Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ATTENZIONE:
IT
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
EN
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
FR
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DE
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
NL
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
ES
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
DA
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
NO
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
SV
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
RU
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
ZH
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE
IT
LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL RE-
EN
GULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSE-
FR
MENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS UNBEDINGT DIE IM LAND
DE
GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET SYSTEEM MOET U DE GELDENDE NATIONALE
NL
INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓ N DEL SISTEMA RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE
ES
LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓ N EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE DE GÆL-
DA
DENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET MÅ DE NASJONALE ANLEGGSFORSKRIF-
NO
TENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET SKA GÄLLANDE NATIONELLA INSTAL-
SV
LATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ СТРОГО
RU
СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ НОРМАТИВЫ ПО
ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
注意:安装 系统时请务必遵守系统标准。
ZH
iPRO LED
(
)
MINI
1
Не устанавливайте изделие в местах, в которых может застаиваться вода.
请勿将灯具安装在容易积水的地方。
ПОЧВА
地面

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini iPRO LED mini

  • Página 1 iPRO LED MINI ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATTENTION: LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES;...
  • Página 2  min. 90mm min. 90mm 42mm РАЗМЕРЫ, ВЕС И МАКСИМАЛЬНО ЗАНИМАЕМАЯ ПЛОЩАДЬ КОНСТРУКЦИИ, УКОМПЛЕКТОВАННОЙ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ. 合成物最大尺寸、重量和面积,包括附件。 ART. h a b...
  • Página 3 39mm 1 3,7mm  35mm 26mm 44mm  N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto. N.B.: Remove these cables before wiring the product. N.B.: Enlevez ces câbles avant d'effectuer le câblage du produit. Aufgrund von Prüfungserfordernissen wurde das Produkt mit den auf der Abbildung ersichtlichen Kabeln bestückt.
  • Página 4 MAX 4mm MAX32A Nella progettazione dell'impianto illuminotecnico ed elettrico, determinare le correnti massime ammissibili, considerando i seguenti fattori: - corrente nominale ammessa dalle morsettiere - corrente nominale assorbita dai singoli moduli (vedi tabella) 1 1 mm When planning the lighting and electrical system, determine the maximum permitted current, taking into account the following factors: - the nominal current permitted by terminal blocks - the nominal current absorbed by single modules (see table)
  • Página 5 ВНИМАНИЕ: пользователь обязан убедиться в надлежащей работе с устройством/драйвером iGuzzini диммера по переднему или заднему фронту, который планируется использовать. 注意:用户在使用所选类型的后沿调光器或前沿调光器之前,要先检查其是否能在 iGuzzini设备/驱动器上正确运行。...
  • Página 6 ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini. 注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。 В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к его производителю для замены. 一旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。 ART. (ADJUSTABLE) art. X271 art. BZ60...
  • Página 7 2.516.915.00 IS07399/01 iPRO LED (MINI) WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATTENTION: LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER. ATENCION: LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES;...
  • Página 8 By others Non fournis No suministrados Non forniti YELLOW-GREEN WHITE BLANC JAUNE - VERT BLANCO AMARILLO-VERDE BIANCO GIALLO-VERDE BLACK NOIR NEGRO NERO YELLOW-GREEN WHITE BLANC JAUNE - VERT BLANCO By others AMARILLO-VERDE BIANCO GIALLO-VERDE Non fournis No suministrados BLACK Non forniti NOIR NEGRO NERO...
  • Página 9 By others YELLOW-GREEN WHITE JAUNE - VERT Non fournis BLANC AMARILLO-VERDE BLANCO No suministrados BIANCO GIALLO-VERDE Non forniti BLACK NOIR NEGRO NERO art. BK33 BK34...
  • Página 10 SOSTITUZIONE DEL LED N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
  • Página 11 iPRO LED MINI ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATENCION: LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES;...
  • Página 12 ART. h a b 35mm  44mm min. 90mm  min. 90mm 42mm...
  • Página 13 N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto. N.B.: Remove these cables before wiring the product. NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto. Ø (mm) (mm) 7,0 ÷ 9,0 Ø 1 0,5 9,0 ÷ 1 1 39mm 1 3,7mm ...
  • Página 14 MAX 4mm MAX32A 1 1 mm 3 ÷ 4 mm 60mm 3 ÷ 4 mm 1 1 mm 60mm...
  • Página 16 ART. (ADJUSTABLE) art. X271 art. BZ60 SOSTITUZIONE DEL LED REPLACING THE LED REEMPLAZO DEL LED N.B.: N.B.: NOTA:...
  • Página 17 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.02 1.154.627.02 DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/02 IS09175/02...
  • Página 18 1.154.590.00 IS00637/02 1.154.590.00 IS00637/02 Nel serrare il pressacavo, assicurarsi che il gommino "G" non Nel serrare il pressacavo, assicurarsi che il gommino "G" non fuoriesca dalla parte opposta della sua sede. fuoriesca dalla parte opposta della sua sede. When tightening the cable-clamp, make sure rubber “G” does When tightening the cable-clamp, make sure rubber “G”...
  • Página 19 2.510.132.00 2.510.132.00 IS12018/00 IS12018/00 CEMENTO CEMENTO CEMENT CEMENT CIMENT CIMENT BETON BETON CEMENT CEMENT CEMENTO CEMENTO CEMENT CEMENT SEMENT SEMENT CEMENT CEMENT Min 100 Min 100 TERRENO TERRENO GROUND GROUND BODEN BODEN GROND GROND SUELO SUELO JORD JORD JORDING JORDING MARK MARK ПОЧВА...
  • Página 20 2,5 m. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Página 21 2.510.621.00 2.510.621.00 IS13982/00 IS13982/00 fattore di potenza corrente assorbita fattore di potenza corrente assorbita power factor absorbed current power factor absorbed current facteur de puissance courant absorbé facteur de puissance courant absorbé Leistungsfaktor Stromaufnahme Leistungsfaktor Stromaufnahme vermogensfactor stroomopname vermogensfactor stroomopname factor de potencia corriente absorbida factor de potencia...
  • Página 22: Surge Protection

