Página 1
L8542330 Rev. 05/05/04 APRICANCELLO SCORREVOLE ELETTROMECCANICO ELECTROMECHANICAL SLIDING GATE OPENER ELEKTROMECHANISCHE AUTOMATION FÜR SCHIEBEGITTER AUTOMATISATION ÉLECTROMÉCANIQUE POUR GRILLES COULISSANTES ABRECANCELA ELECTROMECANICO PARA CORREDERAS ELEKTROMECHANICZNY, POSUWOWY OTWIERACZ BRAM Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI Libro de instrucciones y catálogo de recambios...
Página 2
Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for sliding gates model MS4. • is intended to be incorpored into machinery or to be assembled with other machinery to constitute machinery covered by Directive 89/392 EEC, as amended;...
Página 3
Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: lʼautomation pour grilles coulissantes MS4. • est prévu pour être incorporé dans une machine ou être assemblé avec dʼautres machines pour consituer une machine couverte par la norme 89/392/CEE, modifiée;...
Página 4
Producent: Automatismi Benincà SpA. Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram przesuwnych model MS4 • został opracowany z myślą o wbudowaniu go do maszyny lub zmontowania z innymi urządzeniami w celu skonstruowania maszyny uznanej przez Wytyczną...
Página 5
Dati tecnici Technical data Technische Daten Donnees technique Datos técnicos Dane techniczne Alimentazione Feed Speisung Alimentation Alimentación Zasilanie 230V Potenza assorbita Absorbed power Aufgenom. Leistung Puissance absorbée Consumo de potencia Natężenie 170W Assorbimento Absorption Verbrauch Absorption Absorción Pobór mocy 0,85A Torque Couple 25Nm...
Página 6
Tubo corrugato Grooved tube Faltenrohr Passe-câbles tubulaire Tubo corrugado Rurka sprężysta Fig.2 Cremagliera in Fe Cremagliera in nylon Fe rack Nylon rack Zahnstange aus Stahl Zahnstange aus Nylon Cremaillére en acier Cremaillére en nylon Cremallera en Fe Cremallera en nylon Zębatka z Fe Zębatka z nylonu N.B.: Rispettare il passo...
Página 8
≈2 mm Posizionare in altezza rispetto alla cremagliera e mettere a livello. Place higher than rack and level. Senkrecht gegenüber der Zahnstange positionieren und ausrichten. Réglage en hauteur par rapport à la cremaillére et mise en niveau horizontal. Posicionar en altura con respecto a la cremallera y apretar. Ustawić...
Página 9
Finecorsa appena premuto. Just pressed limit stop. Gedrückter Endanschlag. Fin de course à peine appuyé. Final de carrera apenas presionado. Krańcówka dopiero co naciśnięta. N.B.: La staffa del finecorsa deve essere posizionata in modo tale da permettere l’arresto del cancello senza che questo vada a sbattere contro l’arresto meccanico N.b.
Página 10
7 Feu clignotant LAMP 8 Antenna AW/AE 8 Antenne AW/AE Legenda: Leyenda: 1 Ratio-motor complete with gear case MS4 1 Motorreductor con centralita incorporada MS4 2 Rack RI.M4P 2 Cremallera RI.M4P 3 Limit stop flasks 3 Pletinas de los finales de carrera 4 Photo-electric cells FTC/FTM 4 Fotocélulas FTC/FTM...
Automazione per cancelli scorrevoli ad uso civile (peso max. anta 400Kg). Il MS4 è un monoblocco dal design raffinato e di ridotte dimensioni; costituito da un gruppo di alluminio al cui interno sono stati collocati il motore e un sistema di riduzione irreversibile realizzato con materiali ad alta resistenza.
7. Manovra manuale Per manovrare manualmente il portone, utilizzare lo sblocco come segue (vedi Fig.7): - Inserita la chiave personalizzata C, farla ruotare in senso orario e tirare la levetta L. - Per ristabilire il normale funzionamento richiudere la leva L ed azionare il cancello manualmente fino ad ingranamento avvenuto.
