Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Introduction
This rotary-blade, walk-behind lawn mower is intended
to be used by residential homeowners or professional,
hired operators. It is designed primarily for cutting grass
on well-maintained lawns on residential or commercial
properties. It is not designed for cutting brush or for
agricultural uses.
Read this information carefully to learn how to operate and
maintain your product properly and to avoid injury and
product damage. You are responsible for operating the
product properly and safely.
You may contact Toro directly at www.Toro.com for product
and accessory information, help finding a dealer, or to register
your product.
Whenever you need service, genuine Toro parts, or additional
information, contact an Authorized Service Dealer or Toro
Customer Service and have the model and serial numbers of
your product ready. Figure 1 identifies the location of the
model and serial numbers on the product. Write the numbers
in the space provided.
1. Model and serial number plate
Model No.
Serial No.
This manual identifies potential hazards and has safety
messages identified by the safety alert symbol (Figure 2),
which signals a hazard that may cause serious injury or death
if you do not follow the recommended precautions.
© 2012-The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
20in Recycler
Model No. 20318-Serial No. 313000001 and Up
Figure 1
Register at www.Toro.com.
®
/Rear Bagging Lawn Mower
1. Safety alert symbol
This manual uses 2 words to highlight information.
Important calls attention to special mechanical information
and Note emphasizes general information worthy of special
attention.
This product contains a chemical or chemicals
known to the State of California to cause cancer,
birth defects, or other reproductive harm.
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects,
Contents
Introduction .................................................................. 1
General Operation .................................................. 2
Slope Operation ...................................................... 2
Children................................................................. 2
Service ................................................................... 3
Safety and Instructional Decals ................................. 4
Setup ............................................................................ 4
Installing the Handle................................................ 4
Guide................................................................. 5
Filling the Engine with Oil ........................................ 5
Product Overview .......................................................... 6
Operation ..................................................................... 6
Attachments/Accessories......................................... 6
Filling the Fuel Tank ................................................ 6
Checking the Engine Oil Level .................................. 7
Adjusting the Cutting Height .................................... 7
Starting the Engine .................................................. 8
Stopping the Engine ................................................ 8
Mulching the Clippings ............................................ 8
Bagging the Clippings .............................................. 8
Operating Tips ....................................................... 9
Form No. 3376-293-ASM Rev A
Operator's Manual
Figure 2
WARNING
CALIFORNIA
Proposition 65 Warning
or other reproductive harm.
Original Instructions (EN)
All Rights Reserved *3376-293-ASM* A
Printed in the USA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro 20318

  • Página 1: Tabla De Contenido

    You are responsible for operating the WARNING product properly and safely. You may contact Toro directly at www.Toro.com for product CALIFORNIA and accessory information, help finding a dealer, or to register Proposition 65 Warning your product.
  • Página 2: General Operation

    Maintenance ..............10 Material may ricochet back toward the operator. Stop the Recommended Maintenance Schedule(s) ......10 blade when crossing gravel surfaces. Preparing for Maintenance........10 • Do not operate machine without the entire grass catcher, Servicing the Air Cleaner .........11 discharge guard, rear guard, or other safety protective Changing the Engine Oil .........11 devices in place and working.
  • Página 3: Service

    General Service • Never allow children to operate the machine. • • Use extra care when approaching blind corners, shrubs, Never operate machine in a closed area. trees, or other objects that may block your view of a child. • Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment is in safe working condition.
  • Página 4: Safety And Instructional Decals

    Safety and Instructional Setup Decals Important: Remove and discard the protective plastic Important: Safety and instruction decals are located sheet that covers the engine. near areas of potential danger. Replace damaged decals. Installing the Handle WARNING Folding or unfolding the handle improperly can damage the cables, causing an unsafe operating condition.
  • Página 5: Installing The Recoil-Starter Rope In The Rope Guide

    Installing the Recoil-starter • If the oil level is too low, add a small amount of oil slowly to the oil-fill tube, and then repeat steps Rope in the Rope Guide 3 through 5 until the oil level on the dipstick is correct.
  • Página 6: Product Overview

    A selection of Toro approved attachments and accessories are available for use with the machine to enhance and expand its capabilities. Contact your Authorized Service Dealer or Distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. Filling the Fuel Tank DANGER Gasoline is extremely flammable and explosive.
  • Página 7: Checking The Engine Oil Level

    Important: To reduce starting problems, add fuel Important: If the oil level in the crankcase is stabilizer to the fuel all season, mixing it with gasoline too low or too high and you run the engine, less than 30 days old. you may damage the engine.
  • Página 8: Starting The Engine

    Starting the Engine 1. Hold the blade-control bar (Figure 10) against the handle. G020151 Figure 12 G020149 Mulching the Clippings Figure 10 1. Blade-control bar Your machine comes from the factory ready to mulch the grass and leaf clippings back into the lawn. 2.
  • Página 9: Operating Tips

