Beko CTB 6250 W Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para CTB 6250 W:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Hood
User manual
CTB 6250 W
CTB 6250 B
CTB 6250 X
EN DE FR IT ES NL
PT DA PL LT EL BG
RO RU SL CS SK
01M-8842123200-4017-01
CTB 6250 XH
CTB 9250 X
CTB 9250 XH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beko CTB 6250 W

  • Página 1 Hood User manual CTB 6250 W CTB 6250 XH CTB 6250 B CTB 9250 X CTB 6250 X CTB 9250 XH EN DE FR IT ES NL PT DA PL LT EL BG RO RU SL CS SK 01M-8842123200-4017-01...
  • Página 2: Explanation Of Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Página 3 CONTENTS ENGLISH 04-12 DEUTSCH 13-22 FRANÇAIS 23-32 ITALIANO 33-42 ESPAÑOL 43-52 NEDERLANDS 53-62 PORTUGUÊS 63-72 DANSK 73-82 POLSKI 83-92 LIETUVIŲ K 93-102 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 103-115 БЪЛГАРСКИ 116-125 ROMÂNĂ 126-135 РУССКИЙ 136-147 SLOVENŠČINA 148-157 ČESKY 158-166 SLOVENSKÝ 167-176 01M-8842113200-4017-01 01M-8842103200-4017-01 01M-8844773200-4017-01 01M-8842043200-4017-01 01M-8844763200-4017-01 3 / EN Hood / User Manual...
  • Página 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions Do not connect the extractor The Instructions for Use • hood to exhaust ducts carrying apply to several ver- combustion fumes (boilers, sions of this appliance. fireplaces, etc.). Accordingly, you may find If the extractor is used in descriptions of individual •...
  • Página 5 Important safety and environmental instructions 1.3 Maintenance Deep fat fryers must be continu- • ously monitored during use: over- Switch off or unplug the appliance • heated oil can burst into flames. from the mains supply before The hood should not be used by carrying out any maintenance •...
  • Página 6: Compliance With The Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    Important safety and environmental instructions 1.4 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
  • Página 7 Characteristics 2.1 Components Ref. Q.ty Product Components Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters Directional Air Outlet grille Reducer Flange ø 150-120 mm Closing element Ref. Q.ty Installation Components Screws 4,2 x 44,4 Screws 2,9 x 9,5 Q.ty Documentation Instruction Manual 2.2 Dimensions 7 / EN...
  • Página 8: Technical Specifications

    Characteristics 2.3 Technical Specifications CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Width 598 mm 898 mm Depth 175 mm Height 280 mm Supply voltage 220 - 240 V, 50-60 Hz Control 3 positions 420 m 3 /h...
  • Página 9 • Cut a fitted opening in the bottom surface of the wall unit, as shown. • Insert the hood until the side supports snap into Hood Type CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X place. 9 / EN Hood / User Manual...
  • Página 10: Electrical Connection

    Installation Closing Element 3.2.2 Recirculation Version Air Outlet • The space between the edge of the hood and the rear wall can be closed by applying the ele- • Cut a hole ø 125 mm in any shelf that may be ment 20 provided, using the screws supplied for positioned over the hood.
  • Página 11: Control Panel

    4.1 Control panel Light Switches the lighting system on and off Light Switches the lighting system on and off Motor Switches the extractor motor on and off Motor Switches the extractor motor on and off Speed Sets the operating speed of the extrac- Speed Sets the operating speed of the extrac- tor:...
  • Página 12: Grease Filters

    Maintenance 5.1 Grease Filters • Pull out the sliding suction panel. • Remove the grease filters. 5.1.1Cleaning Metal Self- • Remove the saturated carbon filter by releasing Supporting Grease Filters the fixing hooks • Fit the new filter by hooking it into its seating. •...
  • Página 13: Erklärung Der Symbole

    Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie dieses gesamte Benutzerhandbuch und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden und bewahren Sie sie für eine spätere Nutzung...
  • Página 14 Wichtige Sicherheits- und Umweltan- weisungen Das Anschlussrohr der Haube Diese Gebrauchsanleitung • zur Luftaustrittsöff-nung muss gilt für mehrere Geräte- einen Durchmesser von 120 mm Ausführungen. Es ist oder darüber aufweisen. Der möglich, dass einzelne Rohrverlauf muss so kurz wie Ausstattungsmerkmale möglich sein.
  • Página 15 Wichtige Sicherheits- und Umweltan- weisungen Wenn die Anweisungen für die Dieses Gerät darf nicht von Per- • • Installation für die Gaskochgeräts sonen, auch Kindern, mit vermin- einen größeren Abstand oben an- derten psychischen, sensorischen gegeben, muss dies berücksich- und geistigern Fähigkeiten, oder tigt werden.
  • Página 16: Einhaltung Von Rohs- Vorgaben

    Wichtige Sicherheits- und Umweltan- weisungen 1.3 Wartung 1.4 Entsorgung von Altgeräten: Bevor Wartungsarbeiten durc- • Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- hgeführt werden, muss die Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit Stromzufuhr zur Haube unterb- einem Klassifizierungssymbol für elektrische und rochen werden, indem der Stecker elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
  • Página 17 Charakteristiken 2.1 Komponenten Pos. Produktkomponenten Haubenkörper mit Schaltern, Beleuchtung, Gebläsegruppe,Filter Luftleitgitter Luftaustritt Reduzierflansch ø 150-120 mm Profil fermeture Pos. Montagekomponenten Schrauben 4,2 x 44,4 Schrauben 2,9 x 9,5 Dokumentation Bedienungsanleitung 2.2 Platzbedarf 17 / DE Abzughaube / Bedienungsanleitung...
  • Página 18: Technische Spezifikationen

    Charakteristiken 2.3 Technische Spezifikationen CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Breite 598 mm 898 mm Tiefe 175 mm Höhe 280 mm Betriebsspannung 220 - 240 V, 50-60 Hz Kontrolle 3 positions Saugleistung 420 m...
  • Página 19 Die Haube kann direkt an der Oberschrank- Unterfläche mit seitlichen Einrasthalterungen montiert werden. Hauben-typ CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X • Die Einbauvorrichtung laut Abbildung an der Unterseite des Oberschrankes anbringen. • Die Haube einführen, bis die seitlichen Schnapp- verschlüsse einrasten.
  • Página 20 Montage Abdeckprofil 3.2.2 Anschluss in umluftversion • Der Bereich zwischen Haubenkante und Rückwand kann mit Hilfe des mitgelieferten • In das eventuell über der Haube vorhandene Abdeckprofils 20 und der für diesen Zweck vor- Bord ein Loch ø 125 mm bohren. gesehenen Schrauben geschlossen werden.
  • Página 21 Bedienung 4.1 Bedienfeld Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. Beleucht. Schaltet die Beleuchtung ein und aus. M Motor Schaltet den Gebläsemotor ein und aus. Motor Schaltet den Gebläsemotor Geschw. bestimmt die Gebläsegechwindigkeit ein und aus. und steuert folgende Geschwindigkeits- stufen: Geschw.
  • Página 22: Auswechseln Der Lampen

    Wartung 5.1 Fettfilter • Die Filter lassen sich nicht reinigen oder regene- rieren und müssen spätestens nach vier Mona- ten Betriebszeit oder, bei besonders intensiver 5.1.1 Reinigung der Nutzung, häufiger ersetzt werden. metallfettfilter • Den Wrasenleitschirm herausziehen. • Die Filter können im Geschirrspüler gereinigt •...
  • Página 23: Explication Des Symboles

    Avant toute chose, veuillez lire ce manuel d’utilisation ! Cher client, Merci d’ a voir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’ e st pourquoi, nous vous recommandons, avant d’...
  • Página 24: Instructions Importantes Pour La Sécurité Et L'environnement

    Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement Connecter la hotte à la sortie d’ a ir La présente notice d’ e m- • aspiré à l’ a ide d’ u ne tuyauterie d’ u n ploi vaut pour plusieurs diamètre égal ou supérieur à 120 versions de l’...
  • Página 25 Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement Si les instructions de montage Cet appareil ne doit pas être uti- • • pour la plaque de cuisson au gaz lisé par des personnes (y compris spécifient une plus grande dis- les enfants) ayant des capacités tance indiquée cidessus, cela doit psychiques, sensorielles ou men- être pris en compte.
  • Página 26: Information Sur L'emballage

