Panasonic S-224ME2E5 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para S-224ME2E5:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
– VRF System Air Conditioner –
for Refrigerant R410A
■ R410A Models
Model No.
Indoor Units
Rated Capacity
Type
Indoor Unit Type
224
280
E2
High Static Pressure Ducted
S-224ME2E5
S-280ME2E5
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation.
In particular, you will need to read under the "IMPORTANT!" section at the top of the page.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section "IMPORTANT!" en haut de la plage.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la instalación del equipo.
En concreto, deberá leer detenidamente la sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
DEUTSCH
Lesen Sie die Einbauanleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
Insbesondere die Hinweise im Abschnitt "WICHTIG!" oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con l'installazione.
Prestare particolare attenzione alla sezione "IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de installatie.
U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven staat heel goed lezen.
PORTUGUÊS
Leia cuidadosamente as instruções de instalação antes de prosseguir com a instalação.
Em particular, é necessário ler as informações na secção "IMPORTANTE!" na parte superior da página.
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
Διαβάστε τις Οδηγίες εγκατάστασης πριν συνεχίσετε με την εγκατάσταση.
Συγκεκριμένα, θα χρειαστεί να διαβάσετε την ενότητα «ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!» στο πάνω μέρος της σελίδας.
БЪЛГАРСКИ
Прочетете инструкциите за инсталиране преди да продължите с инсталирането.
В частност, ще трябва да прочетете раздела „ВАЖНО!" в горната част на страницата.
РУССКИЙ
Перед выполнением установки прочтите инструкцию по установке.
В частности, вам следует прочесть раздел «ВАЖНО!» вверху страницы.
УКРАЇНСЬКА
Перш ніж продовжити встановлення, прочитайте вказівки зі встановлення.
Зокрема, обов'язково прочитайте розділ «ВАЖЛИВО!» вгорі сторінки.
B.INDONESIA
Bacalah seluruh Petunjuk Pemasangan sebelum Anda melakukan pemasangan.
Secara khusus, Anda perlu membaca bagian "PENTING!" di bagian atas halaman.
85464369780021
CV6233315096

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic S-224ME2E5

  • Página 1 Rated Capacity Type Indoor Unit Type High Static Pressure Ducted S-224ME2E5 S-280ME2E5 ENGLISH Read through the Installation Instructions before you proceed with the installation. In particular, you will need to read under the “IMPORTANT!” section at the top of the page.
  • Página 2: Important

    IMPORTANT! • Provide a power outlet to be used exclusively for each unit. Please Read Before Starting • Provide a power outlet exclusively for This air conditioner must be installed by the sales dealer each unit, and full disconnection means or installer.
  • Página 3 …In a Snowy Area (for Heat Pump- • Keep your fingers and clothing away type Systems) from any moving parts. Install the outdoor unit on a raised • Clean up the site after you finish, platform that is higher than drifting snow. remembering to check that no metal Provide snow vents.
  • Página 4 When Installing… Check the following to use the FRESH AIR INTAKE MODE. WARNING • Install the outdoor air intake port in an area where the combustion gas cannot be inhaled. If safety issues exist, the room becomes oxygen-deprived and this will cause the fatal accident.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    CONTENTS Page Page IMPORTANT ........2 7.
  • Página 6: General

    1-4. Additional Materials Required for Installation 1. GENERAL Refrigeration (armored) tape This booklet briefly outlines where and how to install the air conditioning system. Please read over the entire set of Insulated staples or clamps for connecting wire (See your local codes.) instructions for the indoor and outdoor units and make sure all accessory parts listed are with the system before beginning.
  • Página 7: How To Install The Indoor Unit

    3. HOW TO INSTALL THE INDOOR UNIT ■ High Static Pressure Ducted Type (E2 Type) 3-1. Required Minimum Space for Installation and Service (1) Dimensions of suspension bolt pitch and unit Unit: mm 1170 (Suspension bolt pitch) (60) (60) 1100 Inspection access (600 ×...
  • Página 8: Suspending The Indoor Unit

    3-2. Suspending the Indoor Unit Depending on the ceiling type: 1. Check the suspension bolt pitch. 2. Ensure that the ceiling is strong enough to support the weight of the unit. 3. To prevent the unit from dropping, firmly fasten the suspension bolts as shown in the figure below. Unit: mm Hole-in-anchor Hexagonal nut (field supply)
  • Página 9: Installing The Refrigerant Tubing

    3-3. Installing the Refrigerant Tubing The size of the refrigerant tubing is as shown in the table below. Table 3-1 Type ø19.05 ø22.22 Gas tube (Brazing connection) (Brazing connection) ø9.52 (Flare connection) ø9.52 (Flare connection) Tightening torque (approximate) Tightening torque (approximate) Liquid tube : 34 ~ 42 N •...
  • Página 10: Installing The Drain Piping

    3-4. Installing the Drain Piping Sealing tape (1) Prepare standard hard PVC pipe (O.D. 32 mm) for the drain and use the supplied drain socket to prevent water leaks. The PVC pipe must be purchased separately. When doing this, apply adhesive for the PVC pipe at the connection point. Drain socket (2) If connecting a drain socket (supplied) to the threaded drain port, first wrap the (supplied)
  • Página 11: Caution For Ducting Work

