninen Asennus

    Huuhtele putkijärjestelmä hyvin ennen asennusta. Huomautus: Sulkuventtiili ja takaisku- venttiili ovat esiasennettuina malleissa Star-Z NOVA A ja Star-Z NOVA C. Asennettaessa mallia Star-Z NOVA ne on asennettava lisäksi. 1. Tee asennuspaikalle sellaiset esivalmistelut, että pumppu voidaan asentaa ilman mekaani- sia jännitteitä.
  • Página 178 5. Kiristä liitosmutteri. Avaa sulkuventtiili 6. Kierrä uraa (1) ruuvitaltalla siten, että ura on samansuuntaisesti virtaussuunnan kanssa (vain malleissa Star-Z NOVA A ja Star-Z NOVA C). Huomautus: Sulje kääntämällä ura poikit- tain virtaussuuntaan nähden. 7. Kiinnitä lämpöeristevaippa paikalleen.
  • Página 179 5.2 Sähköliitäntä Vaara: Sähköliitännän parissa tehtävät työt saa teettää vain sähköalan ammattilaisella. Varmista ennen liitännän tekemistä, että liitän- täjohdossa ei ole virtaa. Tee sähköasennus seuraavalla tavalla: PE N Kuva 1 Kuva 2 Kuva 3 Kuva 4 Asennus- ja käyttöohje Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 180 Asennus Avaa WILO-liitin seuraavalla tavalla: Kuva 5 5.3 Täyttö ja ilmaus 1. Täytä järjestelmä. 2. Ilma poistuu pumpun roottoritilasta itsestään, kun pumppua on käytetty vähän aikaa. Tässä yhteydessä voi kuulua ääniä. Ilmausta voidaan tarvittaessa nopeuttaa kytkemällä pumppu toistuvasti päälle ja pois. Lyhytaikainen kui-vakäynti ei ole pumpulle haitaksi.
  • Página 181 ääntä ja kierto- suunta voi vaihtua. Tämä tila on tavallinen. Moitteeton toiminta on taattu vain silloin, kun pumppua käytetään pumpattavassa aineessa.  Moottoripään vaihto sivu 177. Huolto/häiriöt Tilaa vaihtomoottori ammattiliikkeestä. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 182 Ajastinkytkentätoiminto Tarkasta pistoke-kello- on kytkenyt automaatti- kytkimen säätö. sesti pois (vain malli Star-Z NOVA C). Moottori on jumittunut, Anna pumpun irrotus esimerkiksi vesikierrosta alan ammattilaisen teh-  tulleen sakan vuoksi. täväksi sivu 177.
  • Página 183 185  Ventil side 187  Typekode side 185 Tilslutning  side 189  Elektrisk tilslutning side 190  Sikkerhed side 183 Funktionsmåde  side 187  Installation side 188  Fejl side 193 Monterings- og driftsvejledning Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 184 Vigtige anvisninger vedrørende sikkerhed er ken- detegnet som følger: Fare: Henviser til livsfare pga. elektrisk strøm. Advarsel: Henviser til mulig livsfare eller fare for kvæstelser. Forsigtig: Henviser til mulige skader på pumpen eller andre genstande. Bemærk: Fremhæver tips og informatio- ner. WILO SE 12/2017...
  • Página 185 Strømkablet må ikke knækkes, klemmes eller komme i berøring med varmekilder. • Pumpen er jvf. beskyttelsesklasse IP 42 beskyttet mod dryppende vand. Pumpen skal beskyttes mod vandsprøjt og må ikke dyppes i vand eller andre væsker. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 186: Tekniske Data