    Instructions importantes pour la sécurité et l'environnement 1.3 Entretien 1.4 Conformité avec la directive DEEE et mise au Avant de procéder à toute • rebut des déchets : opération d’ e ntretien, débrancher Ce produit est conforme à la directive DEEE la hotte en retirant la fiche ou en (2012/19/UE) de l’Union européenne).
  • Página 27 Caracteristiques 2.1 Composants Réf. Q.té Composants de Produit Corps Hotte équipé de:Commandes, Lumière, Groupe Ventilateur, Filtres Grille orientée Sortie de l ’Air Flasque de Réduction ø 150-120 Profil fermeture Rif. Q.té Composants pour l ’installation Vis 4,2 x 44,4 Vis 2,9 x 9,5 Q.té...
  • Página 28: Spécifications Techniques

    Caracteristiques 2.3 Spécifications techniques CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Largeur 598 mm 898 mm Profondeur 175 mm Hauteur 280 mm Tension d’ a limentation 220 - 240 V, 50-60 Hz Commande Puissance d’ a spiration...
  • Página 29: Montage Au Moyen De Vis

    • Fixer à l’ a ide des 4 Vis 12a (4,2 x 44,4) fournies avec l’ a ppareil. Montage avec fixation par Hotte Type CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X encliquetage • Il est possible d’installer la Hotte directement sur le plan inférieur des Armoires murales au moyen de supports latéraux par encliquetage.
  • Página 30: Profil De Fermeture

    Installazione PROFIL DE FERMETURE 3.2.2 Sortie air version filtrante • Il est possible de boucher l’ e space entre le re- bord de la Hotte et la Paroi du fond, en appli- • Percer un trou de ø 125 mm. sur l’ é ventuelle Ta- quant le Profil 20 fourni avec l’appareil, à...
  • Página 31 Utilisation 4.1 Tableau de commande Lumières Allume et éteint l’ é clairage. Lumières Allume et éteint l’ é clairage. M Moteur Allume et éteint le moteur aspiration. Moteur Allume et éteint le moteur aspiration Vitesses Détermine les vitesses d’ e xploitation Vitesses Détermine les vitesses ainsi subdivisées:...
  • Página 32 Entretien 5.1 Filtres anti-graisse • Les filtres ne peuvent pas être lavés ni régé- nérés; il faut les remplacer tous les 3-4 mois d’emploi environ ou bien plus souvent, en cas 5.1.1 Nettoyage des filtres d’ e mploi particulièrement intense. anti-graisse métalliques •...
  • Página 33: Spiegazione Dei Simboli

    Leggere per prima cosa questo manuale utente! Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Speriamo che Lei riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia di alta qualità e all’ a vanguardia. Pertanto, legga questo intero manuale utente e tutti gli altri documenti allegati con attenzione prima di utilizzare il prodotto e lo conservi come riferimento per usi futuri.
  • Página 34 Istruzioni importanti per sicurezza e ambiente Collegare la Cappa all’uscita Questo libretto di istru- • dell’ a ria aspirata con tubazione di zioni per l’ u so è previsto diametro pari o superiore a 120 per più versioni dell’ appa- mm.
  • Página 35 Istruzioni importanti per sicurezza e ambiente Se le istruzioni di installazione Questo apparecchio non deve • • del dispositivo di cottura a gas essere utilizzato da persone indicano che è necessaria una (bambini inclusi) con ridotte distanza maggiore di quella capacità...
  • Página 36: Informazioni Di Imballaggio

    Istruzioni importanti per sicurezza e ambiente 1.3 Manutenzione 1.4 Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei Prima di procedere a qualsiasi • rifiuti: operazione di manutenzione, Questo apparecchio è conforme alla Direttiva disinserire la Cappa togliendo UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio la spina elettrica o spegnendo riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti l’interruttore generale.
  • Página 37: Caratteristiche

    Caratteristiche 2.1 Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri Griglia direzionata Uscita Aria Flangia di riduzione D.150-120 Profilo chiusura Rif. Q.tà Componenti di Installazione Viti 4,2 x 44,4 Viti 2,9 x 9,5 Q.tà...
  • Página 38: Specifiche Tecniche

    Caratteristiche 2.3 Specifiche tecniche CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Larghezza 598 mm 898 mm Profondità 175 mm Altezza 280 mm Tensione di alimentazione 220 - 240 V, 50-60 Hz Controllo 420 m 3 /h...
  • Página 39: Montaggio Con Viti

    • The hood can be installed either directly on the bottom surface of the wall units using snap-on side supports. CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X Tipo Cappa • Cut a fitted opening in the bottom surface of the wall unit, as shown.
  • Página 40: Uscita Aria Versione Aspirante

    Installazione 3.2.2 Uscita Aria Versione Filtrante • Praticare un foro ø 125 mm sull’ e ventuale Men- sola soprastante la Cappa. • Inserire la Flangia di riduzione 9 sull’uscita del Corpo Cappa. • Collegare la Flangia al foro di uscita sulla Men- sola soprastante la Cappa con un tubo rigido o flessibile di ø120 mm.
  • Página 41: Quadro Comandi

    4.1 Quadro comandi Luci Accende e spegne l’Impianto di Illumina- Luci Accende e spegne l’Impianto di Illuminazio- zione. Motore Accende e spegne il motore Aspirazione. Motore Accende e spegne il motore Aspirazione. Velocità Determina la velocità di esercizio: Velocità Determina la velocità di esercizio: 1.
  • Página 42: Filtri Antigrasso

    Manutenzione 5.1 Filtri antigrasso • Rimuovere il Filtro antiodore al Carbone attivo saturo, agendo sugli appositi agganci. 5.1.1 Pulizia filtri antigrasso • Rimontare i Filtri antigrasso. metallici autoportanti • Richiudere il carrello aspirante. • Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessi- tano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più...
  • Página 43: Explicación De Los Símbolos

    Lea el manual de usuario antes de utilizar el aparato Estimado cliente: Gracias por elegir los productos Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual de usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el producto;...
  • Página 44: Instrucciones Importantes Para La Seguridad Y El Medio Ambiente

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Conecte la campana extractora Las instrucciones de uso • al conducto de salida a través de son válidas para varios un tubo de 120 mm de diámetro modelos de este electro- mínimo.
  • Página 45: Mantenimiento

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.3 Mantenimiento Ajuste la intensidad de la llama • para dirigirla solamente hacia Apague o desconecte el aparato • la parte inferior del utensilio de de la red eléctrica antes de cocina, asegurándose de que realizar cualquier trabajo de la llama no sobresale por los...
  • Página 46: Conformidad Con La Normativa Weee Y Eliminación Del Aparato Al Final De Su Vida

    Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.4 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE).
  • Página 47: Características

    Características 2.1 Componentes Ref. Cant. Componentes del producto Estructura de la campana, completar con: Paneles de control, lámparas, ventilador, filtros Rejilla direccional de salida de aire Brida de reducción ø 150-120 mm Elemento de cierre Ref. Cant. Componentes de instalación Tornillos 4,2 x 44,4 Tornillos 2,9 x 9,5 Cant.
  • Página 48: Especificaciones Técnicas

    Características 2.3 Especificaciones técnicas CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Ancho 598 mm 898 mm Profundidad 175 mm Altura 280 mm Tensión 220 - 240 V, 50-60 Hz Panel de control 420 m 3 /h Potencia de aspiración...
  • Página 49: Fijación Mediante Presión

    • También se puede instalar la campana extrac- tora directamente sobre la parte inferior de los CTB 9250 Modelo campana muebles de la pared mediante enganches enca- CTB 6250 W/B/X extractora jados a presión. • Cortar una hendidura a medida en la superficie Elemento de cierre parte inferior del mueble de la pared tal y como se muestra aquí.
  • Página 50: Versión Aspirante

    Instalación 3.2.2 Versión Recirculación • Hacer un agujero de 125 mm de diámetro en todos los estantes que haya colocados por en- cima de la campana. • Insertar la brida de reducción 9 en la salida de aire de la campana. •...
  • Página 51: Panel De Control

    4.1 Panel de control Ilumina- Enciende y apaga la luz Ilumina- Enciende y apaga la luz ción ción Motor Enciende y apaga el motor de extrac- Motor Enciende y apaga el motor de extrac- ción ción Velocidad Ajusta la velocidad de funcionamien- Velocidad Ajusta la velocidad de funcionamiento to del extractor: del extractor:...
  • Página 52: Filtros Antigrasa

