NEDERLANDS
Rolyan
®
Deluxe eeltknobbelspalk
INDICATIES
• Voor de steun en houding van de grote teen
• Kan gebruikt worden bij hallux valgus en na
een operatie
CONTRAINDICATIES
• Niet voor behandeling onmiddellijk na
breuken
• Niet voor gebruik bij open wonden,
brandwonden en infecties
VOORZORGSMAATREGELEN
• De juiste pasvorm van dit product moet
aanvankelijk door een verpleegkundige of
arts die bekend is met het voorgeschreven
doel worden bepaald. De medische
deskundige moet de instructies voor het
dragen van dit produkt en de
voorzorgsmaatregelen bespreken met de
andere medische deskundigen, degenen
die betrokken zijn bij de verzorging van de
patiënt en met de patiënt zelf.
• Indien ongewone zwelling, huidverkleuring
of ongemak optreedt, dient het gebruik te
worden gestaakt en moet contact worden
FRANÇAIS
Attelle de luxe pour oignon Rolyan
INDICATIONS
• Soutien et positionnement du gros orteil
• Peut être utilisé pour l'hallux valgus et par
suite d'une chirurgie
CONTRE-INDICATIONS
• Traitement immédiatement consécutif à une
fracture
• Plaies ouvertes, brûlures et régions infectées
PRÉCAUTIONS
• Ce produit doit être initialement ajusté par
un professionnel de la santé connaissant
bien le but dans lequel il est prescrit. Ce
dernier donnera les instructions de port et
les précautions à suivre aux autres
professionnels et soignants concernés, de
même qu'au patient.
• En cas d'oedème, de décoloration cutanée
ou d'inconfort, le patient doit cesser de
porter l'attelle et consulter un professionnel
de la santé.
2
opgenomen met een medische
deskundige.
• Zorg ervoor dat de spalk niet zodanig strak
wordt aangebracht dat de bloedsomloop
wordt belemmerd.
• Wanneer de spalk wordt opgewarmd, dient
u altijd de temperatuur te controleren
alvorens de spalk bij de patiënt aan te
brengen.
VERZORGING EN REINIGING
• De balein verliest zijn vorm bij een
temperatuur van meer dan 57° C. Men mag
de balein niet in de buurt brengen van
warmtebronnen zoals ovens, heet water, open
vuur en autoramen aan de zonnekant.
• Verwijder de balein uit de zak vóór wassen
van de spalk.
• De riemen vastmaken. Het stoffen gedeelte
op de hand in warm water en zachte zeep
wassen. Grondig spoelen. Niet wringen.
Drogen bij kamertemperatuur. Zorgen dat de
spalk volledig droog is, voordat men hem
weer aanbrengt.
®
• Veillez à ce que l'attelle ne soit pas serrée
au point d'entraver la circulation.
• On doit toujours vérifier la température d'un
matériau thermoformable préalablement
chauffé avant de l'appliquer sur le patient.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Le renfort se déformera à une température
supérieure à 57 °C. Il doit donc être tenu à
l'écart des sources de chaleur, comme les
fours, l'eau chaude, la flamme nue et les pare-
brise exposés au soleil
• Retirer le renfort de la pochette avant de laver
l'attelle.
• Fermer les sangles. Laver le tissu à la main
avec de l'eau tiède et du savon doux. Rincer à
fond. Ne pas essorer. Laisser sécher à la
température ambiante. Vérifier que l'attelle est
complètement sèche avant de la remettre en
place.
MODE D'EMPLOI
1. Placer le renfort préformé le long du côté du
pied pour en vérifier l'ajustement. Le renfort
PROCEDURE
1. De voorgevormde balein langs de zijkant van
de voet plaatsen om de juiste pasvorm te
controleren. De balein is gemaakt van het
spalkmateriaal Aquaplast® Watercolors®.
Om het bij te knippen of op een andere
manier te wijzigen, op de gewenste plaats
met een hittepistool of heet water verhitten.
Als men de hele balein verhit, kan dit
verlies van de voorgevormde vorm
veroorzaken.
2. De balein met het smalle gedeelte eerst in het
zakje aanbrengen (A).
3. De stoffen spalk op de voet plaatsen en de
haakjes in de lussen over de wreef en rond de
grote teen vastmaken (B).
4. Indien gewenst, kan men de zijwaartse
spanning op de grote teen verhogen als men
één einde van een stuk van het haakmateriaal
vastmaakt aan de kant van de spalk ter
hoogte van de grote teen, zodat men met de
band de teen beter positioneert, en het
andere einde aan de spalk vastmaakt (C).
5. De stoffen spalk kan men afknippen, maar
knip niet in delen met stiksel.
est fait de matériau Aquaplast®
Watercolors®. Pour le tailler ou le modifier, le
chauffer localement avec un pistolet à air
chaud ou de l'eau chaude. Ne pas chauffer
toute l'attelle, car elle risquerait de se
déformer.
2. Glisser le renfort dans la pochette, le bout
étroit en premier (A).
3. Enfiler l'attelle de tissu sur le pied et fermer
les attaches à boucles et crochets sur le
dessus du pied et autour du gros orteil (B).
4. On peut, si on le désire, augmenter la traction
latérale exercée sur le gros orteil : fixer un
bout d'une languette à crochets sur le côté de
l'attelle à la hauteur du gros orteil; tirer sur la
languette pour modifier l'alignement de
l'orteil; fixer l'autre bout de la languette plus
loin sur l'attelle (C).
5. L'attelle de tissu peut être taillée, exception
faite des parties cousues.