5375 9_ Bedienan. Alt lAbsaugSammelgr t:Bedienan. Alt lAbsaugSammelgr t 53759.qxd
047/GP/BJ/JK
ACHTUNG!!!
GER
Niemals korrosive oder leicht entflammbare Flüssigkeiten ansaugen. Setzen Sie den Tank niemals
einer Hitzequelle aus. Führen Sie keine Schweißarbeiten am Tank durch. Schützen Sie Hände und
Gesicht, falls Sie Öle mit besonders hohen Temperaturen ansaugen. Benutzen Sie das Gerät mit Vorsicht und nur
zu dem dafür vorgesehenen Zweck. Verändern Sie keine Bestandteile des Gerätes.Verwenden Sie nur
Originalersatzteile. Unsere Technikabteilung steht Ihnen jederzeit für Auskünfte zur Verfügung.
ACHTUNG!!!
Bei einigen Fahrzeugen der Marke MERCEDES ist die Sonde zum Absaugen des Motorenöls bereits
eingebaut.Es ist daher ausreichend, den Schnellverbinder B des Aspiroil direkt an diese anzuschließen.
Bei anderen Fahrzeugtypen (Volkswagen-BMW- Citroën) mit eingebauter Sonde, aber unter-schiedlicher
Öffnung, verwenden Sie bitte den Zwischenadapter (C-Volkswagen,D-BMW,E- Citroën).
POZOR!!!
CZE
Nenasávejte nikdy korozivní nebo snadno vznětlivé kapaliny. Nevystavujte nádrž nikdy zdroji horka.
Neprovádějte na nádrži svářečské práce. Chraňte si ruce a obličej, pokud nasáváte oleje s obzvláště
vysokými teplotami. Používejte přístroj opatrně a pouze k určenému účelu. Neprovádějte žádné změny
na jednotlivých komponentách přístroje. Používejte pouze originální náhradní díly. S případnými dotazy se obracejte
na naše technické oddělení.
POZOR!!!
Některá vozidla značky MERCEDES mají sondu k odsávání motorového oleje již vestavěnu. Proto postačí
připojit rychlospojku B pro odsávání oleje přímo k sondě. U jiných typů vozidel (Volkswagen, BMW, Citroën)
s vestavěnou sondou, ale jiným otvorem použijte prosím odsávací adaptér (C - Volkswagen, D - BMW, E - Citroën).
ADVARSEL!
DAN
Foretag ikke opsugning af ætsende eller brandfarlige væsker. Beholderen må ikke udsættes for høje
temperaturer. Der må ikke foretages svejsning på beholderen. Ved aftapning af varm olie skal ansigt
og hænder beskyttes. Vær forsigtig i forbindelse med anvendelse af apparatet, og anvend det kun til
de af fabrikanten påtænkte formål. Anvend kun originale reservedele. Vores tekniske afdeling er til disposition med
yderligere oplysninger.
ADVARSEL!
Visse Mercedes modeller er på forhånd udstyret med en sonde til opsugning af motorolie. Det er derfor tilstrækkeligt
at foretage tilslutning af sugeslangen direkte til lynkoblingen B. Med hensyn til andre modeller (Volkswagen - BMW -
Citroën) med indbygget sonde med en ændret studs, anvendes muffen (C - Volkswagen, D - BMW, E -Citroën).
WARNING!!!
ENG
Do not extract caustic or flammable products. Do not expose the reservoir to any source of heat. Do
not do any welding on the reservoir. While extracting high temperature oils, keep hands and face
protected. Only use the device for the purpose for which it has been designed. Do not modify any
component of the equipment. Only use original spare parts. Our technical office is at your full disposal for any
information you may need.
ATTENTION!!!
Some cars have a built-in oil suction probe. In this case, connect the coupler of the oil changer B directly to the
probe. For other makes of car (Volkswagen - BMW - Citroën) equipped with a built-in probe having a
different opening, connector (C - Volkswagen, D -BMW, E - Citroën) must be used.
ATTENTION!!!