    Mantenimiento 5.1 Filtros antigrasa • Retirar los filtros antigrasa. • Retirar el filtro de carbón saturado soltando los 5.1.1 Limpieza de filtros enganches de fijación. metálicos antigrasa extraíbles • Colocar el filtro nuevo enganchándolo en su • Se deben limpiar los filtros cada 2 meses, o con sitio.
  • Página 53: Uitleg Van De Symbolen

    Lees eerst deze gebruikershandleiding eerst! Beste klant, Dank u voor het kiezen van een product van Beko. We hopen dat u het beste haalt uit uw product, dat vervaardigd is met de modernste technologie van hoge kwaliteit. Lees daarom deze gebruikershandleiding en andere bijgeleverde documenten volledig en zorgvuldig voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
  • Página 54: Belangrijke Veiligheids- En Milieu-Nstructies

    Belangrijke veiligheids- en milieu-nstructies Verbind de wasemkap met de Deze gebruiksaanwijzing • luchtuitlaat door middel van een geldt voor verschillende leiding met een diameter van 120 uitvoeringen van het ap- mm of groter. De leiding moet een paraat. Het is mogelijk dat zo kort mogelijke route afleggen.
  • Página 55 Belangrijke veiligheids- en milieu-nstructies Als de instructies voor installaties Cet appareil ne doit pas être utilisé • • voor de gaskooktoestel een grotere par des personnes (y compris les afstand boven aangegeven,moet enfants) ayant des capacités psy- rekening worden gehouden. Alle chiques, sensorielles ou mentales voorschriften betreffende de réduites, ni par des personnes...
  • Página 56 Belangrijke veiligheids- en milieu-nstructies 1.3 Onderhoud 1.4 Voldoet aan de WEEE- richtlijn en de richtlijnen voor Alvorens onderhoudswerkzaam- afvoeren van het restproduct: • heden uit te voeren, moet de wa- Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE semkap uitgeschakeld worden (2012/19/EU).
  • Página 57 Eigenschappen 2.1 Onderdelen Réf. Q.té Productonderdelen Wasemkap compleet met: Bedieningen,Licht, Ventilatorgroep, Filters Richtingrooster luchtuitlaat Reductieflens ø 150-120 mm Sluitprofiel Rif. Q.té Composants pour l ’installation Vis 4,2 x 44,4 Vis 2,9 x 9,5 Q.té Documentation Gebruiksaanwijzing 2.2 Encombrement 57 / NL Afzuigkap / Gebruiksaanwijzing...
  • Página 58: Technische Specificaties

    Eigenschappen 2.3 Technische specificaties CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Breedte 598 mm 898 mm Diepte 175 mm Hoogte 280 mm Stroomvoltage 220 - 240 V, 50-60 Hz Bediening Zuigkracht 420 m Motorvermogen 140 W...
  • Página 59 Montage Met Klikbevestiging • De kap kan rechtstreeks op het ondervlak van de hangkastjes worden geinstalleerd met zijsteunen met klikbevestiging. CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X Type wasemkap • Boor gaten in de ondervlakken van de hangkastjes, zoals aangegeven. Sluitprofiel •...
  • Página 60 Installatie 3.2.2 Luchtuitlaat Filterversie • Boor een gat van ø 125 mm in de eventuele plank boven de kap. • Breng de reductieflens 9 op de uitlaat van de wasemkap aan. • Verbind de flens met de uitlaatopening op de plank boven de kap met behulp van een starre of flexibele leiding van ø120 mm.
  • Página 61 Gebruik 4.1 Tableau de commande Lichten Hiermee schakelt u de erlichting aan en Lichten Hiermee schakelt u de erlichting aan uit. en uit. Motorr Hiermee schakelt u de afzuigmotor aan Motor Hiermee schakelt u de afzuimotor aan en uit. en uit. Snelheid Instelling van de werkingssnelheid: Snelheid...
  • Página 62 Onderhoud 5.1 Vetfilters • Deze filter kan niet gewassen of geregenereerd worden en moet ongeveer om de 4 maanden vervangen worden. Indien U de wasemkap zeer 5.1.1 Reiniging Van De intensief gebruikt, moet U de filter zelfs vaker Metalen Zelfdragende vervangen.
  • Página 63: Explicação Dos Símbolos

    Leia este manual do utilizador em primeiro lugar! Caro Cliente, Obrigado por preferir um produto Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados do seu produto, que foi fabricado com alta qualidade e a mais moderna tecnologia. Entretanto, leia todo este manual do utilizador e todos os outros documentos que o acompanham cuidadosamente antes de utilizar o produto e guarde-o para consultas futuras.
  • Página 64: O Fabricante Declina Toda E Qualquer Responsabilidade Pelos Danos Decorrentes De Uma

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Ligue o exaustor à saída do ar Estas instruções de ser- • aspirado utilizando um tubo de viço aplicam-se a vários diâmetro igual ou superior a 120 modelos de aparelhos. mm. O percurso do tubo deve ser É...
  • Página 65: O Exaustor Foi Projectado Para Ser Utilizado Exclusivamente Em

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente Se as instruções de instalação Este aparelho não deve ser uti- • • do dispositivo de cozedura gás lizado por pessoas (incluindo sugerem a necessidade de uma crianças) diminuídas psíquica, distância maior do que o indicado sensorial ou mentalmente nem acima, é...
  • Página 66: Conformidade Com A Directiva Weee E Eliminação De Resíduos

    Instruções importantes sobre a segurança e ambiente 1.3 Manutenção 1.4 Conformidade com a Directiva WEEE e Eliminação Antes de efectuar qualquer ope- de Resíduos: • ração de manutenção, desligue Este produto está em conformidade com a o exaustor tirando a ficha da to- Directiva WEEE da UE (2012/19/EU).
  • Página 67: Características

    Características 2.1Componentes Ref. Componentes do produto Corpo do exaustor equipado com: Comandos iluminação, grupo do ventilador e filtros Grade direccionada de saída do ar Flange de redução ø 150-120 mm Perfil de fecho Ref. Componentes de instalação Parafusos 4,2 x 44,4 Parafusos 2,9 x 9,5 Documentação Manual de Instruções...
  • Página 68: Especificações Técnicas

    Características 2.3 Especificações técnicas CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Largura 598 mm 898 mm Profundidade 175 mm Altura 280 mm Voltagem de alimentação 220 - 240 V, 50-60 Hz Controlo 420 m 3 /h Poder se sucção...
  • Página 69: Perfil De Fecho

    • Fixe com os 4 parafusos 12a (4,2 x 44,4) fornecidos com o aparelho. Montagem Com Fixação Por Encaixe Exaustor CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X • O exaustor pode ser instalado directamente no plano inferior dos móveis suspensos com suportes laterais fixados por encaixe.
  • Página 70: Saída Do Ar Para A Versão

    Instalação 3.2.2 Saída Do Ar Para A Versão Filtrante • Faça um furo de ø 125 mm na prateleira presente acima do exaustor. • Instale a flange de redução 9 na saída do corpo do exaustor. • Ligue a saída do corpo do exaustor com a parte superior do móvel suspenso utilizando um tubo rígido ou flexível de ø120 mm;...
  • Página 71: Quadro De Comandos

    Utilização 4.1 Quadro de comandos Luzes Liga e desliga a Iluminação Luzes Liga e desliga a Iluminação Motor Liga e desliga o motor de exaustão Motor Liga e desliga o motor de exaustão Velocidade Determina a velocidade de funciona- mento: Velocidade Determina a velocidade de funciona- 1.
  • Página 72: Filtros Antigordura

