Página 1
L8542331 Rev. 04/04/04 CENTRALE DI COMANDO PER CONTROL UNIT FOR STEUEREINHEIT FÜR CENTRALE DE COMMANDE POUR CENTRAL DE CONTROL PARA CENTRALKA STEROWANIA DLA Libro istruzioni Operating instructions Betriebsanleitung UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Livret d’instructions AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE, Libro de instrucciones Książeczka z instrukcjami SERRANDE ED AFFINI...
Página 2
Dichiarazione CE di conformità Déclaration CE de conformité EC declaration of confirmity Declaracion CE de conformidad EG-Konformitatserklarung Deklaracja UE o zgodności Con la presente dichiariamo che il nostro prodotto We hereby declare that our product Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt Nous déclarons par la présente que notre produit Por la presente declaramos que nuestro producto Niniejszym oświadczamy że nasz produkt...
Centrale di comando MS4 La centrale elettronica MS4 può essere utilizzata per il controllo di motori con potenza non superiore a 500W. AVVERTENZE GENERALI a) L’installazione elettrica e la logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti.
Página 5
Regolazione della potenza del motore ATTENZIONE! Questa regolazione influisce sul grado di sicurezza dell’automazione. Verificare che la forza applicata sull’anta sia conforme con quanto previsto dalle normative vigenti. È possibile regolare la coppia del motore solo a cancello fermo, i livelli di potenza previsti sono 6. - Premere per 1s il pulsante POT e rilasciare.
Página 6
Funzioni Dip-Switch SW4 “BYPASS” I Dip-Switch “Bypass” consentono di cortocircuitare gli ingressi normalmente chiusi che non si desidera utilizzare (ingresso DAS escluso) DIP 1 Ingresso STOP Off: Ingresso abilitato On: Ingresso disabilitato DIP 2 Ingresso FTC Off: Ingresso abilitato On: Ingresso disabilitato DIP 3 Ingresso FCA Off: Ingresso abilitato...
Control unit for MS4 The electronic control unit MS4 can be used to control motors with power not exceeding 500W. GENERAL WARNINGS a) The wire connections and the operating logic should be in compliance with regulations in force. b) The cables featuring different voltage should be physically detached, or adequately insulated by an additional insulation of at least 1 mm.
Página 8
Adjustment of the motor power WARNING! This adjustment affects the safety of the automatic system. Check that the thrust applied onto the wing complies with regulations in force. The motor torque can be adjusted only when the gate is still. The power levels are 6. - Press the POT push-button for 1s and release it.
Página 9
Dip-Switch SW4 “BYPASS” functions The “Bypass” dip-switches permit the normally inputs which are not in use to be short circuited (excluding DAS input) DIP 1 STOP Input Off: enabled input On: disabled input DIP 2 FTC Input Off: enabled input On: disabled input DIP 3 FCA Input...
Steuereinheit für MS4 Die elektronische Zentrale MS4 kann mit Motoren mit einer Leistung von maximal 500W verwendet werden. ALLGEMEINE HINWEISE a) Die elektrische Installation und die Betriebslogik müssen den geltenden Vorschriften entsprechen. b) Die Leiter die mit unterschiedlichen Spannungen gespeist werden müssen physisch getrennt oder sachgerecht mit einer zusätzlichen Isolierung von mindestens 1 mm isoliert werden.
Página 11
Motorleistung einstellen ACHTUNG! Diese Einstellung hat Einfluss auf die Sicherheit der Automatik. Die für das Tor angewendete Kraft muss den geltenden Vorschriften entsprechen. Das Drehmoment des Motors kann nur bei stillstehendem Tor eingestellt werden; es stehen 6 Leistungsstufen zur Verfügung. 1 sec.