Página 13
Introduction Thank you for choosing our MS4 ratiomotor. All items in the wide Benincà production range are the result of twenty-years’ experience in the automatism sector and of continuous research for new materials and ad- vanced technologies. We are, therefore, in the position to offer higly reliable products that due to their power, effectiveness and useful life, fully satisfy the final user’s requirements.
Página 14
CAUTION The civil liability policy, which covers possible injuries to people or accidents caused by defects in construction, requires the system to be to existing standard and to use original Benincà accessories.
2. Allgemeine Eigenshaften Automation für Schiebegitter im Zivilbereich (max. Gittersgewicht 400Kg). Der MS4 besteht aus einem Block von gefälligem Aussehen und beschränkten Abmessungen; in der Alumi- niumgruppe befinden sich der Motor und das irreversible Untersetzungssystem, die aus hochbe-ständigen Materialien hergestellt werden. Der MS4 verfügt über Endschalter mit Federbetrieb. Ein Notfallauslöser- mit personalisiertem Schlüssel gestattet die manuelle Verschiebung des Gitters bei Stromausfall.
7. Manuelle Betätigung Um das Schiebegitter manuell zu betätigen, muß die Entriegelung wie folgt vorgenommen werden (siehe Bild7): - Den Personalschlüssel einstecken und Uhrzeigersinn drehen; den Auslöser L ziehen. - Um die normale Betätigung wieder einzustellen, den Auslöser L drucken und das Gitter manuell betätigen bis das Zahnrad eingekuppelt ist.
à l’intérieur duquel ont été placés le moteur et un système de réduction irréversible réalisé avec des maté- riaux très résistants. Le MS4 est doté de fin de course à ressort. En cas de panne de courant, un déblocage d’urgence à clé personnalisée permet le déplacement manuel de la grille.
7. Opération manuelle Pour déplacer le portail de façon manuelle, le débloquer de la façon suivante (Fig.7): - Introduire la clef personnalisée C, la tourner dans le sens horaire et tirer le levier L. - Pour rétablir le fonctionnement normal, refermer le levier L et déplacer le portail à la main jusqu’à ce que les engrenages se remettent en prise.
Introducción Nos congratulamos con vd. por haber elegido el MS4. Todos los artículos de la vasta gama Benincà son el fruto de una veinteañal experiencia en el sector de los automatismos y de una continua búsqueda de nue- vos materiales y de tecnología de vanguardia. Precisamente por esto, hoy nos encontramos en situación de poder ofrecer productos extremadamentes fiables que, gracias a su potencia, eficacia y duración, satisfacen...
N.B.: En las maniobras parciales la ralentización no será efectuada. 7. Maniobra manual Para maniobrar manualmente la cancela, utilizar el desbloqueo como sigue (véase Fig.7): - Insertar la llave personalizada C, hacerla girar en sentido horario y tirar de la leva L. - Para restablecer el normal funcionamiento volver a cerrar la leva L y accionar la cancela manualmente hasta que se queda engranada.
MS4 to jednokadłubowy, małogabarytowy siłownik o eleganckiej linii, pokryty grupą lakierowanego aluminium z umieszczonym wewnątrz silnikiem i systemem nienawrotnej redukcji, zrealizowanych z wysoce odpornego materiału. MS4 wyposażone są w sprężynowe wyłączniki posuwu. W przypadku braku napięcia, natychmiastowe odblokowanie przy użyciu klucza osobistego umożliwia ręczną obsługę bramy.
Página 22
Powtórzyć czynność podczas zamykania bramy. By uzyskać zwolnienie posuwu należy wpływać na czas pracy redukując go stopniowo aż do momentu gdy siłownik zacznie poruszać się ze zwolnioną prędkością jeszcze przed napotkaniem chwytaka blokującego. Uwaga: przy manewrze częściowym nie ma zwolnienia posuwu. 7.
Página 23
Pos. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie Cod. 9686900 Carter Cover Deckel Couvercle Tapa Karter 9686901 Calotta motore Motor cup Motor Deckel Calotte moteur Tapa estator Kalota silnika 9686902 Centrale Elect. gearcase Schaltanlage Centrale électr. Centralita Centralka elektr.