    Manutenção 5.1 Filtros antigordura • Puxe o carro aspirante para fora. • Tire os filtros antigordura. 5.1.1 Limpeza Dos Filtros • Remova o filtro anti-odores de carvão activo Metálicos Antigordura saturado, manobrando os respectivos engates. Autoportantes Instale o novo filtro encaixando-o no respectivo lugar.
  • Página 73 Læs denne brugervejledning først! Kære kunde, Tak for at vælge et Beko produkt. Vi håber, at du vil få det bedste ud af produktet, som er blevet fremstillet med høj kvalitets moderne teknologi. Derfor anbefaler vi at læse manualen og alle andre medfølgende dokumenter grundigt inden produktet tages i brug, og at manualen opbevares til fremtidig reference.
  • Página 74 Vigtige anvisninger til sikkerhed og miljø Emhætten må ikke tilsluttes en Denne brugervejledning • kanal, der fører forbrændingsgas- gælder for flere versioner ser ud i det fri (oliefyr, brænde- af apparatet. Der frem- ovne etc.). stilles muligvis enkelte Hvis emhætten skal anvendes i dele af tilbehøret, der ikke •...
  • Página 75 Vigtige anvisninger til sikkerhed og miljø 1.2 Anvendelse Dette apparat må ikke anvendes • af personer (derunder børn) med Emhætten er udelukkende bereg- nedsatte psykiske, sensoriske net til at fjerne em og lugte i køkke- eller sindsmæssige evner, eller ner i private husholdninger. personer uden erfaring eller Emhætten må...
  • Página 76 Vigtige anvisninger til sikkerhed og miljø 1.3 Vedligeholdelse 1.4 Overholdelse af WEEE- direktivet og bortskaffelse af Inden apparatet skal vedligeholdes affald: • eller rengøres, skal der slukkes for Dette produkt er i overensstemmelse med WEEE- det eller stikket skal tages ud af direktiv (2012/19/EU).
  • Página 77 Apparatbeskrivelse 2.1 Komponenter Ref. Antal Produktkomponenter Emhætte, komplet med Styring, lys, blæser, filtrefiltros Retningsbestemt luftudtagsris Passtykke ø 150-120 mm Lukkeelement Ref. Antal Installationskomponenter Skruer 4,2 x 44,4 Skruer 2,9 x 9,5 Antal Dokumentation Brugsanvisning 2.2 Encombrement 77 / DA Emhætte / Brugsvejledning...
  • Página 78: Tekniske Specifikationer

    Apparatbeskrivelse 2.3 Tekniske specifikationer CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Bredde 598 mm 898 mm Dzbde 175 mm Højde 280 mm Forsyningsspænding 220 - 240 V, 50-60 Hz Betjening 420 m 3 /h Sugestyrke...
  • Página 79 • Fastgør ved brug af de 4 skruer 12a (4,2 x 44,4), der er leveret med. Snapbeslag • Emhætten kan installeres enten direkte på Type Emhætten CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X underfladen af vægelementerne ved brug af snap-sideunderstøtninger. Lukkeelement • Skær en tilpasset åbning i underdelen af vægelementet, som vist.
  • Página 80: Elektrisk Tilslutning

    Installation 3.2.2 Luftudtag I Versionen Til Filtrering • Bor et Ø 125 mm hul i den eventuelle konsol over emhætten. • Indsæt reduktionsflangen 9 på emhættens udtag. • Forbind flangen til udtagshullet i konsollen over emhætten med et stift eller fleksibelt Ø 120 mm rør.
  • Página 81 Brug 4.1 Betjeningspanel Tænder og slukker for belysningen. Tænder og slukker for belysningen. Motor Tænder og slukker for ekstraktorens Motor Tænder og slukker for ekstraktorens motor motor Speed Sætter ekstraktorens driftshastighed: Hastighed Sætter ekstraktorens driftshastighed: 1. Lav hastighed, bruges til at give en 1.
  • Página 82 Vedligeholdelse • Tag de opbrugte lugtabsorberende kulfiltre ud 5.1 Fedtfiltre ved at trykke på de specielle holdere. • Fastgør det nye filter ved at hægte ind på plads 5.1.1 Rengøring Af Selvbærende Fedtfiltre Af Metal • Monter fedtfiltrene igen. • Luk udsugningsgruppen til igen. •...
  • Página 83: Objaśnienie Symboli

    Proszę najpierw przeczytać instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Dlatego proszę przed jego użyciem uważnie przeczytać całą tę instrukcję...
  • Página 84: Ważne Instrukcje Zachowania Bezpieczeństwa I Ochrony Środowiska Naturalnego

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Nie przyłączaj wyciągu okapu Niniejsza instrukcja ob- • do przewodów kominowych sługi odnosi się do kilku przenoszących dym ze spalania (z wersji tego urządzenia. kotłów, kominków, itp.). W związku z tym można Jeśli wyciąg używany jest w po- w niej znaleźć...
  • Página 85 Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.3 Konserwacja Frytkownice trzeba stale obser- • wować w trakcie użytkowania: Przed przystąpieniem do prac • przegrzany olej może zająć się konserwacyjnych wyłącz okap, lub płomieniem. odłącz go od zasilania. Okapu nie powinny używać dzieci Czyść...
  • Página 86: Zgodność Z Dyrektywą Rohs

    Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego 1.4 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/ WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). PWyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą...
  • Página 87: Części Składowe

    Charakterystyka 2.1 Części składowe Ilość Część składowa Korpus okapu, wraz z: przyciska- mi sterowania, oświetleniem, dmuchawą, filtrami Kratka kierunkowa wylotu powie- trza Zwężka ø 150-120 mm Element zamykający Ilość Elementy montażowe Wkręty 4,2 x 44,4 Wkręty 2,9 x 9,5 Ilość Dokumentacja Instrukcja obsługi 2.2 Wymiary...
  • Página 88: Dane Techniczne

    Charakterystyka 2.3 Dane techniczne CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Szerokość 598 mm 898 mm Głębokość 175 mm Wysokość 280 mm Napięcie zasilania 220 - 240 V, 50-60 Hz Sterowanie Moc ssania 420 m...
  • Página 89 Mocowanie na zatrzaski • Okap można zamocować bezpośrednio na dolnej powierzchni elementów naściennych przy Typ okapu CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X pomocy bocznych wsporników zatrzaskowych. • Wytnij otwór montażowy w dolnej powierzchni elementu naściennego, jak pokazano na Element zamykający rysunku.
  • Página 90: Połączenia Elektryczne

    Instalacja 3.2.2 Wersja wylotu powietrza z recyrkulacją • Jeżeli ponad okapem znajduje się półka, wytnij w niej otwór Ø 125 mm. • Załóż zwężkę 9 na wylot korpusu okapu. • Połącz zwężkę z wylotem na półce nad okapem giętką lub sztywną rurą Ø 120 mm. •...
  • Página 91: Panel Sterowania

    Użytkowanie 4.1 Panel sterowania Oświetlenie Załączanie i wyłączanie oświe- Oświetlenie Załączanie i wyłączanie oświe- tlenia tlenia Silnik Załączanie i wyłączanie silnika Silnik Załączanie i wyłączanie silnika wyciągu. wyciągu. Prędkość Regulacja ciągu wyciągu: Ciąg Regulacja ciągu wyciągu: 1. Ciąg wolny, służy do ciągłej i ci- 1.
  • Página 92: Wymiana Żarówek

    Konserwacja 5.1 Filtry tłuszczu • Wysuń szufladę ssania okapu. • Wyjmij filtry tłuszczu. 5.1.1 Czyszczenie kasetowych • Wyjmij nasycony filtr węglowy po zwolnieniu metalowych filtrów tłuszczu zaczepów blokujących • Załóż nowy filtr, zaczepiając go w obsadzie. • Filtry te trzeba czyścić co 2 miesiące, lub częściej w przypadku intensywnego użytkowania.
  • Página 93: Simbolių Paaiškinimas

    Pirmiausiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją! Gerb. Pirkėjau, Ačiū, kad pasirinkote „Beko“ gaminį. Tikimės, kad šiuo gaminiu, kuris buvo pagamintas naudojantis aukščiausios kokybės moderniausią technologiją, liksite patenkinti. Todėl prieš naudojantis šiuo prietaisu prašome perskaityti visą šį vartotojo vadovą ir prie jo pridedamus dokumentus ir pasilikti juos, jei jų...
  • Página 94 Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės Nejunkite garų rinktuvo prie Ši naudojimo instrukcija • išleidimo vamzdžių, kuriuose gali taikytina keliems šio prie- būti degių garų (katilų, židinių ir taiso modeliams. Be to, pan.). kai kurių atskirų savybių Jeigu garų tinktuvas yra jungiamas aprašymai gali būti neta- •...
  • Página 95: Techninė Priežiūra

    Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės 1.3 Techninė priežiūra Garų rinktuvo neturėtų naudoti • vaikai arba asmenys, nežinantys, Prieš atlikdami bet kokius • kaip tinkamai jį naudoti. techninės priežiūros darbus, išjunkite prietaisą arba atjunkite jį nuo elektros tinklo. Praėjus nurodytam laikotarpiui, •...
  • Página 96: Informacija Apie Pakuotę