Página 12
Funktionen Dip-Schalter SW4 “BYPASS” Die Dip-Schalter “Bypass” ermöglichen es, die N.C. Eingänge, die nicht verwendet werden sollen (Ausnahme ist der DAS Eingang) kurzzuschließen. DIP 1 Eingang STOP Off: Eingang aktiviert On: Eingang deaktiviert DIP 2 Eingang FTC Off: Eingang aktiviert On: Eingang deaktiviert DIP 3 Eingang FCA...
Centrale de commande pour MS4 La centrale électronique MS4 peut être utilisée pour le contrôle de moteurs dont la puissance ne dépasse pas 500W. AVERTISSEMENTS GENERAUX a) L’installation électrique et la logique de fonctionnement doivent être conformes aux normes en vigueur.
Página 14
Réglage de la puissance du moteur ATTENTION! Ce réglage influe sur le degré de sécurité de l’automatisme. Vérifier que la force appliquée sur la porte est conforme aux normes en vigueur. Le couple du moteur ne peut être réglé que lorsque le portail est à l’arrêt, les niveaux de puissance prévus sont au nombre de 6.
Página 15
Fonctions Dip-Switch SW4 “BYPASS” Les Dip-Switch “Bypass” consentent de court-circuiter les entrées normalement fermées que l’on ne désire pas utiliser (entrée DAS exclue) DIP 1 Entrée STOP Off: Entrée validé On: Entrée invalidé DIP 2 Entrée FTC Off: Entrée validé On: Entrée invalidé...
Central de control para MS4 La central electrónica MS4 puede utilizarse para el control de motores con potencia no mayor que 500W. ADVERTENCIAS GENERALES a) La instalación eléctrica y la lógica de funcionamiento deben cumplir las normas vigentes. b) Los conductores alimentados con tensiones distintas deben estar físicamente separados, o bien deben estar adecuadamente aislados con aislamiento suplementario de por lo menos 1 mm.
Página 17
Regulación de la potencia del motor ¡ATENCIÓN! Esta regulación repercute en el grado de seguridad de la automatización. Comprobar que la fuerza aplicada sobre la hoja sea conforme con cuanto previsto por las normas vigentes. Es posible ajustar el par del motor sólo con la cancela parada, los niveles de potencia previstos son 6. Pulsar por 1s el botón POT y soltarlo.
Página 18
Funciones Dip-Switch SW4 “BYPASS” Los Dip-Switch “Bypass” permiten cortocircuitar las entradas normalmente cerradas que no se desea utilizar (entrada DAS excluida) DIP 1 Entrada STOP Off: Entrada habilitada On: Entrada inhabilitada DIP 2 Entrada FTC Off: Entrada habilitada On: Entrada inhabilitada DIP 3 Entrada FCA Off: Entrada habilitada...
CENTRALKA STEROWANIA DLA MS4 Elektroniczna centralka MS4 może być używana do sterowania silnikami o mocy nie większej jak 500 W. UWAGI OGÓLNE a) Instalacja elektryczna i sposób funkcjonowania muszą być zgodne z obowiązującymi normami. b) Przewody zasilania o różnym napięciu muszą być odzielone od siebie albo odpowiednio izolowane, z zastosowaniem dodatkowej, przynajmniej 1 milimetrowej warstwy izolacyjnej.
Página 20
Regulacja mocy silnika UWAGA! Operacja ta wpływa na stopień bezpieczeństwa urządzenia automatyzacji. Sprawdzić, czy siła przyłożona do skrzydła bramy zgodna jest z parametrami przewidzianymi przez obowiązujące normy. Moment silnika może być wyregulowany tylko przy bramie zatrzymanej; przewidziane jest 6 poziomów mocy.
Página 21
DIP 8 Włącza lub wyłącza funkcję hamowania elektronicznego Off: Hamowanie elektroniczne wyłączone On: Hamowanie elektroniczne włączone. Wskazane jest aktywowanie tej funkcji przy bramach o dużym ciężarze w celu zrównoważenia siły inercji skrzydła bramy w przypadku zatrzymania lub odwróceniu biegu. Funkcja Dip-Switchów SW4 “BYPASS” Dip-Switche “Bypass”...