Descargar Imprimir esta página

Samson PN-5 - PLASTIC YAMADA Guía De Servicio Técnico Y Recambio página 2

Bomba neumática de diafragma

Publicidad

Troub e shootin
l
Symptom
E
The
pump
continues
although the outlet valve is closed.
The pump does not operate, or
cycles once and stops.
The pump operates erratically.
Air bubbles in fluid.
Fluid in exhaust air.
The pump exhausts air at stall.
Síntomas
SP
La
bomba
sigue
funcionando
aunque se cierre la salida del fluido.
La bomba no bombea, o bombea
una vez y luego para.
La
bomba
funciona
mente.
El fluido sale con burbujas de aire.
Sale fluido por el escape de aire.
Fuga de aire cuando la bomba esta
parada.
Symptômes
FR
La pompe continue à fonctionner
bien que la vanne d'arrêt de fluide
soit fermée.
La pompe ne distribue pas ou
fonctionne à contre-coups.
La
pompe
ne
fonctionne
correctement.
Le fluide sort avec des bulles d'air.
Le
fluide
sort
au
l'échappée d'air.
Fuite d'air dès que la pompe est à
l'arrêt.
2
PN-5P
R10/04
Samson Corporation-Swannanoa, NC 28778 -
g/ Anomalías y soluciones/ Anomalies et solutions
Possible Causes
cycling
There is a leak at some point of the
outlet circuit.
Worn check valve balls and/or seats.
The air valve is stuck.
The air valve is dirty.
Check valve ball severely worn and
wedged in seat.
Clogged suction line.
Sticky or leaking valve balls.
Diaphragm ruptured.
Suction line loose or broken.
Diaphragm ruptured.
Diaphragm ruptured.
Air Valve worn.
Posibles causas
Existe fuga en algún punto del circuito
de salida.
Bolas y/ o asientos gastadas.
Válvula de aire atascada.
Válvula de aire obstruida.
Bolas muy gastadas y atascadas en los
asientos.
incorrecta-
Circuito de succión obstruido.
Bolas sucias o dañadas.
Membrana rota.
Manguera de succión suelta o rota.
Membrana rota.
Membrana rota.
Desgaste en la válvula de aire.
Causes possibles
Fuite en un certain point du circuit de
sortie de fluide.
Boules et / ou assises usées.
Soupape d'air bouchée.
Impuretés au niveau de la soupape d'air.
Les boules sont complètements usées et
bouchées au niveau des assises.
pas
Le circuit d'aspiration est bouché.
Boules sales ou endommagées.
Membrane endommagée.
Flexible
d'aspiration
endommagé.
Membrane endommagée.
niveau
de
La membrane est endommagée.
La soupape d'air est usée.
Verify and tighten or repair.
Replace the worn items.
Press the button located in the lower
part of the air valve. NOTE: When
the pump starts the button pops out
again.
Disassemble and clean the air valve.
Replace ball and seat. Install a
thermal relief kit.
Verify and clean the suction line.
Clean or replace.
Replace diaphragm.
Verify and tighten or replace.
Replace diaphragm.
Replace diaphragm.
Repair or replace.
Verificar y apretar o reparar.
Sustituir las piezas gastadas.
Pulsar el bulón situado en la parte
inferior de la válvula. NOTA: Al
arrancar la bomba este bulón vuelve a
salir.
Desmontar y limpiar la válvula.
Sustituir bolas y asientos.
Verificar y limpiar el circuito.
Limpiar o sustituir.
Sustituir membrana.
Apretar o sustituir la manguera.
Sustituir membrana.
Sustituir membrana.
Reparar o sustituir.
Contrôler et serrer ou remplacer.
Remplacer les pièces endommagées.
Appuyer sur le bouton situé au niveau
de la partie inférieure de la soupape.
NOTE : Ce bouton se relâche dès que
la pompe commence à fonctionner.
Démonter et nettoyer la soupape.
Remplacer les boules ainsi que les
assises.
Vérifier et nettoyer ce dernier.
Nettoyer et remplacer ces dernières.
Remplacer la membrane.
lâché
ou
Serrer ou remplacer ce dernier.
Remplacer cette dernière.
Remplacer cette dernière.
Réparer ou remplacer cette dernière.
800.311.1047 www.samsoncorporation.com
Solution
Soluciones
Solutions

Publicidad

loading