    Svarbios saugos ir aplinkos apsaugos taisyklės Atitiktis EEĮA direktyvai ir atitarnavusio gaminio sutvarkymas: Šis gaminys atitinka ES EEĮA direktyvą (2012/19/ ES). Šis gaminys žymimas elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) simboliu. Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų ir dalių, kurias galima perdirbti pakartotinai...
  • Página 97 Savybės 2.1 Sudedamosios dalys Ref. Kiekis Gaminio sudedamosios dalys Garų rinktuvo korpusas, įskaitant šias dalis: valdikliai, lemputė, ven- tiliatorius, filtrai Kreipiamosios oro išleidimo gro- telės Reduktoriaus jungė, 150–120 mm Uždarymo elementas Ref. Kiekis Montavimo dalys Varžtai 4,2 x 44,4 Varžtai 2,9 x 9,5 Kiekis Dokumentacija Naudojimo instrukcija 2.2 Matmenys...
  • Página 98: Techniniai Duomenys

    Savybės 2.3 Techniniai duomenys CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Plotis 598 mm 898 mm Ilgis 175 mm Aukštis 280 mm Maitinimo įtampa 220 - 240 V, 50-60 Hz Valdymas 3 padėtys Traukimo galia...
  • Página 99 44,4) varžtais. Tvirtinimas užspaudžiant • Garų rinktuvą taip pat galima montuoti tiesiai ant sieninių blokelių, naudojant užspaudžiamas Garų rinktuvo CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X šonines atramas. modelis • Išpjaukite pažymėtą angą sieninio blokelio apatiniame paviršiuje, kaip pavaizduota. • Spauskite garų rinktuvą tol, kol šoninės atramos Uždarymo elementas...
  • Página 100: Elektros Prijungimas

    Įrengimas 3.2.2 Recirkuliuojamo oro išleidimo angos modelis • Jeigu virš garų rinktuvo įrengta kokia nors lentyna, išpjaukite joje 125 mm angą. • Įkiškite reduktoriaus jungę 9 į garų rinktuvo korpuso išleidimo angą. • Naudodami lankstųjį arba standųjį 120 mm vamzdį, prijunkite jungę prie išleidimo angos lentynoje, esančioje virš...
  • Página 101: Valdymo Skydelis

    Naudojimas 4.1 Valdymo skydelis Lemputė Apšvietimo sistemai įjungti ir iš- Lemputė Apšvietimo sistemai įjungti ir išjungti jungti Variklis Garų rinktuvo varikliui įjungti ir iš- Variklis Garų rinktuvo varikliui įjungti ir iš- jungti jungti Greitis Garų rinktuvo veikimo greičiui nu- Greitis Garų...
  • Página 102: Anglinis Filtras (Vienkartinio Naudojimo)

    Techninė priežiūra 5.1 Riebalų surinkimo filtrai • Ištraukite slankiąją garų ištraukimo plokštę. • Išimkite riebalų surinkimo filtrus. 5.1.1 Nuimamų metalinių riebalų • Išimkite riebalų prisikaupusį filtrą, atkabindami surinkimo filtrų valymas fiksavimo kabliukus • Sumontuokite naują filtrą, užkabindami jį jo • Filtrus privaloma valyti kas 2 mėnesius arba vietoje.
  • Página 103: Εξήγηση Των Συμβόλων

    Διαβάστε πρώτα αυτό το εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ευχαριστούμε που προτιμήσατε ένα προϊόν Beko. Ελπίζουμε ότι θα έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα από το προϊόν που αποκτήσατε το οποίο έχει κατασκευαστεί με υψηλή ποιότητα και με τεχνολογία αιχμής. Γι' αυτό, πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε πλήρως αυτό το εγχειρίδιο χρήσης και όλα τα άλλα συνοδευτικά...
  • Página 104: Εγκατάσταση

    Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Ελέγξτε ότι η τάση ρεύμα- Οι Οδηγίες χρήσης • τος δικτύου αντιστοιχεί με έχουν εφαρμογή σε αυτή που αναφέρεται στην αρκετές εκδόσεις πινακίδα τύπου που είναι αυτής της συσκευ- στερεωμένη στο εσωτερικό ής.
  • Página 105 Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Η κουζίνα πρέπει να διαθέ- Τα σκεύη μαγειρέματος με • • τει άνοιγμα που επικοινωνεί πολύ λάδι πρέπει να επι- απευθείας με τον εξωτερικό τηρούνται συνεχώς κατά αέρα, για να διασφαλίζεται τη χρήση: αν το λάδι υπερ- η...
  • Página 106 Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 1.3 Συντήρηση Συμμόρφωση με την Οδηγία περί αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού Απενεργοποιήστε τη συ- • εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και τελική διάθεση του σκευή ή αποσυνδέστε την προϊόντος: από την παροχή ρεύματος Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με την Οδηγία δικτύου...
  • Página 107 Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Πληροφορίες σχετικά με τη συσκευασία Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος είναι κατασκευασμένα από ανακυ- κλώσιμα υλικά σύμφωνα με τους εθνι- κούς μας κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος. Μην απορρίψετε τα υλικά συσκευασίας μαζί με τα οικιακά ή άλλα απορ- ρίμματα.
  • Página 108 Χαρακτηριστικά 2.1 Μέρη της συσκευής Αρ. Ποσ. Μέρη του προϊόντος Σώμα απορροφητήρα, πλήρες με: χειριστήρια, φώτα, ανεμιστήρα, φίλτρα Κατευθυνόμενη σχάρα εξαγωγής αέρα Φλάντζα συστολής ø 150- 120 χιλ. Στοιχείο κλεισίματος Αρ. Ποσ. Ε ξαρτήματα εγκατάστασης 12a 4 Βίδες 4,2 x 44,4 12e 2 Βίδες 2,9 x 9,5 Ποσ. Τεκμηρίωση...
  • Página 109: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Χαρακτηριστικά 2.3 Τεχνικές προδιαγραφές CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Πλάτος 598 mm 898 mm Βάθος 175 χιλ. Ύψος 280 χιλ. Τάση τροφοδοσίας 220 - 240 V, 50-60 Hz Χειριστήριο 3 θέσεων 420 m 3 /h Ισχύς αναρρόφησης Ισχύς μοτέρ 140 W Ισχύς λαμπτήρα(-ων) 2X28 W Διάμετρος σωλήνα εξόδου 120-150 χιλ. αέρα Καθαρό βάρος 7,6 kg 9,3 kg Μικτό βάρος...
  • Página 110 • Ο απορροφητήρας μπορεί να εγκατασταθεί απευθείας πάνω στην κάτω επιφάνεια των μονάδων τοίχου Τύπος απορ- CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X με χρήση κουμπωτών πλευρικών ροφητήρα στηριγμάτων. • Κόψτε ένα άνοιγμα στην κάτω επιφάνεια της μονάδας τοίχου όπως δείχνει η εικόνα.
  • Página 111 Εγκατάσταση Στοιχείο κλεισίματος • Το διάστημα ανάμεσα στο πλάι του απορροφητήρα και τον πίσω τοίχο μπορεί να κλείσει με τη χρήση του παρεχόμενου στοιχείου 20 με χρήση των βιδών που παρέχονται για το σκοπό αυτό. 3.2.2 Έξοδος αέρα στην έκδοση με ανακυκλοφορία • Κόψτε μια οπή ø 125 χιλ. σε οποιοδήποτε...
  • Página 112: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Εγκατάσταση 3.2.3 Ηλεκτρική σύνδεση • Συνδέστε τον απορροφητήρα στο ρεύμα δικτύου μέσω ενός διπολικού διακόπτη που έχει διάκενο επαφών τουλάχιστον 3 χιλ. • Όταν ανοίξετε το συρόμενο φορείο για την πρώτη φορά μετά την εγκατάσταση του απορροφητήρα, τραβήξετε το έξω σταθερά έως ότου ασφαλίσει. 112 / EL Απορροφητήρας...
  • Página 113: Πίνακας Ελέγχου