    3-5. Caution for Ducting Work • This unit has high static pressure. In case of small pressure resistance (for instance, a short duct), install an airflow control damper (field supply) for adjusting airflow volume as airflow volume / airflow noise increases. •...
  • Página 12: Electrical Wiring

    4. ELECTRICAL WIRING 4-1. General Precautions on Wiring (1) Before wiring, confirm the rated voltage of the unit as shown on its nameplate, then carry out the wiring closely following the wiring diagram. WARNING (2) This equipment is strongly recommended to be installed with Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) or Residual Current Device (RCD).
  • Página 13: Wiring System Diagrams

    4-3. Wiring System Diagrams Indoor unit (No. 1) ex.) MF2 Type Power supply Outdoor unit 220/230/240V ~ 50 Hz INV unit 220/230V ~ 60 Hz Ground Power supply Remote 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz controller Ground Ground Ground Indoor unit Ground (No.
  • Página 14 CAUTION (1) When linking the outdoor units in a network, disconnect the terminal extended from the short plug from all outdoor units except any one of the outdoor units. (When shipping: In shorted condition.) For a system without link (no wiring connection between outdoor units), do not remove the short plug. (2) Do not install the inter-unit control wiring in a way that forms a loop.
  • Página 15 How to connect wiring to the terminal ■ For stranded wiring (1) Cut the wire end with cutting pliers, Stranded wire Special Screw washer then strip the insulation to expose the stranded wiring about 10 mm and Ring pressure tightly twist the wire ends. (Fig. 4-7) Ring pressure terminal terminal...
  • Página 16 ■ Wiring sample ● In the case of connecting with 3WAY VRF outdoor unit It is necessary to install 2 units of solenoid valve controllers (CZ-CAPE2) per one indoor unit. Install the solenoid valve control PCB supplied with the solenoid valve controller (CZ-CAPE2) in the electrical component box. Read the instructions supplied with the CZ-CAPE2.
  • Página 17: How To Process Tubing

    5. HOW TO PROCESS TUBING Caution Before Connecting Tubes Tightly (1) Apply a sealing cap or water-proof tape to prevent dust or The liquid tubing side is connected by a fl are nut, and the gas water from entering the tubes before they are used. tubing side is connected by brazing.
  • Página 18: Insulating The Refrigerant Tubing

    ● Flare insulator (supplied) For the flare nuts at tubing connections, be sure to use the flare nuts that were supplied with the unit, or else flare nuts Insulation tape (white) Flare union for R410A (type 2). The refrigerant tubing that is used must (supplied) be of the correct wall thickness as shown in the table below.
  • Página 19: Finishing The Installation

    5-5. Finishing the Installation After finishing insulating and taping over the tubing, use sealing putty to seal off the hole in the wall to prevent rain and draft from entering. (Fig. 5-10) Apply putty here Tubing Fig. 5-10 6. HOW TO INSTALL THE TIMER REMOTE CONTROLLER OR HIGH-SPEC WIRED REMOTE CONTROLLER (OPTIONAL PART)
  • Página 20: External Static Pressure Setting

    8. EXTERNAL STATIC PRESSURE SETTING Choose one of the methods (selection of “a”, “b”, “c” within the range of dotted line as shown in the fl owchart below) and make settings. a. No setting changes: When using as it is factory preset at shipment. (If resetting after external static pressure setting once, it might be different from factory preset.) b.
  • Página 21: How To Set On Pc Board

    8-1. How to Set on PC Board 1. Turn off the power breaker to halt the supply of electricity to the PC board. 2. Open the lid of the electrical component box and confirm the location where the Select switch on the indoor unit control PCB is placed.
  • Página 22: Operating The High-Spec Wired Remote Controller (Cz-Rtc3)

    8-3. Operating the High-spec Wired Remote Detailed settings 20:30 (THU) Controller (CZ-RTC3) Unit no. Code no. Set data Sel. Next 4. Select the “Set data” by pressing the button. Select one of the “Set data” among “0006”, “0003” or “0001” according to the desired external static pressure setting by pressing the button.
  • Página 23 Indoor Fan Performance Cooling Heating Cooling Setting at Item code “ ” shipment Heating Cooling Heating Type 224 Type 280 (Pa) (Pa) Airflow Volume (m /min.) Airflow Volume (m /min.) Fig. 8-2 ● In the case of Fresh Air Intake Mode Type 224 Type 280 (Pa)
  • Página 24: How To Use Fresh Air Intake Mode

    9. HOW TO USE FRESH AIR INTAKE MODE 9-1. Connecting with 2WAY VRF Outdoor Unit ■ RAP Valve Kit (Refrigerant Accumulation Protector Valve Kit) (CZ-P160RVK2) You must also install the RAP Valve Kit (CZ-P160RVK2). (For details on RAP Valve Kit, see the instructions supplied with the kit.) ●...
  • Página 25: Solenoid Valve Controller (Cz-Cape2)

    ■ Solenoid Valve Controller (CZ-CAPE2) It is necessary to install 2 units of solenoid valve controllers (CZ-CAPE2) per one indoor unit. Install the solenoid valve control PCB supplied with the solenoid valve controller (CZ-CAPE2) in the electrical component box. Read the instructions supplied with the CZ-CAPE2. Power cable NOTE Bundle the surplus power cable and signal...
  • Página 26: How To Set Fresh Air Intake Mode