    Refer to the CEI 34-156 guide. Le produit est protégé des surtensions de mode commun et différentiel selon les valeurs indiquées sur la fi che technique, à consulter sur le site www.iguzzini.com, et est conforme aux normes EN61000-4-5.
  • Página 23 CEI 34-156 Il prodotto è protetto alle sovratensioni di modo comune e differenziale secondo i valori riportati nella scheda tecnica di prodotto, consultabile nel sito www.iguzzini.com, e risponde alle nor- mative EN61000-4-5. Inserire SPD (SURGE PROTECTION DEVICE) in presenza di reti non adeguatamente protette, secondo le normative impiantistiche nazionali vigenti in ciascun paese.
  • Página 24 2.509.596.00 2.509.596.00 IS15406/00 IS15406/00 CEMENTO CEMENTO CEMENT CEMENT CEMENTO CEMENTO Min 100 Min 100 TERRENO TERRENO GROUND GROUND SUELO SUELO N.B.: Evitare il contatto diretto del prodotto con il terreno. N.B.: Evitare il contatto diretto del prodotto con il terreno. NB: Avoid letting the product come into direct contact with the ground.
  • Página 25 N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 2,5 m.
  • Página 26 2.509.544.00 2.509.544.00 IS13995/00 IS13995/00 fattore di potenza corrente assorbita fattore di potenza corrente assorbita absorbed current absorbed current ART. power factor ART. power factor factor de potencia corriente absorbida factor de potencia corriente absorbida BK10 - BK11 0,397 0,049 BK10 - BK11 0,397 0,049 BK12 - BK13...
  • Página 27 2.509.155.00 IS03901/00 2.509.155.00 IS03901/00 Nel serrare il pressacavo, assicurarsi che il gommino "G" Nel serrare il pressacavo, assicurarsi che il gommino "G" non fuoriesca dalla parte opposta della sua sede. non fuoriesca dalla parte opposta della sua sede. When tightening the cable-clamp, make sure rubber “G” When tightening the cable-clamp, make sure rubber “G”...
  • Página 28 2.509.386.01 2.509.386.01 IS09176/02 IS09176/02 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C 2.509.386.01...
  • Página 29 2.507.032.00 2.507.032.00 Nel serrare il pressacavo, assicurarsi che il gommino "G" non Nel serrare il pressacavo, assicurarsi che il gommino "G" non fuoriesca dalla parte opposta della sua sede. fuoriesca dalla parte opposta della sua sede. When tightening the cable-clamp, make sure rubber "G"...
  • Página 30 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 31 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 32 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...