    Χρήση 4.1 Πίνακας ελέγχου Φως Ενεργοποιεί και απενερ- Φως Ενεργοποιεί και απε- γοποιεί το σύστημα φωτι- νεργοποιεί το σύστημα σμού. φωτισμού. Μοτέρ Ενεργοποιεί και απε- Μοτέρ Ενεργοποιεί και απε- νεργοποιεί το μοτέρ του νεργοποιεί το μοτέρ του απορροφητήρα απορροφητήρα Ταχύτητα Ρυθμίζει την ταχύτητα λει- Ταχύτητα Ρυθμίζει την ταχύτητα λει- τουργίας του απορροφη- τουργίας του απορροφη- τήρα: τήρα: 1. Χ...
  • Página 114 Συντήρηση 5.1 Φίλτρα λίπους 5.2 Φίλτρο άνθρακα (έκδοση με ανακύκλωση) 5.1.1 Καθαρισμός μεταλλικών αυτοστηριζόμενων φίλτρων 5.2.1 Αντικατάσταση φίλτρων λίπους άνθρακα • Τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται κάθε Προειδοποίηση: Σβήστε 2 μήνες ή πιο συχνά σε περίπτωση τα φώτα της συσκευής και ιδιαίτερα εντατικής χρήσης του περιμένετε να κρυώσουν οι απορροφητήρα. Τα φίλτρα μπορούν λαμπτήρες...
  • Página 115 Συντήρηση 5.3 Φωτισμός 5.3.1 Αντικατάσταση λαμπτήρα(-ων) Λαμπτήρας 28 W • Αφαιρέστε τα μεταλλικά φίλτρα λίπους. • Ξεβιδώστε τους λαμπτήρες και αντικα- ταστήστε τους με νέους που έχουν τα ίδια χαρακτηριστικά. • Επανατοποθετήστε τα μεταλλικά φίλτρα λίπους. 115 / EL Απορροφητήρας / Εγχειρίδιο Χρήσης...
  • Página 116: Легенда На Символите

    Моля, първо прочетете ръководството за употреба! Уважаеми клиенти, Благодарим ви, че избрахте продукт на Беко. Надяваме се да получите отлични резултат от нашия продукт, произведен от висококачествени материали по най- модерна технология. Затова преди да преминете към употребата на уреда, ви молим първо да прочетете цялото ръководство за употреба, както и другата придружителна...
  • Página 117 В ажни инструкции във връзка с безопасността и околната среда За уреди клас I, cпро- • Указанията за упо- верете дали електро- треба важат за ня- захранването у дома ви колко модела на осигурява добро заземя- уреда. Поради тази ване. причина може да Свържете абсорбатора откриете описание •...
  • Página 118 В ажни инструкции във връзка с безопасността и околната среда 1.2 Употреба Абсорбаторът е проекти- ран специално за битови цели с цел унищожаване на неприятните миризми в кухнята. Не използвайте абсорба- • тора за цели, различни от предназначението му. Не оставяйте висок пла- • мък да гори под абсорба- тора...
  • Página 119: Информация За Опаковката

    В ажни инструкции във връзка с безопасността и околната среда 1.3 Поддръжка 1.4 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на Преди извършване на ка- • отпадъчни продукти: квито и да е дейности по Продуктът отговаря на изискванията на ди- поддръжката на уреда, го рективата на ЕС за ихвърляне на отпадъчни изключете от копчето или продукти (2012/19/EU). Този продукт носи класификационен...
  • Página 120 Характеристики 2.1 Части Реф. к-во продуктови части Тяло на абсорбатора, оборудвано с: Контролери, осветление, продухвател, филтри Регулируема решетка за насочване на изходящия въздух Редуциращ фланец ø 150-120 мм Затварящ елемент Реф. к-во монтажни части 12a 4 Винтове 4,2 x 44,4 12e 2 Винтове 2,9 x 9,5 К-во документация...
  • Página 121 Характеристики 2.2 Размери 2.3 Технически спецификации CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Широчина 598 мм 898 мм Дълбочина 175 мм. Височина 280 мм. Захранваща мощност 220 - 240 V, 50-60 Hz Контролер 3 позиции Сила на всмукване 420 m Мощност на мотора 140 W Мощност на лампата 2X28 W Диаметър на тръбата за 120-150 мм. изходящия въздух Нетно тегло...
  • Página 122 150 опорната повърхност, като използвате шаблона за пробиване. • Фиксирайте като използвате 4 винта 12a (4,2 x 44,4), които са предоставени. Тип CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X корпус Монтаж с пристягане • Корпусът може да бъде монтиран директно на долната повърхност...
  • Página 123: Електрическо Свързване

    Монтаж 3.2.2 Въздушно изпускателно отверстие версия за Рециркулация • Отрежете отвор ø 125 мм в някой рафт, който може да бъде позицио- ниран над корпуса. • Вкарайте редукторния фланец 9 в изпускателното отверстие на корпуса. • Свържете фланеца към изпускател- ното отверстие на рафта над кор- пуса, като...
  • Página 124: Контролен Панел

    Употреба 4.1 Контролен панел Осветление Включва и изключ- Осветление Включва и изключ- ва осветителната ва осветителната система система Мотор Включва и изключ- Мотор Включва и изключва ва мотора на абсор- мотора на абсорба- батора тора Скорост Регулира работната Скорост Регулира работната скорост на абсорба- скорост на абсорба- тора: тора: 1. Н иска скорост, 1. Н иска скорост, използва се за...
  • Página 125 Поддръжка 5.1 Филтри за мазнина • Тези филтри не могат да се мият и не могат да се обновят, а трябва да се 5.1.1 Самопочистващи се подменят на всеки 4 месеца или по- метални филтри за мазнина често при особено интензивна употреба. • Издърпайте плъзгащия се всмукателен • Филтрите трябва да се почистват панел...
  • Página 126: Semnificaţia Simbolurilor

    Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare! Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Beko. Sperăm să obţineţi cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care este fabricat la o calitate înaltă folosind tehnologii performante.
  • Página 127 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător Conectaţi ventilatorul la calea de Instrucţiunile de utilizare • evacuare printr-o conductă cu sunt valabile pentru mai diametrul de minim 120 mm. Ruta multe versiuni ale acestui către calea de evacuare trebuie să aparat.
  • Página 128 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător 1.3 Întreţinere Reglaţi intensitatea flăcării astfel • încât să atingă doar baza cratiţei, Opriţi sau scoateţi din priză • fără să ajungă pe laturi. aparatul înainte de a efectua Friteuzele trebuie supravegheate lucrări de întreţinere.
  • Página 129: Conformitate Cu Directiva Weee Şi Depozitarea La Deşeuri A Produsului Uzat

    Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și la mediul înconjurător 1.4 Conformitate cu Directiva WEEE şi depozitarea la deşeuri a produsului uzat: Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deşeuri electrice şi electronice (WEEE).
  • Página 130 Caracteristici 2.1 Componente Ref. Cant. Componente produs Carcasă hotă, inclusiv: comenzi, lampă, ventilator, filtre Grilă ieşire direcţională aer Flanşă de reducţie ø 150-120 mm Element de închidere Ref. Cant. Componente instalare Şuruburi 4,2 x 44,4 Şuruburi 2,9 x 9,5 Cant. Documentaţie Manual cu instrucţiuni 2.2 Dimensiuni...
  • Página 131: Specificaţii Tehnice

    Caracteristici 2.3 Specificaţii tehnice CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Lăţime 598 mm 898 mm Adâncime 175 mm Înălţime 280 mm Tensiune de alimentare 220 - 240 V, 50-60 Hz Comandă 3 poziţii Putere de aspirare...
  • Página 132: Element De Închidere

    Montarea cu cleme • Hota poate fi montată direct pe suprafaţa inferioară a dulapurilor de perete folosind Tip hotă CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X suporţii laterali cu cleme. • Tăiaţi un orificiu în partea inferioară a dulapului de perete, conform ilustraţiei.
  • Página 133: Versiunea Cu Orificiu De Recirculare A Aerului

    Instalare 3.2.2 Versiunea cu orificiu de recirculare a aerului • Tăiaţi un orificiu ø 125 mm în eventualele rafturi de deasupra hotei. • Introduceţi flanşa de reducţie 9 în orificiul de evacuare al hotei. • Conectaţi flanşa la orificiul raftului de deasupra hotei folosind o conductă...
  • Página 134: Panou De Comandă

    Utilizare 4.1 Panou de comandă Lampă Porneşte şi opreşte sistemul de ilu- Lampă Porneşte şi opreşte sistemul de ilumi- minare nare Motor Porneşte şi opreşte motorul ventila- Motor Porneşte şi opreşte motorul ventila- torului torului Viteză Reglează viteza ventilatorului: Viteză Reglează...
  • Página 135: Filtre De Grăsime