    9-2. How to Set Fresh Air Intake Mode N OTE Contents are the same as the 2WAY VRF system and 3WAY VRF system. ■ Attachment of Fresh Air Intake Mode Label Attach the following label included with the indoor unit below the rating nameplate on the lid of the electrical component box.
  • Página 27 9-2-2. Setting Changes by the High-spec Wired 4. Select the “Set data” by pressing the Remote Colltroller (CZ-RTC3) button. Select the “0017” by pressing the button. Then press the button. Detailed settings 20:30 (THU) Unit no. Code no. Set data 0017 ] Confirm Sel.
  • Página 28: Appendix

    10. APPENDIX Type Period (Depends on filter specifications) ■ Name of Parts An air filter is not provided with this air conditioner at the time of E2 Type (HIGH STATIC PRESSURE DUCTED) shipment. To get clean air and to extend the service life of the air conditioner, an air filter must be installed in the air intake.
  • Página 29: Veuillez Lire Ce Qui Suit Avant De Procéder

    IMPORTANT ! câblage. Des connexions incorrectes et une mise à la terre inadéquate peuvent entraîner des blessures Veuillez lire ce qui suit avant de accidentelles, voire mortelles. procéder • Serrez fermement toutes les connexions. Un câble mal fixé peut entraîner une surchauffe au point de connexion Ce climatiseur doit être installé...
  • Página 30: Lors De La Connexion De La Tuyauterie De Réfrigérant

    Lors de la connexion de la tuyauterie de PRÉCAUTION réfrigérant • Ne touchez pas l’entrée d’air ou les ailettes en aluminium mince de l’unité extérieure, AVERTISSEMENT sous peine de vous blesser. • Lors de la réalisation du travail de tuyauterie, ne •...
  • Página 31 Lors de l’installation… Vérifiez les points suivants pour utiliser le MODE D’ADMISSION D’AIR FRAIS. AVERTISSEMENT • Installez l’orifice d’admission d’air extérieur dans un endroit où le gaz de combustion ne peut pas être inhalé. En présence d’issues de secours, la pièce sera privée d’oxygène, ce qui entraînera un accident fatal.
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES Page Page IMPORTANT ........29 7.
  • Página 33: Généralités

    1. GÉNÉRALITÉS PRÉCAUTION Ce livret décrit brièvement où et comment installer le Renseignez-vous sur les réglementations et les codes climatiseur. Veuillez lire toutes les instructions des unités électriques locaux avant de vous procurer le câble. intérieure et extérieure et vous assurer que toutes les pièces De même, consultez toutes les instructions ou limitations d’accessoires énumérées sont avec le système avant de afférentes.
  • Página 34: Comment Installer L'unité Intérieure

    3. COMMENT INSTALLER L’UNITÉ INTÉRIEURE ■ Type à conduit et pression statique élevée (Type E2) 3-1. Espace minimum nécessaire pour l’installation et l’entretien (1) Dimensions de l’unité et pas des boulons de suspension Unité : mm 1170 (Pas des boulons de suspension) (60) (60) 1100...
  • Página 35: Suspension De L'unité Intérieure

    3-2. Suspension de l’unité intérieure Selon le type de plafond : 1. Vérifiez le pas des boulons de suspension. 2. Assurez-vous que le plafond est suffisamment résistant pour supporter le poids de l’unité. 3. Pour empêcher l’unité de tomber, serrez solidement les boulons de suspension comme illustré sur la figure ci-dessous. Unité...
  • Página 36: Installation De La Tuyauterie De Réfrigérant

    3-3. Installation de la tuyauterie de réfrigérant La taille de la tuyauterie de réfrigérant est indiquée dans le tableau ci-dessous. Tableau 3-1 Type Tuyau de ø19,05 ø22,22 (Connexion par brasure) (Connexion par brasure) ø9,52 (Connexion par ø9,52 (Connexion par évasement) évasement) Couple de serrage Couple de serrage...
  • Página 37: Installation De La Tuyauterie De Vidange

    3-4. Installation de la tuyauterie de vidange Ruban d’étanchéité (1) Préparez un tuyau en PVC dur standard (D.E. 32 mm) pour la vidange et utilisez le collier flexible pour empêcher des fuites d’eau. Le tube en PVC doit être acheté séparément. Lors de cette opération, appliquez de l’adhésif sur le tube en PVC au point de connexion.
  • Página 38: Précaution Pour La Confection Du Conduit

    3-5. Précaution pour la confection du conduit • Cette unité a une pression statique élevée. Dans le cas d’une faible résistance à la pression (par exemple, un conduit court), installez un amortisseur pour régler le volume de débit d’air (fourniture sur site), car le volume de débit d’air/bruit de débit d’air augmente. •...
  • Página 39: Câblage Électrique

    4-2. Longueur et diamètre de fil recommandés pour 4. CÂBLAGE ÉLECTRIQUE le système d’alimentation 4-1. Précautions générales à propos du câblage Unité intérieure (1) Avant de procéder au câblage, confirmez la tension (B) Alimentation Capacité du fusible nominale de l’unité de la manière indiquée sur la plaque Type temporisé...
  • Página 40: Schémas Du Système De Câblage

