5375 9_ Bedienan. Alt lAbsaugSammelgr t:Bedienan. Alt lAbsaugSammelgr t 53759.qxd
047/GP/BJ/JK
ÖLABSAUGUNG
GER
Die Absaugung darf nur mit heißem Öl (70-80°C / 158- 176°F) durchgeführt werden. Die
Absaugkapazität des Gerätes entspricht nach Erzeugung des Vakuums 2/3 des
Tankvolumens.
Abb. 19 - Den Ölmeßstab aus dem heißen Motor herausziehen und die Sonde mit dem größtmöglichen
Durchmesser bis zum Boden der Wanne einführen.
Abb. 20 - Den Absaugschlauch auf die in den Motor eingeführte Sonde stecken.
Abb. 21 - Den Absaughahn C öffnen und darauf achten, daß die Sonde im Öl eingetaucht bleibt. Das
angesaugte Öl wird in der transparenten Vorkammer gesammelt. Auf diese Weise kann die Menge und
Qualität des gesammelten Öls kontrolliert werden.
Sobald das gesamte Öl abgesaugt wurde, den Hahn C schließen.
ODSÁVÁNÍ OLEJE
CZE
Je možné odsávat pouze horký olej (70 - 80 0C / 158 - 176 0F). Odsávací kapacita zařízení po
vytvoření vakua odpovídá 2/3 objemu sběrné nádrže.
Obr. 19 - Vytáhněte měrku oleje z horkého motoru a zaveďte sondu s co největším průměrem až na dno
vany.
Obr. 20 - Na sondu zavedenou do motoru nastrčte odsávací hadici.
Obr. 21 - Otevřete odsávací kohout C a dbejte na to, aby sonda zůstala v oleji ponořena. Odsávaný olej se
hromadí v průhledné předkomoře. Díky tomu můžete kontrolovat množství a kvalitu jímaného oleje.
Jakmile se odsaje všechen olej, kohout C zavřete.
OPSUGNING AF OLIE
DAN
Opsugning af olie bør altid ske, mens olien er varm (70-80° C/ 158-176 F). Apparatets opsug-
ningskapacitet svarer efter fjernelse af trykket til 2/3 af beholderens kapacitet.
Fig. 19 - Fjern olieniveaumåleren fra den varme motor, og pres sonden med den størst mulige diameter
helt i bund.
Fig. 20 - Slut udsugningsslangen til sonden, der er indsat i motoren.
Fig. 21 - Åben opsugningsventilen C, idet sonden holdes under olie.
Olien opsamles herefter i det gennemsigtige kammer. Det er således muligt at kontrollere mængden og
kvaliteten af den opsamlede olie.
Når olien er opsuget, lukkes ventilen C.
OPERATION
ENG
Oils should always be removed from their reservoirs when hot (70-80°C / 158-176°F). The
suction capacily of the unit is equal to 2/3 of it's reservoir capacity.
Fig. 19 - With the engine still warm, remove the dipstick and insert the largest possible probe as far down
as it will go.
Fig. 20 - Connect the suction hose to the probe.
Fig. 21 - Open ball valve C.The oil is sucked from the sump into the graduated transparent chamber where
it can be inspected for quantity and quality As soon as the sump is emptied, close ball valve C.
ASPIRATION
FRE
Cette opération doit être faite seulement quand l'huile est chaude (70/80°)!
La capacité d'aspiration est égale aux 2/3 de la capacité du réservoir.
Fig. 19 - Enlever du moteur chaud la tige indicatrice de niveau et insérer une sonde d'un diamètre le plus
grand possible.
Fig. 20 - Raccorder à la sonde plongée dans l'huile, le tuyau d'aspiration.
Fig. 21 - Ouvrir le robinet d'aspiration C. La sonde doit plonger dans l'huile. L'huile du moteur sera
rapidement aspirée dans le vase de récupération transparent. Il sera possible donc de contrôler la quantité
et la qualité de l'huile récupérée. Dès que l'huile a été aspirée complètement, fermer le robinet C.
ASPIRAZIONE OLIO
ITA
L'aspirazione dev'essere eseguita con olio caldo (70-80 gradi C./158-176 F). La capacità di
aspirazione dell'apparecchio, dopo una depressurizzazione, è pari a 2/3 la capacità del ser-
batoio.
Fig. 19 - Togliere dal motore caldo l'astina Iivello olio ed inserire a fondo la sonda di diametro piu grande
possibile fino a raggiungere il fondo della coppa.
Fig. 20 - Collegare il tubo di aspirazione alla sonda inserita nel motore
Fig. 21 - Aprire il rubinetto di aspirazione C tenendo la sonda immersa nell'olio, l'olio aspirato verrà recupe-
rato nella precamera trasparente. Sarà così possibile controllare la quantità e la qualità dell'olio
recuperato.
Non appena l'olio sarà stato tutto aspirato, chiudere il rubinetto C.
ODSYSANIE OLEJU
POL
Odsysany może być tylko olej gorący (70 80 °C 158 176 °F). Pojemność odsysania
urządzenia odpowiada wytworzeniu próżni w 2/3 objętości zbiornika.
Ryc. 19 Wyciągnąć z gorącego silnika miarkę stanu oleju i wprowadzić sondę o jak najwyższej możliwej
średnicy aż do dna wanny.
Ryc. 20 Podłączyć wąż odsysający do wprowadzonej do silnika sondy.
Ryc. 21 Odkręcić kurek odsysający C i zwracać uwagę, aby sonda byla stale zanurzona w oleju.
Zassany olej jest zbierany do przeźroczystej komory przedniej. W ten sposób można kontrolować ilość i
jakość zebranego oleju.
Gdy cały olej zostanie już odessany, należy zakręcić kurek C.
ASPIRAR ACEITE
SPA
Sólo se puede realizar el proceso de aspiración con aceite caliente (70-80°C / 158- 176°F).
Después de generar un vacío la capacidad de aspiración del aparato corresponde a 2/3 del
volumen del tanque.
Imagen 19 - Quitar la varilla del nivel de aceite del motor caliente e introducir la sonda con el diámetro
más grande posible en el cárter hasta que toque el fondo del mismo.
Imagen 20 - Conectar el tubo de aspiración con la sonda introducida en el motor.
Imagen 21 - Abrir el grifo C y observe que la sonda quede sumergida en el aceite. El aceite aspirado llega
a la precámara transparente. De esta manera se puede controlar la calidad y la cantidad del aceite aspira-
do.
Cuando todo el aceite esté aspirdo debe cerrarse el grifo C.
18.04.2007
14:10
Seite 11
12