Tuyau D'aspiration - Jandy Stealth SHPF Manual De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

VANNE DE
CHANGEMENT
À 3 VOIES
DRAIN
DU SPA
Figure 2.
Installation de la tuyauterie typique
2.
Si la pompe doit être installée sous le niveau d'eau
de la piscine, des vannes d'isolation doivent être
installées sur les conduites d'aspiration et de retour,
afin d'empêcher le reflux de l'eau de la piscine
pendant les travaux d'entretien courants.
AVERTISSEMENT
Certains dispositifs de sécurité contre l'effet de ventouse
(SVRS) ne sont pas compatibles avec l'installation
de clapets de retenue. Si la piscine est équipée d'un
dispositif SVRS, assurez-vous de confirmer que celui-
ci continuera de fonctionner en toute sécurité lors de
l'installation de clapets de retenue.
3.
Installer la pompe, de manière à ce que tout moyen
de déconnexion ou que les boîtes de jonction pour
connexion de l'alimentation se trouvent à portée
de vue de la pompe et au moins à 152 cm (5 pi)
à l'horizontale du bord de la piscine ou du spa.
Choisissez un emplacement qui minimisera les
torsions dans la tuyauterie.
REMARQUE
Au Canada, la distance minimale maintenue
depuis le bord de la piscine ou du spa,
comme indiqué ci-dessus, doit être de 3
mètres (10 pi) comme requis par le Code
canadien de l'électricité (CEC, CSA, C22.1).
4.
La pompe doit être installée sur une surface solide,
ferme et plane pour éviter tout risque d'affaissement.
Ne pas utiliser de sable pour mettre la pompe à
niveau, car le sable est facilement emporté par l'eau.
Vérifier s'il existe d'autres exigences dans les codes
locaux de construction. (p. ex., en Floride, les blocs
d'équipement doivent être en béton et l'équipement
doit être fixé sur le bloc.
REMARQUE
Zodiac Pool Systems LLC recommande de
boulonner la pompe directement à la fondation.
Pompes Jandy
Stealth
®
SKIMMER
DRAIN
VANNE DE
PRINCIPAL
CHANGEMENT
À 3 VOIES
|
Manuel d'utilisation
RETOUR PISCINE
PRINCIPALE
CRÉPINE
CHAUFFE-EAU
FILTRE
POMPE
5.
La fondation de la pompe doit avoir une capacité de
drainage suffisante pour éviter que le moteur ne se
mouille. La pompe doit être protégée de la pluie et
du soleil.
REMARQUE
Protéger la pompe de l'exposition directe
à l'eau provenant des gicleurs, des
écoulements des toits et du drainage, etc.
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner une défaillance de la pompe et
peut également annuler la garantie.
6.
Une bonne ventilation est requise pour que la pompe
puisse fonctionner normalement. Tous les moteurs
produisent de la chaleur qui doit être éliminée en
procurant une bonne ventilation.
7.
Fournir l'accès pour les services futurs en laissant un
espace dégagé autour de la pompe. Laisser beaucoup
d'espace au-dessus de la pompe pour enlever le
couvercle et le panier pour le nettoyage.
8.
Si l'équipement est installé sous un abri, fournir un
éclairage suffisant.
3.1.3
Grosseur de tuyau
REMARQUE
Toutes les puissances en HP (CV) indiquées
dans cette section s'appliquent aux pompes
à pleine capacité nominale. Pour obtenir de
l'aide avec les pompes à capacité nominale
maximale, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle de Zodiac au 800 822.7933.
3.1.3.1

Tuyau d'aspiration

Lorsque la pompe est située à 15,24 mètres (50 pi) de la piscine,
la taille minimum recommandée du tuyau pour le côté aspiration
de la pompe est de :
5,08 cm (2 po) pour 0,75 à 1,5 HP* (CV)
6,35 cm (2½ po) pour 2,0 HP* (CV)
7,62 cm (3 po) pour 3,0 HP* (CV)
10,16 cm (4 po) pour 5,0 HP* (CV)
* HP (CV) désigne les pompes à pleine capacité nominale
Page 27
FRANÇAIS
BY-PASS
MANUEL
DÉTAIL DE LA DÉRIVATION MANUELLE
LA DÉRIVATION MANUELLE EST UTILISÉE
LORSQUE LE TAUX DE FILTRATION
DÉPASSE 125 GPM
VANNE DE
CONTROLE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Stealth shpm

Tabla de contenido