    Typebetegnelse A = med afspærringsventiler C = med afspærringsventiler og tilslutningsklar med stikkontakt med timer 3.2 Tilslutninger Star-Z NOVA Gevindtilslutning: 15 (Rp ½") Star-Z NOVA A og Star-Z NOVA C Gevindtilslutning: 15 (Rp ½") og afspærrings- ventiler WILO SE 12/2017...
  • Página 187 Tekniske data 3.3 Data Star-Z NOVA, Star-Z NOVA A, Star-Z NOVA C Netspænding 1~230 V / 50 Hz Beskyttelsesklasse IP 42 Tilslutningsrørets R ½ nominelle diameter Indbygningsmål 84 mm (type A: 138 mm) Maks. tilladt driftstryk 10 bar (1000 kPa) Mediets tilladte +2 °C til +65 °C,...
  • Página 188 Denne cirkulationspumpe er kun egnet til drikke- vand. 4.2 Funktioner Ventil Star-Z NOVA A og Star-Z NOVA C er udstyret med en tilbagestrømsventil på tryksiden (1) og med en afspærringsventil på sugesiden (2). For at udskifte motorhovedet (3) er det tilstræk- keligt at slå...
  • Página 189 Forsigtig: Snavs kan forårsage, at pumpen ikke er funktionsdygtig. Skyl rørsystemet igen- nem før monteringen. Bemærk: På Star-Z NOVA A og Star-Z NOVA C er afspærringsventilen og tilbage- strømsventilen formonteret. Ved montering af versionen Star-Z NOVA skal disse monteres særskilt.
  • Página 190 5. Skru omløbermøtrikken på igen. Åbn afspærringsventilen 6. Drej skruen (1) med en skruetrækker, således at den er parallel til flowretningen (kun for Star-Z NOVA A og Star-Z NOVA C versio- nerne). Bemærk: Stil skruen på tværs af flowret- ningen for at lukke.
  • Página 191: Elektrisk Tilslutning

    Fare: Arbejdet med den elektriske tilslut- ning må kun udføres af en autoriseret elektriker. Kontroller før tilslutningen, at tilslutningsled- ningen er uden strøm. Gennemfør den elektriske tilslutning på følgende måde: PE N Billede 1 Billede 2 Billede 3 Billede 4 Monterings- og driftsvejledning Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 192: Påfyldning Og Udluftning

    Installation Åbn WILO-Connector på følgende måde: Billede 5 5.3 Påfyldning og udluftning 1. Fyld anlægget op. 2. Pumperotorrummet udlufter sig selv efter kort tid i drift. Herved kan der forekomme støj. I sådanne tilfælde kan en gentaget tænding og slukning fremskynde udluftningen. Et kortvarigt tørløb skader ikke pumpen.
  • Página 193 En fejlfri drift kan kun sikres, når pumpen kører i pumpemediet.  Udskiftning af motorhovedet side 189. Vedligeholdelse/fejl Bestil en servicemotor hos en faglært hånd- værker. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Star-Z NOVA...
  • Página 194: Bortskaffelse

    Timerfunktionen er Kontroller indstillingerne automatisk slået fra for stikkontakten med (kun for Star-Z NOVA C timer. versionen). Motoren er blokeret, Lad en fagperson f.eks. pga. aflejringer afmontere pumpen  fra vandkredsløbet.
  • Página 195 Nous, fabricant, déclarons que les types de circulateurs de la série (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben / The serial number is Star-Z NOVA marked on the product site plate / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit) in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen :...
  • Página 196 EC DEARBHÚ COMHLÍONTA WILO SE vakuuttaa, että tässä vakuutuksessa kuvatut tuotteet ovat WILO SE ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí atá i ráiteas seo, siad i seuraavien eurooppalaisten direktiivien määräysten sekä niihin gcomhréir leis na forálacha atá sna treoracha seo a leanas na hEorpa agus sovellettavien kansallisten lakiasetusten mukaisia: leis na dlíthe náisiúnta is infheidhme orthu:...
  • Página 197 (SV) - Svenska ES-IZJAVA O SKLADNOSTI EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z določili WILO SE intygar att materialet som beskrivs i följande intyg naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih överensstämmer med bestämmelserna i följande europeiska direktiv och...
  • Página 198 » -DE. 24. .01946, 26.12.2014 WILO « « », 25.12.2019 III. : WILO SE ( « », 123592, " ", 220035, TOO «WILO Central Asia», , . 20 , 67, 050002, . +7 495 781 06 90, 1101, / 005...
  • Página 200 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido