Descargar Imprimir esta página
Yakima Landing Pad 28 Guia De Inicio Rapido
Yakima Landing Pad 28 Guia De Inicio Rapido

Yakima Landing Pad 28 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

CONTENTS • CONTENU • CONTENIDO
Front Left / Right Rear pads (2X)
Socles avant gauche / arrière droit
Almohadillas delantera izquierda/
Front Right / Left Rear pads (2X)
Socles avant droit / arrière gauche
Almohadillas delantera derecha/
bolt (4X)
boulon (x 4)
tornillo (4X)
REFER TO YAKIMA SKYLINE OR CONTROL
TOWER INSTRUCTIONS FOR IMPORTANT
WARNING AND LOAD LIMITATIONS, AND
YAKIMA'S LIMITED WARRANTY.
CONSULTER LES INSTRUCTIONS
ACCOMPAGNANT LES PIEDS
SKYLINE OU CONTROL TOWER
YAKIMA : ON Y TROUVERA DES
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ET
LES LIMITES DE CHARGEMENT, AINSI
QUE LA GARANTIE LIMITÉE YAKIMA.
Pour le français, allez à la page 4.
Instruction #1036080A - Page 1 of 6
®
trasera derecha
trasera izquierda
washer (4X)
rondelle (x 4)
arandela (4X)
CONSULTE LAS
INSTRUCCIONES DE LAS
TORRES SKYLINE O CONTROL
DE YAKIMA PARA CONOCER LAS
ADVERTENCIAS IMPORTANTES,
LOS LÍMITES DE CARGA Y LA
GARANTÍA LIMITADA DE YAKIMA.
Landing Pad™ 28
hex wrench (1X)
clé hexagonale (x 1)
llave hexagonal (1X)
La limite de charge
sur le Landing Pad
28 est de 75 kg
(165 lb), ou de 100 kg
(220 lb) avec les
barres Yakima HD.
Para español ir a la página 4.
base (4X)
patin (x 4)
base (4X)
Cover (4X)
Cache (x 4)
Tapa (4X)
Landing Pad 28 has a load limit of
165 lbs. (75 kg) or 220 lbs. (100 kg)
when paired with Yakima HD Bars.
El peso límite para las
almohadillas Landing
Pad 28 es 165 lbs. (75 kg)
o 220 lbs. (100 kg)
cuando se instalan con
las barras HD de Yakima.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yakima Landing Pad 28

  • Página 1 (4X) llave hexagonal (1X) Tapa (4X) REFER TO YAKIMA SKYLINE OR CONTROL Landing Pad 28 has a load limit of TOWER INSTRUCTIONS FOR IMPORTANT 165 lbs. (75 kg) or 220 lbs. (100 kg) WARNING AND LOAD LIMITATIONS, AND when paired with Yakima HD Bars.
  • Página 2 IMPORTANT WARNING! It is critical that all Yakima racks and accessories be properly and securely attached to your vehicle. Improper attachment could result in an automobile accident, and could cause serious bodily injury or death to you or to others. You are responsible for securing the racks and accessories to your car, checking the attachments prior to use, and periodically inspecting the products for adjustment, wear, and damage.
  • Página 3 • Attachment hardware can loosen over time. For additional product support, visit yakima.com/ support or contact us directly at (888)925-4621 Check and tighten if necessary, before each use. Monday through Friday, 7:00 AM to 4:00 PM, PST.
  • Página 4 DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE DEVEZ DONC LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L’INSTALLER NO COMPRENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O SI NO TIENE ET DE L’UTILISER.
  • Página 5: Important Warnings

    In order to replace any lost or defective keys, note the lock and key du numéro de la serrure et des clés ci-dessous et les enregistrer à www. numbers below and register them at www.yakima.com. yakima.com. Instruction #1036080A - Page 5 of 6...
  • Página 6: Advertencias Importantes

    Usted debe respetar al pie de la letra estas instrucciones de uso y utilizar solamente las piezas de origen provistas. Para reemplazar una llave perdida o defectuosa, anote más abajo los números de la cerradura y de la llave y regístrelos en www.yakima.com. Instruction #1036080A - Page 6 of 6...