    Întreţinere 5.1 Filtre de grăsime • Trageţi în afară panoul glisant de aspirare. • Demontaţi filtrele de grăsime. 5.1.1Filtre de grăsime metalice, • Demontaţi filtrul din carbon uzat desfăcând rigide şi lavabile cârligele de fixare • Montaţi filtrul nou agăţându-l în suportul său. •...
  • Página 136: Условные Обозначения

    Прочитайте это руководство перед началом эксплуатации! Уважаемый покупатель! Благодарим вас за выбор продукции компании Beko. Мы надеемся, что продукция, изготовленная на современном оборудовании и имеющая высокий уровень качества, будет служить вам наилучшим образом. Для этого перед началом эксплуатации внимательно прочитайте это руководство и все другие сопроводительные документы и используйте их в дальнейшем в...
  • Página 137  В ажныеинструкциипотехнике безопасностиизащитеокружающей среды Убедитесь, что напряже- Данное руковод- • ние сети соответствует ство по эксплуата- указанному на табличке, ции распространя- прикрепленной к внутрен- ется на несколько ней стороне вытяжки. исполнений это- го устройства. Для приборов класса I, • убедиться...
  • Página 138  В ажныеинструкциипотехнике безопасностиизащитеокружающей среды На кухне должно быть Во время использова- • отверстие для непосред- ния фритюрниц их не- ственного контакта с обходимо держать под внешней средой, чтобы постоянным присмотром: через него поступал чи- сильно нагретое масло стый воздух. может...
  • Página 139  В ажныеинструкциипотехнике безопасностиизащитеокружающей среды 1.3 Техническое обслуживание Отсоедините или от- • ключите прибор от элек- трической сети перед проведением любых работ по техническому обслуживанию. Через указанные пери- • оды времени выполняйте чистку и/или замену фильтров (из-за опасно- сти их возгорания). Вытяжку...
  • Página 140  В ажныеинструкциипотехнике безопасностиизащитеокружающей среды 1.4 Соответствие Директиве ЕС 1.5 Информация об упаковке об утилизации электрического и Упаковка прибора изготовлена из электронного оборудования (WEEE) и вторичного сырья, в соответствии с утилизация вышедшего из употребления нашими государственными закона- ми об охране окружающей среды. оборудования: Не...
  • Página 141 Характеристики 2.1 Компоненты Код Кол-во К омпоненты устройства Корпус вытяжки, в комплекте: элементы управления, индикатор, воздуходув, фильтры Нарпавляющая решетка воздуховыпускного отверстия Фланец-редуктор ø 150–120 мм Запорный элемент Код Кол-во К репежные элементы 12a 4 Винты 4,2 x 44,4 12e 2 Винты...
  • Página 142 Характеристики 2,3. Технические характеристики CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Ширина 598 мм 898 мм Глубина 175 мм. Высота 280 мм. Напряжение сети 220–240 В, 50–60 Гц Управление 3 позиции 420 м 3 /час Мощность всасывания Мощность двигателя 140 Вт Мощность ламп освещения 2X28 Вт Диаметр трубы воздуховы- 120-150 мм. пускного отверстия Масса нетто 7,6 кг...
  • Página 143 • Возможна установка вытяжки непо- средственно на нижней поверхности стенки с помощью защелкиваю- щихся боковых опор. • Вырежьте подходящее отверстие Тип вы- CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X на нижней поверхности стенки, как тяжки показано на иллюстрации. 143 / RU Вытяжка / инструкция по эксплуатации...
  • Página 144: Подключение К Сети

    Установка 3.2.2 Рециркуляционное ис- Запорный элемент полнение воздуховыпуск- • Пространство между краем вытяжки ного отверстия и задней стенкой можно закрыть элементом 20, который входит в • Вырежьте отверстие ø 125 мм в комплект поставки, с помощью любой полке, которая располагается винтов, прилагающихся для этой над вытяжкой. цели.
  • Página 145: Панель Управления

    Эксплуатация 4.1 Панель управления Освещение Выключатель освеще- Освещение Выключатель осве- ния щения Двигатель Выключатель двига- Двигатель Выключатель дви- теля вытяжки гателя вытяжки Скорость Регулятор скорости Скорость Регулятор скорости работы вытяжки работы вытяжки 1. Н изкая скорость 1. Н изкая скорость используется для используется для создания тихого создания тихого непрерывного непрерывного потока воздуха в потока воздуха в случае образова- случае образова- ния небольшого ния небольшого количества пара.
  • Página 146: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание 5.2 Угольный фильтр 5.1 Фильтры-жироуловители (рециркуляционное 5.1.1 Очистка металлических исполнение) автономных фильтров- жироуловителей 5.2.1 Замена угольных фильтров • Необходимо очищать фильтры каждые 2 месяца или чаще, если Внимание! Перед заменой вытяжка используется особенно фильтра для устранения интенсивно. Фильтры можно мыть в запахов отключите осве- посудомоечной машине. щение и подождите, пока •...
  • Página 147 Техническое обслуживание 5.3 Освещение 5.3.1 Замена лампы освещения Лампа мощностью 28 Вт • Снимите металлические фильтры- жироуловители. • Выкрутите лампы и замените их на новые с такими же характеристи- ками. • Установите металлические филь- тры-жироуловители. 147 / RU Вытяжка / инструкция по эксплуатации...
  • Página 148 Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo! Spoštovani kupci! Zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka Beko. Upamo, da boste z izdelkom dobivali najboljše rezultate. Izdelan je bil z najkakovostnejšo in najsodobnejšo tehnologijo. Zato si pred uporabo preberite navodila in vso priloženo dokumentacijo in vse shranite, če jih boste kdaj v prihodnosti še potrebovali. Če izdelek komu oddate, mu priložite tudi navodila za uporabo.
  • Página 149 Pomembna navodila za varnost in okolje Ne priključujte nape na odvodne Navodila za uporabo • cevi, po katerih potujejo izpušni se nanašajo na več plini (bojlerji, kamini, itd.). različic te naprave, zato utegnete najti opise Če napo uporabljate skupaj z •...
  • Página 150: Skladnost Z Direktivo

    Pomembna navodila za varnost in okolje 1.4 Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih izdelkov: Izdelek je v skladu z direktivo EU OEEO (2012/19/ EU). Izdelek vsebuje simbol za razvrstitev odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Izdelek izdelan visokokakovostnimi sestavnimi deli in materiali, ki jih je mogoče ponovno uporabiti in so primerni za recikliranje.
  • Página 151 Deli nape 2.1 Deli nape 2.2 Mere Ref. Količina Deli izdelka Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters Directional Air Outlet grille Reducer Flange ø 150- 120 mm Closing element Ref. Količina Deli za namestitev Vijaki: 4,2 x 44,4 Vijaka: 2,9 x 9,5 Količina Dokumentacija...
  • Página 152: Tehnični Podatki

    Deli nape 2.3 Tehnični podatki CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH CTB 9250 X/XH Širina 598 mm 898 mm Globina 175 mm. Višina 280 mm. Napetost 220–240 V, 50–60 Hz Upravljanje 3 položaji Moč sesanja 420 m Moč...
  • Página 153 • Izrežite ustrezno odprtino na spodnji površini Vrsta nape CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X stenskih enot, kot kaže slika. • Vstavite napo tako, da stranski nosilci zaskočijo na mesto.
  • Página 154: Električna Povezava

    Namestitev 3.2.2 Napa s kroženjem zraka Zapiralni element Prostor med robom nape in zadnjo steno lahko • Izrežite luknjo premera 125 mm v polico, ki se zapremo s priloženim elementom 20 in uporabo nahaja nad napo. vijakov, priloženih za ta namen. •...
  • Página 155: Upravljalna Plošča

    Uporaba 4.1 Upravljalna plošča Luč Vklop in izklop luči. Luč Vklop in izklop luči. Motor Vklop in izklop motorja. Motor Vklop in izklop motorja. Hitrost Nastavitev hitrosti Hitrost Nastavitev hitrosti delovanja nape: delovanja nape: 1. Nizka hitrost. Uporablja 1. Nizka hitrost. se za neprekinjeno in tiho Uporablja se za izmenjavo zraka, če je...
  • Página 156 Vzdrževanje 5.2 Oglen filter (možnost 5.1 Maščobni filtri recikliranja) 5.1.1 Čiščenje kovinskih maščobnih filtrov 5.2.1 Menjavanje oglenih filtrov • Filtre je potrebno čistiti vsaka 2 meseca ali Opozorilo: Pred menjavo filtrov še večkrat pri pogostejši uporabi. Filtre lahko izklopite luči in počakajte, da se umijete tudi v pralnem stroju.
  • Página 157 Vzdrževanje 5.3 Osvetlitev 5.3.1 Menjava luči 28 W luč • Odstranite kovinske maščobne filtre. • Odvijte žarnice in jih zamenjajte z novimi, z enakimi lastnostmi. • Ponovno namestite kovinske maščobne filtre. 157 / SL Napa / Navodila za uporabo...
  • Página 158: Vysvětlení Symbolů