    4-3. Schémas du système de câblage Unité intérieure (N° 1) ex.) Type MF2 Alimentation Unité extérieure 220/230/240V ~ 50 Hz Unité INV 220/230V ~ 60 Hz Mise à la terre Alimentation 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz Télécommande Mise à la terre Mise à...
  • Página 41 PRÉCAUTION (1) En cas de liaison des unités extérieures en réseau, déconnectez la borne dépassant de la fiche de court-circuitage de toutes les unités extérieures, sauf des unités intérieures. (À l’expédition : à l’état court-circuité.) Pour un système sans liaison (pas de connexion de câblage entre les unités extérieures), n’enlevez pas la fiche de court- circuitage.
  • Página 42: Exemples De Fi Ls Blindés

    Comment connecter le câble à la borne ■ Pour fi ls torsadés (1) Coupez l’extrémité de câble avec une Fil torsadé Rondelle spéciale pince coupante, puis dénudez l’isolant pour exposer les fils torsadés sur Cosse Cosse annulaire à environ 10 mm, et bien torsadez les annulaire Vis et rondelle sertir...
  • Página 43 ■ Exemple de câblage ● Lors de la connexion avec une unité extérieure du système 3WAY VRF Il est nécessaire d’installer 2 unités de contrôleur d’électrovanne (CZ-CAPE2) par unité intérieure. Installez la PCI du contrôleur d’électrovanne fournie avec le contrôleur d’électrovanne (CZ-CAPE2) dans le boîtier de composants électriques.
  • Página 44: Comment Effectuer La Tuyauterie

    5. COMMENT EFFECTUER LA Précaution à prendre avant de connecter hermétiquement les tubes TUYAUTERIE (1) Appliquez un capuchon d’étanchéité ou du ruban étanche pour empêcher la pénétration de poussière ou d’eau dans Le côté tube de liquide est connecté par un écrou à tête fendue, les tubes avant leur utilisation.
  • Página 45: Isolation Du Tube De Réfrigérant

    ● Pour les écrous évasés des connexions de tuyauterie, Isolant d’évasement (fourni) utilisez toujours les écrous évasés qui ont été fournis avec Raccord Ruban isolant (blanc) (fourni) l’unité, ou d’autres écrous évasés pour R410A (type 2). La évasé tuyauterie de réfrigérant qui est utilisée doit avoir l’épaisseur de paroi correcte indiquée dans le tableau ci-dessous.
  • Página 46: Fin De L'installation

    5-5. Fin de l’installation Après avoir terminé l’isolation et le guipage de la canalisation, utilisez un mastic d’étanchéité pour obturer le trou dans le mur afin d’éviter la pénétration de pluie et l’entrée d’air. (Fig. 5-10) Appliquer le mastic ici Tuyauterie Fig.
  • Página 47: Réglage De La Pression Statique Externe

    8. RÉGLAGE DE LA PRESSION STATIQUE EXTERNE Choisissez l’une des méthodes (sélection de « a », « b », « c » dans la ligne pointillée comme illustré sur l’organigramme) et procédez aux réglages. a. Pas de changements du réglage : Pour l’utilisation aux réglages par défaut à...
  • Página 48: Comment Régler Sur La Pci

    8-1. Comment régler sur la PCI 1. Arrêtez le disjoncteur pour couper l’alimentation en électricité vers la PCI. 2. Ouvrez le couvercle du boîtier de composants électriques et confirmez l’emplacement où le bouton Sélectionner est positionné sur la PCI de commande de l’unité intérieure. (Fig. 8-1) 3.
  • Página 49: Fonctionnement De La Télécommande Câblée Haut De Gamme (Cz-Rtc3)

    8-3. Fonctionnement de la télécommande câblée Detailed settings 20:30 (THU) haut de gamme (CZ-RTC3) Unit no. Code no. Set data Sel. Next 4. Sélectionnez les « Set data » (données réglées) en appuyant sur la touche Sélectionnez l’une des « Set data » (données réglées) parmi «...
  • Página 50: Frais

    Performances de ventilateur d’intérieur Robinet Refroidissement Chauffage Refroidissement Réglage en Code d’élément usine Chauffage « » Refroidissement Chauffage Type 224 Type 280 (Pa) (Pa) Débit d’écoulement d’air (m /min.) Débit d’écoulement d’air (m /min.) Fig. 8-2 ● En mode d’admission d’air frais Type 224 Type 280 (Pa)
  • Página 51: Connexion Avec Une Unité Extérieure 2Way Vrf

    9. COMMENT UTILISER LE MODE D’ADMISSION D’AIR FRAIS 9-1. Connexion avec une unité extérieure 2WAY VRF ■ Kit de vanne RAP (Kit de vanne de protection contre accumulation de réfrigérant) (CZ-P160RVK2) Vous devez également installer le kit de vanne RAP (CZ-P160RVK2). (Pour en savoir plus sur le kit de vanne RAP, voir les instructions fournies avec le kit.) ●...
  • Página 52: Contrôleur D'électrovanne (Cz-Cape2)

    ■ Contrôleur d’électrovanne (CZ-CAPE2) Il est nécessaire d’installer 2 unités de contrôleur d’électrovanne (CZ-CAPE2) par unité intérieure. Installez la PCI du contrôleur d’électrovanne fournie avec le contrôleur d’électrovanne (CZ-CAPE2) dans le boîtier de composants électriques. Lisez les instructions fournies avec le CZ-CAPE2. Câble d’alimentation REMARQUE Regroupez l’excès du câble d’alimentation...
  • Página 53: Comment Régler Le Mode D'admission D'air Frais