    Installing the Grass Bag WARNING 1. Lift up the rear deflector (Figure 13). Wet grass or leaves can cause serious injury if you slip and contact the blade. Mow only in dry conditions. • Alternate the mowing direction. This helps disperse the clippings over the lawn for even fertilization.
  • Página 10: Maintenance

    Maintenance Note: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Recommended Maintenance Schedule(s) Maintenance Service Maintenance Procedure Interval • Change the engine oil. After the first 5 hours • Check the engine oil level. Before each use or daily •...
  • Página 11: Servicing The Air Cleaner

    Servicing the Air Cleaner 3. Set an oil-drain pan beside the machine by the dipstick. 4. Tip the machine onto its side, with the dipstick down, Service Interval: Every 25 hours/Yearly (whichever comes to drain the used oil out through the oil-fill tube first)—Check the air cleaner for dirty, (Figure 17).
  • Página 12: Replacing The Blade

    Replacing the Blade Important: A bolt torqued to 60 ft-lb (82 N-m) is very tight. While holding the blade with a block Service Interval: Yearly of wood, put your weight behind the ratchet or wrench and tighten the bolt securely. This bolt is Important: You will need a torque wrench to install the very difficult to overtighten.
  • Página 13: Storage

    Folding the Handle Storage WARNING Store the machine in a cool, clean, dry place. Folding or unfolding the handle improperly can Preparing the Machine for damage the cables, causing an unsafe operating condition. Storage • Do not damage the cables when folding or unfolding the handle.
  • Página 14 Notes:...
  • Página 15 Notes:...
  • Página 16 Lawn-Boy importer. If all other remedies fail, you may contact us at Lawn-Boy Warranty Company. Australian Consumer Law: Australian customers will find details relating to the Australian Consumer Law either inside the box or at your local Toro Dealer.
  • Página 17: Introducción

    Form No. 3376-293-ASM Rev A Cortacésped Recycler ® /Ensacado trasero de 20 pulgadas Nº de modelo 20318—Nº de serie 313000001 y superiores Manual del operador Introducción Figura 2 Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está diseñado para ser usado por usuarios domésticos o por 1.
  • Página 18: Operación General

    • Cómo parar el motor ..........8 Asegúrese de que no haya otras personas en la zona antes Reciclado de los recortes .......... 9 de usar la máquina. Pare la máquina si alguien entra en la Ensacado de los recortes .......... 9 zona.
  • Página 19: Niños

    • • Esté alerta a agujeros, surcos, montículos, rocas u Mantenga la boquilla en contacto con el borde del otros objetos ocultos. Los terrenos desiguales pueden depósito de combustible o el orificio del recipiente en causar caídas y resbalones. La hierba alta puede ocultar todo momento hasta que termine de repostar.
  • Página 20: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Importante: Hay pegatinas de seguridad e instrucciones colocadas cerca de zonas de potencial peligro. Sustituya cualquier pegatina dañada. 117-4143 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas 94-8072 a una distancia prudencial de la máquina.
  • Página 21: Montaje

    Montaje Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la Importante: Retire y deseche la hoja protectora de cuerda plástico que cubre el motor. Importante: Para arrancar el motor de forma segura y Instalación del agarradero fácil cada vez que utilice la máquina, instale la cuerda de arranque en la guía de la cuerda.
  • Página 22: El Producto

    El producto 5. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite en la misma (Figura 5). • Si el nivel de aceite es demasiado bajo, añada lentamente una pequeña cantidad de aceite por el tubo de llenado y repita los pasos 3 a 5 hasta que el nivel del aceite en la varilla sea correcto.
  • Página 23: Operación

    Operación Accesorios y aperos Está disponible una selección de accesorios y aperos homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Concesionario o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los...
  • Página 24: Ajuste De La Altura De Corte

    Cómo arrancar el motor Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted 1. Sujete la barra de control de las cuchillas (Figura 10) arranca el motor, puede dañar el motor. contra el manillar. 6.
  • Página 25: Reciclado De Los Recortes

    Instalación de la bolsa de recogida 1. Levante el deflector trasero (Figura 13). G020151 Figura 12 Figura 13 1. Deflector trasero Reciclado de los recortes 2. Introduzca el asa de la bolsa de recogida en las muescas de los soportes del manillar (Figura 13). Su máquina viene preparada de fábrica para picar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped.
  • Página 26 ADVERTENCIA La hierba mojada o las hojas mojadas pueden causarle graves lesiones si usted resbala y toca la cuchilla. Siegue solamente en condiciones secas. • Alterne la dirección de corte. Esto ayuda a dispersar los recortes en todo el césped, dando una fertilización más homogénea.
  • Página 27: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el aceite del motor. 5 horas •...
  • Página 28: Mantenimiento Del Limpiador De Aire

    Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Compruebe que el limpiador de aire no tenga piezas sucias, sueltas o dañadas, y límpielas o cámbielas si es necesario. Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1.
  • Página 29: Cómo Cambiar La Cuchilla

    Para vaciar el exceso de aceite, consulte Cómo cambiar el aceite del motor (página 12). Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. 10. Instale la varilla firmemente. 11.
  • Página 30: Almacenamiento

    Almacenamiento Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Preparación de la máquina Figura 19 para el almacenamiento 2. Cuando ya no salgan más recortes, cierre el grifo del ADVERTENCIA agua y mueva la máquina a una zona seca. Los vapores de la gasolina pueden explosionar.
  • Página 31: Cómo Plegar El Manillar

    Cómo plegar el manillar ADVERTENCIA Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, creando unas condiciones de operación inseguras. • No dañe los cables al plegar o desplegar el manillar. • Si un cable está dañado, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 32: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Toro GTS (Guaranteed to Start - Garantía de Arranque) no arranca en cuchillas o cuchillas desgastadas, ajustes de cables/acoplamientos o ajustes...
  • Página 33: Introduction

    Form No. 3376-293-ASM Rev A Tondeuse Recycler ® 20 pouces avec bac arrière N° de modèle 20318—N° de série 313000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction Figure 2 Cette tondeuse autotractée à lame rotative est destinée au grand public, aux professionnels et aux utilisateurs 1.
  • Página 34: Consignes Générales D'utilisation

    • Démarrage du moteur..........8 Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone de Arrêt du moteur ............8 travail avant d'utiliser la machine. Arrêtez la machine si Déchiquetage............9 quelqu'un entre dans la zone de travail. Ramassage de l'herbe coupée........9 •...
  • Página 35: Enfants

    • • Travaillez transversalement à la pente, jamais vers le haut Descendez la machine à essence du véhicule ou de la ou vers le bas. Soyez extrêmement prudent lorsque vous remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir changez de direction sur un terrain en pente.
  • Página 36: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement dangereux. Remplacez les autocollants endommagés. 117-4143 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à 94-8072 bonne distance de la machine.
  • Página 37: Mise En Service

    Mise en service Montage du câble du lanceur dans le guide Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur. Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, installez le câble du lanceur dans le guide.
  • Página 38: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du 5. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d'huile (Figure 5). produit • Si le niveau est trop bas, versez lentement une petite quantité d'huile dans le goulot de remplissage et répétez les opérations 3 à 5 jusqu'à ce que la jauge indique le niveau d'huile correct •...
  • Página 39: Utilisation

    Utilisation Outils et accessoires Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé ou visitez www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés.
  • Página 40: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Démarrage du moteur Pour vidanger l'excédent d'huile, voir Vidange et remplacement de l'huile moteur (page 12). 1. Maintenez la barre de commande de la lame (Figure 10) Important: Si vous faites tourner le moteur contre le guidon. alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur.
  • Página 41: Déchiquetage

    Mise en place du bac à herbe 1. Soulevez le déflecteur arrière (Figure 13). G020151 Figure 12 Figure 13 1. Déflecteur arrière Déchiquetage 2. Insérez la poignée du bac à herbe dans les crans des supports du guidon (Figure 13). À...
  • Página 42: Hachage De Feuilles

    sur la pelouse et risquent d'obstruer la machine et de faire caler le moteur. ATTENTION En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Ne tondez que si l'herbe est sèche. •...
  • Página 43: Entretien

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et remplacez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. À...
  • Página 44: Entretien Du Filtre À Air

    Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez l'état, la propreté et le serrage des composants du filtre à air et nettoyez ou remplacez-les au besoin. Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 1.
  • Página 45: Remplacement De La Lame

    Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. 10. Revissez la jauge fermement en place. 11. Recyclez l'huile usagée correctement. Remplacement de la lame Périodicité...
  • Página 46: Remisage

    Remisage Remisez la machine dans un local frais, propre et sec. Préparation de la machine au Figure 19 remisage 2. Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame, arrêtez l'eau ATTENTION et déplacez la machine à un endroit sec. Les vapeurs d'essence sont explosives. 3.
  • Página 47: Pliage Du Guidon

    Pliage du guidon ATTENTION Vous risquez d'endommager les câbles et de rendre la machine dangereuse à utiliser si vous pliez ou dépliez mal le guidon. • Veillez à ne pas endommager les câbles en pliant ou dépliant le guidon. • Si un câble est endommagé, adressez-vous à un réparateur agréé.
  • Página 48: Garantie De Démarrage Gts Toro

    à une usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. – la contamination du circuit d'alimentation La garantie de démarrage Toro GTS ne s'applique pas si le produit est utilisé à des fins commerciales.* – l'emploi du mauvais carburant (reportez-vous au Manuel de l'utilisateur...

Tabla de contenido