Waist Belts
Cinturones de la cintura
Courroies abdominales
Cintos de Segurança
Crotch Belt
Cinturón de la entrepierna
3
Courroie d'entrejambe
Contentor de cavalo
• Fit the crotch belt down through the slot in the pad.
• Fit the waist belts back through the slots in the pad.
• Introducir el cinturón de la entrepierna en la ranura de
la almohadilla.
• Introducir los cinturones de la cintura en las ranuras
de la almohadilla.
• Faire passer la courroie d'entrejambe dans la fente
du coussin.
• Faire passer les courroies abdominales dans les
fentes du coussin.
• Encaixe o contentor de cavalo pela abertura
do acolchoado.
• Encaixe os cintos pelas aberturas do acolchoado.
4
• Remove the pad from the seat.
• Quitar la almohadilla de la silla.
• Retirer le coussin du siège.
• Remova o acolchoado do assento.
PULL
PULL
JALAR
JALAR
TIRER
TIRER
PUXE
PUXE
5
• Pull the tab on the seat back. Lift to remove the seat
back from the seat.
• Store the seat back, pad and shoulder belts in a safe
place for future use.
• Jalar la lengüeta del respaldo. Levantar el respaldo
para desprenderlo de la silla.
• Guardar el respaldo, almohadilla y cinturones de los
hombros en un lugar seguro para uso futuro.
• Tirer sur la languette du dossier. Lever le dossier
pour l'enlever.
• Ranger le dossier, le coussin et les courroies d'épaule
dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
• Puxe a lingueta do encosto. Levante para remover
o encosto do assento.
• Guarde o encosto, a almofada e os contentores de
ombro para usar futuramente.
12
LIFT
LEVANTAR
LEVER
LEVANTAR