    Nejprve si přečtěte tento návod k použití! Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral výrobek značky Beko. Doufáme, že s tímto výrobkem, který byl vyroben s využitím vysoce kvalitní a moderní technologie, dosáhnete těch nejlepších výsledků. Proto si před použitím výrobku pečlivě přečtěte celý návod k použití a jakékoli doplňující...
  • Página 159 Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny Pokud se digestoř používá s • Návod k použití je určen neelektrickými spotřebiči (např. pro několik verzí tohoto plynové spotřebiče), je nutno v spotřebiče. Proto možná místnosti zajistit dostatečnou narazíte na popisy funkcí, míru ventilace, aby nedocházelo které...
  • Página 160: Informace O Balení

    Důležité bezpečnostní a ekologické pokyny 1.4 Dodržování směrnice WEEE a o likvidaci odpadů: Tento produkt splňuje směrnici EU WEEE (2012/19/EU). Tento výrobek nese symbol pro třídění, platný pro elektrický a elektronický odpad (WEEE). Tento produkt byl vyroben z vysoce kvalitních součástí a materiálů, které lze znovu použít a které...
  • Página 161 Charakteristiky 2.1 Součástky Kat. č. Množství Součástky výrobku Trup digestoře zahrnující také: Kontrolky, světlo, ventilátor, filtry Směrová vzduchová mřížka Redukční příruba ø 150-120 mm Uzavírací prvek Kat. č. Množství Instalační komponenty Šrouby 4,2 x 44,4 Šrouby 2,9 x 9,5 Množství Dokumentace Návod k použití...
  • Página 162: Technické Údaje

    Charakteristiky 2.3 Technické údaje CTB 9250 X/ CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH Šířka 598 mm 898 mm Hloubka 175 mm Výška 280 mm Napájecí napětí 220 - 240 V, 50-60 Hz Ovládání 3 pozice 420 m 3 /h Sací...
  • Página 163 Instalace 3.1 Vrtání podpěrné plochy a • Upevněte polohu přitažením šroubů Vf vespod digestoře. namontování digestoře Upevnění šroubů • Podpěrná plocha digestoře musí být 135 mm nad spodní plochou stěnových jednotek. • Provrtejte podpěru pomocí vrtáku o průměru 4,5 mm použitím přiložené vrtací šablony. •...
  • Página 164: Elektrické Zapojení

    Instalace CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X Typ digestoře Uzavírací prvek • Prostor mezi okrajem digestoře a zadní stěnou může být uzavřen za pomocí přiloženého prvku 20 a šroubů dodaných za tímto účelem. • Vložte redukční přírubu 9 na vývod z těla diges- toře.
  • Página 165: Ovládací Panel

    Použití 4.1 Ovládací panel Světlo Vypíná a zapíná osvětlení Světlo Vypíná a zapíná osvětlení Motor Vypíná a zapíná motor digestoře Motor Vypíná a zapíná motor digestoře Rych- Nastavuje provozní rychlost digestoře Rych- Nastavuje provozní rychlost digestoře lost 1. Nízká rychlost, používaná pro nepře- 1.
  • Página 166: Filtry Na Mastnotu

    Údržba 5.1 Filtry na mastnotu • Vyjměte nasycený uhlíkový filtr uvolněním upevňovacích háčků. 5.1.1 Čištění kovových • Upevněte nový filtr zaháknutím na místo. samonosných filtrů na mastnotu • Vyměňte filtry na mastnotu. • Uzavřete posuvný sací panel. • Filtry musí být čištěny každé 2 měsíce nebo čas- těji v případě...
  • Página 167: Vysvetlenie Symbolov

    Najprv si prečítajte túto použivateľskú príručku! Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste si vybrali produkt značky Beko. Dúfame, že so svojím produktom, ktorý bol vyrobený najmodernejšou technológiou vo vysokom štandarde, dosiahnete najlepšie výsledky. Z tohto dôvodu si pred použitím produktu pozorne prečítajte celú...
  • Página 168  D ôležitépokynyprebezpečnosťa ochranuživotnéhoprostredia Pripojte digestor k odsávaciemu Pokyny pre použitie sa • kanálu prostredníctvom potrubia vzťahujú na viacero verzií s minimálnym priemerom 120 tohto spotrebiča. V súlade mm. Dráha kanálu musí byť čo s tým môžete nájsť popisy najkratšia. jednotlivých funkcií, ktoré...
  • Página 169  D ôležitépokynyprebezpečnosťa ochranuživotnéhoprostredia 1.3 Údržba Upravte intenzitu plameňa, • aby sa nasmerovala výlučne Pred vykonaním akejkoľvek • na dno panvice a uistite sa, že údržby spotrebič vypnite alebo nepresahuje cez bočné strany. odpojte od sieťového napájania. Fritézy sa musia počas používania Po určenom časovom období...
  • Página 170: Informácie O Balení

     D ôležitépokynyprebezpečnosťa ochranuživotnéhoprostredia 1.4 V súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení a zneškodňovaní odpadov: Tento produkt je v súlade so smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení EÚ (2012/19/EÚ) Tento produkt obsahuje symbol triedeného odpadu pre odpadové elektrické a elektronické...
  • Página 171 Vlastnosti 2.1 Komponenty Ref. Množstvo Komponenty produktu Kompletné telo digestora, vrátane: Ovládacie prvky, osvetlenie, ventilátor, filtre Smerová mriežka vzduchového výstupu Redukčná príruba ø 150-120 mm Uzatvárací prvok Ref. Množstvo Inštalačné komponenty Skrutky 4,2 x 44,4 Skrutky 2,9 x 9,5 Množstvo Dokumentácia Návod na použitie 2.2 Rozmery 171 / SK...
  • Página 172: Technické Parametre

    Vlastnosti 2.3 Technické parametre CTB 9250 X/ CTB 6250 W CTB 6250 B CTB 6250 X/XH Šírka 598 mm 898 mm Hĺbka 175 mm Výška 280 mm Privádzané napätie 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Ovládanie 3 polohy 420 m 3 /hod Odsávací...
  • Página 173 • Vyrežte montážny otvor na spodnej strane stenovej jednotky tak, ako je to znázornené. • Vkladajte digestor, kým bočný držiak nezapadne Typ digestora CTB 6250 W/B/X CTB 9250 X na miesto. 173 / SK Digestor / Používateľská príručka...
  • Página 174: Elektrické Pripojenie

    Inštalácia Uzatvárací prvok 3.2.2 Odsávanie vzduchu s recirkuláciou • Priestor medzi okrajom digestora a zadnou • Vyrežte otvor ø 125 mm na akejkoľvek poličke, ktorá je umiestnená nad krytom. stenou môže byť uzatvorený pomocou dodá- vaného prvku 20 a skrutiek dodaných na tento •...
  • Página 175 Používanie 4.1 Ovládací panel Svetlo Zapína a vypína osvetlenie Svetlo Zapína a vypína osvetlenie Motor Zapína a vypína motor odsávania Motor Zapína a vypína motor odsávania Rých- Nastavuje prevádzkovú rýchlosť Rých- Nastavuje prevádzkovú rýchlosť diges- losť digestora: losť tora: 1. Nízka rýchlosť, používaná na nepre- 1.
  • Página 176: Filtre Na Zachytávanie Mastnoty

    Údržba 5.1 Filtre na zachytávanie • Tieto filtre sa nedajú umývať ani regenerovať a musia sa vymieňať približne každé 4 mesiace mastnoty alebo častejšie pri častom používaní. • Vytiahnite posuvný sací panel. 5.1.1 Čistenie kovových • Odpojte filtre na zachytávanie mastnoty. samopodporných filtrov na zachytávanie mastnoty •...
  • Página 180 www.beko.com...

Este manual también es adecuado para:

Ctb 6250 bCtb 6250 xCtb 6250 xhCtb 9250 xCtb 9250 xh

Tabla de contenido