    9-2. Comment régler le mode d’admission d’air frais REMARQUE Le contenu est le même pour le système 2WAY VRF et 3WAY VRF. ■ Fixation de l’étiquette du mode d’admission d’air frais Fixez l’étiquette suivante fournie avec l’unité intérieure sous la plaque signalétique nominale sur le couvercle du boîtier de composants électriques.
  • Página 54 9-2-2. Changement des réglages avec la 4. Sélectionnez les « Set data » (données réglées) télécommande câblée haut de gamme (CZ-RTC3) en appuyant sur la touche Changez le « 0017 » en appuyant sur la touche Appuyez ensuite sur la touche Detailed settings 20:30 (THU) Unit no.
  • Página 55: Annexe

    10. ANNEXE Type Période (Dépend des spécifications du filtre) ■ Nomenclature des pièces Le filtre à air n’est pas fourni avec ce climatiseur à la sortie Type E2 (TYPE À CONDUIT ET PRESSION d’usine. Pour obtenir de l’air propre et prolonger la durée STATIQUE ÉLEVÉE) de service du climatiseur, un filtre à...
  • Página 56 – NOTE –...
  • Página 57: Importante

    ¡IMPORTANTE! Las conexiones incorrectas o una conexión a tierra inadecuada pueden causar lesiones o muerte por Lea este manual antes de empezar accidente. El instalador o el distribuidor de ventas deben ser los • Conecte todos los cables de forma ajustada. Un encargados de instalar este climatizador de aire.
  • Página 58: Cuando Conecte Tuberías De Refrigerante

    • En caso de que este aparato funcione Cuando conecte tuberías de refrigerante incorrectamente, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con el distribuidor de ventas ADVERTENCIA o servicios para solicitar reparación. • A la hora de realizar los trabajos de conexión de tuberías, no combine aire, a excepción del que PRECAUCIÓN corresponde al refrigerante especificado (R410A),...
  • Página 59 Durante la instalación… Compruebe los siguientes elementos para utilizar el MODO DE ENTRADA DE AIRE FRESCO. ADVERTENCIA • Instale el puerto de entrada de aire exterior en una zona en la que no puedan inhalarse los gases de combustión. Si se producen problemas de seguridad, la sala perderá...
  • Página 60 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE ........57 7.
  • Página 61: General

    1. GENERAL 1-4. Materiales adicionales necesarios para la instalación En este manual se describen brevemente el lugar y la forma de instalación de un sistema climatizador de aire. Lea todas las Cinta de refrigeración (blindada) instrucciones para las unidades interior y exterior, y cerciórese Grapas o abrazaderas aisladas para el cable de conexión de haber recibido todas las piezas antes de iniciar la instalación (consulte la normativa local).
  • Página 62: Instalación De La Unidad Interior

    3. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR ■ Tipo con conductos de presión estática alta (tipo E2) 3-1. Espacio mínimo necesario para la instalación y el servicio (1) Dimensiones de paso del perno de suspensión y unidad Unidad: mm 1170 (Paso de perno de suspensión) (60) (60) 1100...
  • Página 63: Suspensión De La Unidad Interior

    3-2. Suspensión de la unidad interior En función del tipo de techo: 1. Compruebe el paso del perno de suspensión. 2. Asegúrese de que el techo sea lo suficientemente sólido como para soportar el peso de la unidad. 3. Para evitar que la unidad se caiga, fije con firmeza los pernos de suspensión como se muestra en la siguiente figura. Unidad: mm Orificio en el anclaje Tuerca hexagonal (no incluida)
  • Página 64: Instalación De Las Tuberías De Refrigerante

    3-3. Instalación de las tuberías de refrigerante El tamaño de las tuberías de refrigerante es el que se muestra en la tabla anterior. Tabla 3-1 Tipo ø19,05 ø22,22 Tubería de (conexión de cobresoldadura) (conexión de cobresoldadura) ø9,52 (conexión abocardada) ø9,52 (conexión abocardada) Par de torsión (aproximado) Par de torsión (aproximado) Tubo de...
  • Página 65: Instalación Del Tubo De Drenaje

    3-4. Instalación del tubo de drenaje Cinta selladora (1) Prepare tubo PVC rígido estándar (diámetro exterior de 32 mm) para el drenaje, y utilice el conector de drenaje incluido para evitar que se produzcan fugas de agua. El tubo de PVC debe comprarse por separado. Al hacerlo, aplique adhesivo para el tubo de PVC en el punto de conexión.
  • Página 66: Precaución Con El Trabajo De Canalización

    3-5. Precaución con el trabajo de canalización • Esta unidad presenta una presión estática alta. En caso de existir pequeña resistencia a la presión (por ejemplo, un conducto corto), instale un amortiguador de control del caudal de aire (no incluido) para ajustar el volumen del caudal de aire a medida que aumente el volumen o el ruido del caudal de aire. •...
  • Página 67: Cableado Eléctrico

