Warranty Contact IMPORTANT! Child Usage Requirements KEEP THESE WARNINGS INSTRUCTIONS FOR How to set up the Nuna Travel Play Yard How to attach the bassinet FUTURE REFERENCE! Fold and Store Travel Play Yard READ CAREFULLY. Cleaning and maintenance Français (FR) 13-24 Español (ES)
This travel cot is suitable for use with children who meet the For warranty information please visit: following requirements: www.nuna.eu/warranty Child: form birth Weight: 15 kg Height: 86 cm Discontinue use of the SENA play yard when the child is able to climb out. SENA Instructions SENA Instructions...
Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death. If a sheet is used with the pad, use only the one provided by Nuna or one specifically designed to fit the dimension of the Setting up the play yard pad.
Página 8
Always keep the bassinet away from hazards in the area that may injure your child. If a sheet is used with the pad, use only the one provided by Nuna or one specifically designed to fit the dimension of the SUFFOCATION HAZARD: pad.
Página 9
- Pull strap through bottom of playard and wrap around tube and refasten snap. Repeat on other corners. (15, 16) Opening the Nuna Travel Play Yard - Push down on all four corners of the mattress to assure the mattress is fastened.
Página 11
INSTRUCTIONS FOR Exigences d’utilisation par les enfants FUTURE REFERENCE! MISES EN GARDE READ CAREFULLY. Comment monter le parc de voyage Comment plier le parc de voyage Comment ranger le parc de voyage Nettoyage et entretien Instructions pour SENA Instructions pour SENA...
Pour des informations sur la garantie, veuillez vous rendre exigences suivantes : sur le site suivant : Enfant: naissance http://www.nuna.eu/warranty Poids: 15 kg Taille: 86 cm Arrêtez d’utiliser le lit de voyage SENA travel cot lorsque l’enfant est capable d’en sortir. Instructions pour SENA Instructions pour SENA...
Si le matelas doit être recouvert d’un drap, utiliser que le matelas est à plat et solidement attaché à l’aide des uniquement le drap fourni par Nuna ou un drap bandes autoagrippantes. spécialement conçu aux dimensions exactes du matelas.
Página 14
NE JAMAIS attacher de corde au parc ni au-dessus de coussin. celui-ci. Utiliser UNIQUEMENT le matelas fourni par Nuna. NE JAMAIS mettre d’objet comprenant une corde (p. ex. RISQUES DE CHUTE : bonnet avec cordons, sucette avec attache) autour du cou Pour éviter les chutes, ne pas utiliser ce produit lorsque...
Si le matelas doit être recouvert d’un drap, utiliser l’extérieur. (4) uniquement le drap fourni par Nuna ou un drap spécialement conçu aux dimensions exactes du matelas. - En passant la main à travers le petit lit, appuyer sur le fond du parc (5) ;...
Página 17
Requisitos de los niños para su uso FUTURE REFERENCE! ADVERTENCIAS READ CAREFULLY. Cómo montar el corralito de viaje Cómo plegar el corralito de viaje Cómo almacenar el corralito de viaje Limpieza y mantenimiento Instrucciones del cuna de viaje SENA Instrucciones del cuna de viaje SENA...
Niño: nacimiento Peso: 15 kg Altura: 86 cm Deje de utilizar la cuna de viaje SENA travel cot cuando el niño sea capaz de trepar. Instrucciones del cuna de viaje SENA Instrucciones del cuna de viaje SENA...
Verifique antes tóxico especificado para productos infantiles del armado y periódicamente durante el uso. Visite nuna. eu o llame en EE.UU. AL 1-855-NUNA-USA. No use otros Peligros de asfixia repuestos. Los bebés pueden asfixiarse Al usar el corralito En los espacios entre un colchón demasiado pequeño o...
Página 20
Si usa una sábana con la almohadilla, use solamente la Siempre mantenga el moisés alejado de peligros que podrán provista por Nuna o una específicamente diseñada según la lesionar a su niño. dimensión de la cuna.
- Coloque el colchon en la parte inferior de la cuna de viaje. (14) pasando las correas de las esquinas por los Abertura de el corralito de viaje Nuna agujeros. - Pase la correa a través del fondo del parque, enróllela Compruebe que tiene todas las piezas de este producto alrededor del tubo y vuelva a poner el broche.