FRE
Ne pas aspirer des liquides corrosifs ou inflammables. Ne pas exposer le réservoir à des sources de
chaleur. Ne pas exécuter des soudages sur le réservoir. En aspirant des huiles très chaudes, se
protéger le visage et les mains. Utiliser l'équipement avec soin et seulement pour l'utilisation pour
laquelle il a été projeté. Ne pas modifier les pièces qui composent l'appareil. Utiliser seulement les pièces de
rechange originelles. Nos bureaux techniques sont à votre disposition pour tous vos besoins.
ATTENTION!!!
Quelques modèles de voitures Mercedes, sont déjà équipés d'une sonde d'aspiration d'huile incorporée au moteur.
Il suffit donc de raccorder directement B à cette sonde. Pour d'autres voitures (Volkswagen - BMW -Citroën) avec
sonde incorporée, ayant une ouverture différente, utiliser le connecteur (C -Volkswagen,D - BMW, E -Citroën).
ATTENZIONE!!!
ITA
Non aspirare liquidi corrosivi o infiammabili. Non esporre il serbatoio a sorgenti di calore. Non
eseguire saldature sul serbatoio. Aspirando olio particolarmente caldo, proteggersi il viso e le mani.
Utilizzare l'apparecchio con cura e solamente per l'utilizzo per cui è stato previsto. Non modificare i
componenti dell'apparecchio. Utilizzare solo parti di ricambio originali. Il nostro ufficio tecnico è a Vostra
disposizione per ogni ulteriore informazione.
ATTENZIONE!!!
Alcune vetture Mercedes hanno già incorporata la sonda per aspirare l'olio motore. Basta quindi
collegare direttamente a questa l'attacco rapido B dell'aspiratore olio.
Per eventuali altre vetture (Volkswagen - BMW - Citroën) con sonda incorporata, ma con imboccatura
differente, utilizzare il relativo connettore adatto (p. es. C per Volkswagen, D per BMW, E per Citroën).
UWAGA!!!
POL
Nie należy nigdy zasysać cieczy korozyjnych lub łatwopalnych. Nie należy nigdy wystawiać zbiornika
na działanie wysokiej temperatury. Nie wolno wykonywać na zbiorniku żadnych prac spawalniczych.
Należy chronić ręce i twarz podczas zasysania olejów o szczególnie wysokiej temperaturze. Przy
stosowaniu urządzenia należy zachować ostrożność i używać go jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Nie wolno
przerabiać żadnej z części składowych urządzenia. Należy używać jedynie oryginalnych części zamiennych. Nasz
dział techniczny chętnie udzieli Państwu wszelkich potrzebnych informacji.
UWAGA!!!
W niektórych samochodach marki Mercedes sondą do odsysania oleju silnikowego jest montowana fabrycznie.
W takim przypadku wystarczy podłączyć bezpośrednio do niej łącznik B. W innych typach samochodów
(Volkswagen, BMW, Citroen) z wbudowaną sonda, ale o innym rozmiarze otworów, należy użyć odpowiedniej
przystawki (C Volkswagen, D BMW, E Citroen).
¡ATENCIÓN!
SPA
Nunca deben aspirarse líquidos corrosivos o sumamente inflamables.
No debe exponerse el tanque al calor. Nunca debe realizarse ningún tipo de soldadura en el tanque.
Al aspirar aceite de alta temperatura deben protegerse la cara y las manos. Debe utilizarse el aparato con mucho
cuidado y sólo para su uso previsto. No modifique ningún componente del aparato. Para cualquier información no
dude en contactar con nuestro departamento técnico.
¡ATENCIÓN!
Algunos vehículos de la marca MERCEDES ya disponen de una sonda para aspirar aceites de motor. Por eso es
suficiente conectar el conector rápido B de la aspiradora a la sonda. En el caso de otro tipo de automóviles
(VW - BMW - Citroën) que dispongan de una sola sonda con aberturas diferentes, debe utilizarse un adaptador
(C-VW, D-BMW, E- Citroën).
18.04.2007
14:09
Seite 6
7