    4-2. Longitud y diámetro de cables recomendados 4. CABLEADO ELÉCTRICO para el sistema de alimentación 4-1. Precauciones generales sobre el cableado Unidad interior (1) Antes de efectuar el cableado, compruebe la tensión (B) Alimentación Fusible de tiempo nominal de la unidad que se indica en su placa de de retardo o Tipo características y, a continuación, realice el cableado...
  • Página 68: Diagramas Del Sistema De Cableado

    4-3. Diagramas del sistema de cableado Unidad interior (n.° 1) ej.) Tipo MF2 Alimentación Unidad INV 220/230/240 V ~ 50 Hz unidad exterior 220/230 V ~ 60 Hz Tierra Alimentación Mando a 380/400/415 V, 3 N~, 50 Hz distancia Tierra Tierra Tierra Unidad...
  • Página 69 PRECAUCIÓN (1) Cuando enlace las unidades exteriores en una red, desconecte el terminal extendido de la clavija de cortocircuito de todas las unidades exteriores, a excepción de alguna de las unidades exteriores. (Cuando salen de fábrica: en estado cortocircuitado). Para un sistema sin enlaces (sin cables de conexión entre las unidades exteriores), no extraiga la clavija de cortocircuito. (2) No instale los cables de control entre unidades de forma que se cree un bucle.
  • Página 70: Para Cables Trenzados

    Conexión de cables al terminal ■ Para cables trenzados (1) Corte el extremo del cable con alicates Cable trenzado Arandela Tornillo de corte, quite el aislante para exponer especial los conductores trenzados unos 10 mm Terminal Tornillo y y retuerza con fuerza los extremos de Terminal de de presión arandela...
  • Página 71: Vista De Sección Transversal En Dirección De La Flecha A Lo Largo De La Línea F - F

    ■ Ejemplo de cableado ● En caso de realizar la conexión a la unidad interior VRF 3 VÍAS Es necesario instalar 2 controladores de válvula solenoide (CZ-CAPE2) por cada unidad interior. Instale el PCB de control de la válvula solenoide incluido con el controlador de la válvula solenoide (CZ-CAPE2) en la caja de componentes eléctricos.
  • Página 72: Proceso De Las Tuberías

    5. PROCESO DE LAS TUBERÍAS Precaución antes de conectar con fuerza los tubos (1) Aplique una tapa de sellado o cinta impermeable para El lado de la tubería de líquido está conectado mediante una evitar la entrada de polvo o de agua en los tubos antes de su utilización.
  • Página 73: Aislamiento De La Tubería De Refrigerante

    ● Para las tuercas abocardadas en las conexiones de Aislante para partes abocardadas (incluido) Unión tuberías, asegúrese de emplear las tuercas abocardadas Cinta aislante (blanca) abocardada (incluida) suministradas con la unidad o tuercas abocardadas para R410A (tipo 2). Las tuberías de refrigerante utilizadas deben tener un espesor de pared correcto, como se muestra en la Lado de la unidad...
  • Página 74: Finalización De La Instalación

    5-5. Finalización de la instalación Tras acabar de aislar y envolver el tubo, utilice masilla de sellado para sellar el orificio de la pared con el fin de evitar que entre la lluvia y la corriente. (Fig. 5-10) Ponga masilla aquí Tubería Fig.
  • Página 75: Ajuste De La Presión Estática Externa

    8. AJUSTE DE LA PRESIÓN ESTÁTICA EXTERNA Elija uno de los métodos (selección de “a”, “b”, “c” dentro del intervalo de línea con puntos mostrado en el diagrama de fl ujo que aparece a continuación) y establezca la confi guración. a.
  • Página 76: Cómo Realizar El Ajuste En La Placa Pc

    8-1. Cómo realizar el ajuste en la placa PC 1. Apague el disyuntor de energía para cortar el suministro de electricidad a la placa PC. 2. Abra la tapa de la cama de componentes eléctricos y confirme la ubicación en la que se encuentra el interruptor de selección de la PCB de control de la unidad interior.
  • Página 77: Funcionamiento Del Mando A Distancia Con Cable De Altas Prestaciones (Cz-Rtc3)

    8-3. Funcionamiento del mando a distancia con Detailed settings 20:30 (THU) cable de altas prestaciones (CZ-RTC3) Unit no. Code no. Set data Sel. Next 4. Seleccione la opción “Set data” (Ajustar datos) pulsando el botón Seleccione el valor de “Set data” (Ajustar datos) entre “0006”, “0003”...
  • Página 78: Rendimiento Del Ventilador Interior

    Rendimiento del ventilador interior Contacto Refrigeración Calefacción Código del Refrigeración Ajuste de elemento “ ” fábrica Calefacción Refrigeración Calefacción Tipo 224 Tipo 280 (Pa) (Pa) Volumen de caudal de aire (m /min.) Volumen de caudal de aire (m /min.) Fig. 8-2 ●...
  • Página 79: Cómo Usar El Modo De Entrada De Aire Fresco

    9. CÓMO USAR EL MODO DE ENTRADA DE AIRE FRESCO 9-1. Conexión con la unidad exterior VRF de 2 VÍAS ■ Kit de válvula RAP (Kit de válvula de protección de acumulación de refrigerante) (CZ-P160RVK2) También debe instalar el Kit de válvula RAP (CZ-P160RVK2). (Si desea obtener información detallada sobre el Kit de válvula RAP, consulte las instrucciones incluidas con el kit).
  • Página 80: Controlador De Válvula Solenoide (Cz-Cape2)

