Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

技术要求:
1.材质要求:60g双胶纸;
2.40P, 内容见电子档;
3.单色印刷,要求无色差、无污点;
4.骑马钉,裁切均匀、无连页;
5.以封样为准;
版本号
6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
B
描 复
更改文件号
标记处数
许乃鑫
设计
校对
蒋思聪
日 期
审核
周艳
工艺
210mm
签名
日期
标准化
王小妮
阶段标记 视角标记 重量 比例
审定
批准
李海平
20.05.20
日期
145mm
说明书
B
A
SCALE: A5
常州格力博集团
GW 82V25"SP Mower
2530402
P0802472-00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks 82SP25M

  • Página 1 210mm 145mm SCALE: A5 技术要求: 1.材质要求:60g双胶纸; 2.40P, 内容见电子档; 3.单色印刷,要求无色差、无污点; 4.骑马钉,裁切均匀、无连页; 5.以封样为准; 版本号 6.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 常州格力博集团 说明书 描 复 GW 82V25"SP Mower 签名 更改文件号 日期 标记处数 许乃鑫 标准化 王小妮 设计 阶段标记 视角标记 重量 比例 2530402 校对 蒋思聪 审定 日 期 审核 批准...
  • Página 2 82SP25M MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkscommercial.com LMB406 www.shopgreenworksgear.com...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    English Set the blade height..........9 Description......... 4 Install the battery pack........9 Purpose.............. 4 Remove the battery pack......... 10 Overview............4 Operation......... 10 Read all instructions......4 Start the machine..........10 Children and Bystanders........4 Stop the machine..........10 General Operation..........4 Automatic boost function........ 10 Slope Operation..........
  • Página 5: Description

    English DESCRIPTION READ ALL INSTRUCTIONS DANGER PURPOSE This machine was built to be operated according to the rules This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting for safe operation included in this manual. As with any type blade must be approximately parallel to the ground. All four of power equipment, carelessness or error on the part of the wheels must touch the ground while you mow.
  • Página 6 English handle immediately and the blade will stop rotating • Release the bail switch to disengage the motor. within three seconds. • Remove the battery. • Thoroughly inspect the area where the equipment is to be • Inspect for damage. used and remove all stones, sticks, wires, bones, and •...
  • Página 7: Slope Operation

    English • Do not dispose of the battery in a fire. The cells could • Keep all nuts, bolts, and screws tight in order to ensure catch fire or explode. Check with local codes and waste the equipment is in safe working condition. management for proper disposal instructions.
  • Página 8: Symbols On The Product

    English SYMBOLS ON THE PRODUCT Symbol Name Explanation DANGER --- All visitors should be kept Some of the following symbols may be used on this tool. Keep By- at a distance from work Please study them and learn their meaning. Proper standers Away area.
  • Página 9: Proposition 65

    English INSTALLATION WARNING Discard all toxic materials in a specified manner to prevent WARNING contamination of the environment. Before discarding damaged or worn out Li-ion battery, contact your local Do not change or make accessories that are not waste disposal agency, or the local Environmental recommended by the manufacturer.
  • Página 10: Install The Upper Handle

    English INSTALL THE MULCH PLUG NOTE Make sure that the two handle knobs are in the same position. WARNING Do not damage or pinch the cables when you fold or unfold the handle. INSTALL THE UPPER HANDLE 1. Remove the grass catcher. 2.
  • Página 11: Remove The Battery Pack

    English When you start the machine, it goes to full speed after NOTE approximately 3 seconds. The machine has an automatic switch function that lets the NOTE other battery work when the first cannot operate. If the machine does not start, remove the battery pack and 1.
  • Página 12: Empty The Grass Catcher

    English • Pull the speed control button in the direction of the WARNING Turtle Symbol to decrease the speed. Keep the motor and battery pack free from grass, leaves or 5. Release the self-propel lever to close the self-propel too much grease. system.
  • Página 13: Store The Machine

    English 7. Remove the blade (21). The machine has a storage switch (24) that prevents its startup in the storage position. 8. Install the new blade. Make sure that the two posts engage the holes in the blade. It is necessary to remove the safety key and the battery pack to prevent accidental startup or unapproved use.
  • Página 14: Technical Data