    ■ Controlador de válvula solenoide (CZ-CAPE2) Es necesario instalar 2 controladores de válvula solenoide (CZ-CAPE2) por cada unidad interior. Instale el PCB de control de la válvula solenoide incluido con el controlador de la válvula solenoide (CZ-CAPE2) en la caja de componentes eléctricos. Lea las instrucciones incluidas con CZ-CAPE2.
  • Página 81: Cómo Ajustar El Modo De Entrada De Aire Fresco

    9-2. Cómo ajustar el Modo de entrada de aire fresco NOTA El contenido es el mismo que para el sistema VRF de 2 VÍAS y el del sistema VRF de 3 VÍAS. ■ Fijación de la etiqueta del Modo de entrada de aire fresco Fije la siguiente etiqueta, incluida con la unidad interior, debajo de la placa de características nominales de la tapa de la caja de componentes eléctricos.
  • Página 82 9-2-2. Cambios de ajuste con el mando a distancia 4. Seleccione el valor de “Set data” (Datos de ajuste) con cable de altas prestaciones (CZ-RTC3) pulsando el botón Seleccione “0017” pulsando el botón A continuación, pulse el botón Detailed settings 20:30 (THU) Unit no.
  • Página 83: Apéndice

    10. APÉNDICE Tipo Período (Depende de las especificaciones del filtro) ■ Nombre de las piezas En el momento del envío, no se suministra ningún filtro de aire Tipo E2 (CON CONDUCTOS DE ALTA PRESIÓN con este climatizador de aire. Para obtener aire limpio y ampliar ESTÁTICA) la vida de servicio del climatizador de aire, debe instalar un filtro de aire en la entrada de aire.
  • Página 84 – NOTAS –...
  • Página 85: Beim Transport

    WICHTIG! • Verbinden Sie Kabel fest miteinander. Wackelkontakte können eine Überhitzung an den Anschlusspunkten und Bitte vor Arbeitsbeginn lesen im Extremfall einen Brand verursachen. Die Installation des Klimageräts muss von dem Vertrieb • Für jedes Gerät muss eine separate Steckdose oder einem Installateur durchgeführt werden.
  • Página 86 Beim Anschließen von Kühlmittelleitungen VORSICHT • Den Lufteinlass oder die scharfen WARNUNG Aluminiumrippen des Außengeräts nicht • Bei den Rohrarbeiten darauf achten, dass neben berühren. Dies könnte eine Verletzung zur Folge dem vorgeschriebenen Kühlmittel (R410A) keine haben. Luft in den Kühlmittelkreislauf gelangt. Diese würde •...
  • Página 87 Installation… Beachten Sie zur Verwendung des FRISCHLUFTANSAUGUNGSMODUS die nachstehenden Punkte. WARNUNG • Installieren Sie den Außenlufteinlass an einem Platz, wo keine Verbrennungsabgase angesaugt werden können. Wenn Sicherheitsprobleme vorliegen, kann Sauerstoffmangel im Raum einen tödlichen Unfall verursachen. • Darauf achten, dass Abluft nicht über den Außenlufteinlass wieder angesaugt werden kann.
  • Página 88 INHALT Seite Seite WICHTIG ......... 85 7.
  • Página 89: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES 1-4. Zusätzliche Materialien, die für die Installation notwendig sind Diese Anleitung enthält zusammengefasste Hinweise zum Kühlband (bewehrt) Installationsort und der Einbaumethode der Klimaanlage. Vor Beginn der Arbeiten lesen Sie bitte alle Anleitungen für die Isolierte Klammern, um die Kabel zu verbinden (siehe Innen- und Außengeräte sorgfältig durch, und vergewissern örtliche Vorschriften.) Sie sich, das alle beim System mitgelieferten Zubehörteile...
  • Página 90: Installieren Des Innengeräts

    3. INSTALLIEREN DES INNENGERÄTS ■ Hoher Statikdruck, mit Kanal, (Typ E2) 3-1. Erforderliche Mindestabmessungen für Installation und Wartung (1) Abmessungen für Hängeankerabstand und Gerät Einheit: mm 1170 (Hängeankerabstand) (60) (60) 1100 Prüfzugang (600 × 600) (im Fachhandel erhältlich) Mind. 610* * Freiraum zum Entfernen der Ablaufwanne (Freiraum für...
  • Página 91: Aufhängen Des Innengeräts

    3-2. Aufhängen des Innengeräts Je nach Art der Decke: 1. Den Hängeankerabstand prüfen. 2. Sicherstellen, dass die Decke stabil genug ist, um das Gewicht des Geräts tragen zu können. 3. Die Hängeanker wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt gut befestigen, um einen Fall des Geräts zu vermeiden. Einheit: mm Verankerung Sechskantmutter (im Fachhandel erhältlich)
  • Página 92: Installieren Der Kühlmittelleitungen

    3-3. Installieren der Kühlmittelleitungen Die Größe der Kühlmittelleitungen ist in der untenstehenden Tabelle angegeben. Tabelle 3-1 ø19,05 ø22,22 Gasleitung (Hartlötverbindung) (Hartlötverbindung) ø9,52 (Bördelverbindung) ø9,52 (Bördelverbindung) Anzugsdrehmoment (ungefähr) Anzugsdrehmoment (ungefähr) Flüssigkeitsleitung : 34 ~ 42 N • m : 34 ~ 42 N • m Stärke des Verbindungsrohrs Stärke des Verbindungsrohrs : 0,8 mm...
  • Página 93: Installieren Der Ablaufl Eitung