    2 year commercial battery power source. warranty against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks Commercial, at its own discretion will repair or 4. Inspect for replace any and all parts found to be defective, through damage.
  • Página 15 It is the purchaser’s responsibility to pay transportation charges for any part submitted for replacement under this warranty unless such return is requested in writing by Greenworks Commercial. Greenworks Tools P.O. Box 1238 Mooresville, NC 28115...
  • Página 16 Français Réglez la hauteur de la lame......22 Description........16 Installez le bloc-batterie........22 But ..............16 Retirez le bloc-batterie........22 Aperçu............. 16 Utilisation......... 22 Lisez toutes les instructions ... 16 Démarrez la machine........23 Les enfants et les curieux ........16 Arrêtez la machine ..........23 Fonctionnement..........
  • Página 17: Description

    Français DESCRIPTION LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DANGER Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. Cette machine a été fabriquée pour être utilisée La lame de coupe doit être approximativement parallèle au conformément aux consignes de sécurité qui figurent dans sol.
  • Página 18 Français • Ne forcez pas la tondeuse à gazon, elle fera le travail • Pour éviter la lame ou une blessure par un objet projeté, mieux et de façon plus sécuritaire au rythme pour lequel restez dans la zone de l'opérateur derrière les guidons. elle a été...
  • Página 19: Utilisation Sur Une Pente

    Français • Si l'équipement commence à vibrer anormalement, température supérieure à 130°C peut provoquer une arrêtez immédiatement le moteur, retirez la batterie et explosion. vérifiez la cause. Les vibrations sont généralement un • Manipulez les batteries avec la plus grande prudence afin avertissement indiquant que la machine ne fonctionne pas d'éviter de court-circuiter la batterie avec des matériaux correctement.
  • Página 20: Symboles Figurant Sur La Machine

    Français SYMBOLES FIGURANT SUR • Débarrassez la machine des brins d'herbe, feuilles et d'autres débris qui pourraient s'y accumuler. Laissez la LA MACHINE machine se refroidir avant l'entreposage. • N'effectuez jamais de réglages ou de réparations quand le Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet moteur est en marche.
  • Página 21: Niveaux De Risques

    Français ÉLIMINATION DES Symbole Explication BATTERIES SANS DANGER Pour réduire les risques de POUR L'ENVIRONNEMENT blessures, éloignez les mains et les pieds des DANGER --- pièces en mouvement. Ne Maintenez à pas faire fonctionner à distance les moins que le couvercle de mains et les décharge ou le sac d'herbe pieds...
  • Página 22: Proposition 65

    Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état DÉPLOYEZ LA POIGNÉE de Californie comme étant une cause de cancer, de INFÉRIEURE malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Página 23: Installez Le Sac Arrière

    Français INSTALLEZ LE SAC ARRIÈRE INSTALLEZ LE BLOC-BATTERIE 1. Retirez le bouchon de déchiquetage. AVERTISSEMENT 2. Ouvrez et retenez la trappe d'éjection arrière (8). • Si le bloc-batterie ou le chargeur est endommagé, 3. Tenez le sac arrière (6) par sa poignée et engagez les remplacez-le, au besoin.
  • Página 24: Démarrez La Machine

    Français DÉMARREZ LA MACHINE FONCTION AUTOMATIQUE DE REGAIN DE PUISSANCE Lorsque la machine coupe de l'herbe haute, le régime est automatiquement augmenté afin de maintenir un bon résultat de coupe et de ramassage. Lorsque la machine revient aux conditions de coupe habituelles, le régime retourne automatiquement au nombre de tours standard pour maintenir le temps de travail.
  • Página 25: Travaillez Sur Les Pentes

    Français TRAVAILLEZ SUR LES PENTES ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à AVERTISSEMENT base de pétrole ne viennent en contact avec les pièces en Ne tondez pas sur une pente inclinée à plus de 15°. Si vous plastique.
  • Página 26: Entreposez La Machine

    Français 9. Insérez l’entretoise et serrez l’écrou de la lame que vous Il est nécessaire de retirer la clé de sécurité et le bloc-batterie pour éviter un démarrage accidentel ou une utilisation non avez retiré. autorisée. L'interrupteur d'entreposage ne remplace pas cette 10.
  • Página 27: Données Techniques

    GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS SUR LA BATTERIE: la machine est trop élevée. – Batteries commerciales Greenworks (GL 250, GL 400, GL 500, GL 900, GLW 300, GLW 600, GL400BT et autres séries) * Si vous ne trouvez pas une solution à ces problèmes, communiquez avec le centre de service.
  • Página 28 8. L'appareil, s'il n'a pas été utilisé et/ou entretenu conformément au manuel du propriétaire. ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE DE GREENWORKS: Le service de garantie est disponible en appelant notre ligne d'assistance téléphonique sans frais, au 1-855-470-4267. FRAIS DE TRANSPORT : Les frais de transport pour le déplacement de tout équipement...
  • Página 29 Español Ajuste de la altura de la cuchilla......35 Descripción........29 Instalación de la batería........35 Finalidad ............29 Retirada de la batería........35 Perspectiva general.......... 29 Funcionamiento ......35 Lea todas las instrucciones .... 29 Puesta en marcha de la máquina......36 Niños y transeúntes .........29 Detención de la máquina ........
  • Página 30: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES FINALIDAD PELIGRO Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La Esta máquina se ha construido para utilizarse de acuerdo cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al con las normas para un funcionamiento seguro que se suelo.
  • Página 31 Español • No se estire, mantenga en todo momento una postura • Los objetos golpeados por la cuchilla del cortacésped adecuada y el equilibrio. Numerosas lesiones se producen pueden producir lesiones graves a las personas. El césped como resultado del paso del cortacésped sobre el pie siempre debe examinarse detenidamente y deben durante una caída debida a resbalones o tropiezos.
  • Página 32: Funcionamiento En Pendientes

    Español FUNCIONAMIENTO EN cuchilla se detenga por completo, posteriormente retire la batería. La cuchilla de corte sigue girando durante unos PENDIENTES segundos después de apagar el motor. Nunca realice estas funciones hasta que esté seguro de que la cuchilla ha Las pendientes son un factor principal relacionado con los dejado de girar.
  • Página 33: Símbolos En El Producto

    Español • Mantenga las protecciones en su posición y en estado de Símbolo Nombre Explicación funcionamiento. Las cuchillas del cortacésped están Amperios Corriente afiladas y pueden cortar. Envuelva las cuchillas o lleve guantes y tenga especial cuidado al realizar tareas de Frecuencia (ciclos por se- Hertzios servicio.
  • Página 34: Niveles De Riesgo

    Español AVISO Símbolo Nombre Explicación Deseche todos los materiales tóxicos de una manera Retire los objetos que pue- especificada para evitar la contaminación del medio PELIGRO --- dan ser proyectados por la ambiente. Antes de desechar una batería de ion de litio Proyección de cuchilla en cualquier direc- dañada o agotada, contacte con la agencia local de...
  • Página 35: Propuesta 65

    Español PROPUESTA 65 DESPLEGADO DEL ASA INFERIOR AVISO Este producto contiene una sustancia química conocida en el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que se sabe que son causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
  • Página 36: Instalación Del Recogehierba

    Español INSTALACIÓN DEL 2. Tire hacia delante de la palanca de ajuste de altura para disminuir la altura de la cuchilla. RECOGEHIERBA INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 1. Retire el tapón de mulching. 2. Abra la puerta de descarga trasera (8) y sujétela. AVISO 3.
  • Página 37: Puesta En Marcha De La Máquina

    Español PUESTA EN MARCHA DE LA FUNCIÓN DE IMPULSO MÁQUINA AUTOMÁTICO Cuando la máquina corta hierba alta, las rpm aumentan automáticamente para mantener buenos resultados de corte y recogida. Cuando la máquina regresa a las condiciones de corte normales, las rpm vuelven automáticamente a las rpm estándar para mantener el tiempo de trabajo.
  • Página 38: Funcionamiento En Pendientes

    Español FUNCIONAMIENTO EN PRECAUCIÓN PENDIENTES No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las AVISO sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que quede inservible. No siegue en pendientes con una inclinación superior a 15°. Si no está...
  • Página 39: Almacenamiento De La Máquina

    Español 10. Realice la misma operación en la otra cuchilla. La máquina tiene un interruptor de almacenamiento (24) que impide su puesta en marcha en la posición de ALMACENAMIENTO DE LA almacenamiento. MÁQUINA Es necesario quitar la llave de seguridad y la batería para evitar la puesta en marcha accidental o el uso no autorizado.
  • Página 40: Datos Técnicos

    DE LA BATERÍA: * Si no puede encontrar la solución a estos problemas, vaya al centro de servicio. – Baterías comerciales de Greenworks (GL 250, GL 400, GL 500, GL 900, GLW 300, GLW 600, GL400BT y otras series ) DATOS TÉCNICOS –...
  • Página 41 Es responsabilidad del comprador pagar los costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks Commercial. Greenworks Tools P.O. Box 1238 Mooresville, NC 28115...

Tabla de contenido