    3-4. Installieren der Ablaufleitung Dichtungsband (1) Ein Standard-Hart-PVC-Rohr (Außendurchmesser: 32 mm) als Ablaufleitung zusammen mit dem mitgelieferten Ablaufschlauch und dem Schlauchbinder verwenden, um Tropfwasser zu vermeiden. Das PVC-Rohr muss separat gekauft werden. Hierbei muss das PVC-Rohr am Verbindungsteil mit Klebemittel versehen Ablaufstutzen werden.
  • Página 94: Vorsichtshinweis Zur Ausführung Des Kanals

    3-5. Vorsichtshinweis zur Ausführung des Kanals • Dieses Gerät weist einen hohen Statikdruck auf. Bei kleinem Druckwiderstand (z. B. im Falle eines kurzen Kanals) eine Luftstrom-Regelklappe (im Fachhandel erhältlich) zur Einstellung des Luftstromvolumens bei zunehmendem Luftstromvolumen / Luftstromgeräusch installieren. • Wenn das Klimagerät in einem Raum wie beispielsweise einem Büro oder Sitzungsraum installiert wird, in dem Ruhe herrschen muss, für Zu- und Rückführung eine Geräuschabsorptionskammer mit Geräuschdämmstoff vorsehen.
  • Página 95: Elektrische Verkabelung

    4-2. Empfohlene Kabellänge und Kabelquerschnitt 4. ELEKTRISCHE VERKABELUNG für das Stromversorgungssystem 4-1. Allgemeine Hinweise zur Verkabelung Innengerät (1) Bevor mit der Verkabelung begonnen wird, muss die Nennspannung des Geräts festgestellt werden, die Zeitsicherung oder Stromversorgung auf dem Typenschild vermerkt ist; danach kann die Schaltkreiskapazität 2,5 mm Verkabelung unter genauer Beachtung des Schaltplans...
  • Página 96: Schaltpläne

    4-3. Schaltpläne Innengerät (Nr. 1) Beispiel: Typ MF2 Stromversorgung Außengerät- 220/230/240V ~ 50 Hz INV-Gerät 220/230V ~ 60 Hz Erdung Stromversorgung 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz Fernbedienung Erdung Erdung Erdung Innengerät Erdung (Nr. 2) Steuerverbindungskabel zwischen Außengeräten Stromversorgung Erdung 220/230/240V ~ 50 Hz 220/230V ~ 60 Hz Außengerät- Erdung...
  • Página 97 VORSICHT (1) Wenn Außengeräte innerhalb eines Netzwerks querverbunden werden sollen, muss die Kurzschlussbrücke des Abschlusssteckers aller Außengeräte bis auf eines getrennt werden. (Beim Versand: kurzgeschlossen.) An Systemen ohne Querverbindung (keine Kabelverbindung zwischen den Außengeräten) darf der Kurzschlussstecker nicht entfernt werden. (2) Die Steuerverbindungsverkabelung zwischen Geräten darf nicht so angeschlossen werden, dass eine Schleife gebildet wird.
  • Página 98 Anschluss der Kabel an den Klemmen ■ Für Drahtlitzenleiter (1) Das Ende des Kabels mit einem Drahtlitzenleiter Schraube Seitenschneider beschneiden, dann Spezialscheibe die Isolierung abziehen, um ungefähr 10 mm der Litze freizulegen; danach Ringklemme Ringklemme Schraube und die Enden der Litze verdrillen. (Abb. Spezialscheibe Klemmenbrett 4-7)
  • Página 99 ■ VVerkabelungsbeispiel ● Bei Verbindung mit 3WAY-VRF-Außengerät 2 Einheiten des Magnetventil-Steuergeräts (CZ-CAPE2) müssen pro Innengerät installiert werden. Die mit dem Magnetventil-Steuergerät gelieferte Magnetventil-Steuerleiterplatte (CZ-CAPE2) im Gehäuse für die elektrischen Komponenten installieren. Siehe mit dem CZ-CAPE2 gelieferte Anleitung. Stromkabel HINWEIS Überlanges Stromkabel und Signal- Ausgangskabel mit dem Kabelbinder bündeln, der im Satz des optionalen Teils CZ-CAPE2 enthalten ist.
  • Página 100: Vorbereitung Der Leitungen

    5. VORBEREITUNG DER LEITUNGEN Vor dem endgültigen Festziehen der Leitungen zu beachten (1) Vor der Verwendung der Leitungen diese mit einer Abdeckkappe Die Flüssigkeitsleitung wird über eine Überwurfmutter verbunden, oder wasserdichtem Klebeband versehen, damit kein Wasser oder Verschmutzung in die Leitungen gelangen kann. während die Gasleitung mittels Hartlöten verbunden wird.
  • Página 101: Isolieren Der Kühlmittelleitungen

    ● Es dürfen nur die mit dem Gerät mitgelieferten Bördelisolierung (mitgeliefert) Überwurfmuttern für den Anschluss der Leitungen verwendet Isolierband (weiß) Verbindungsstück (mitgeliefert) werden; alternativ können speziell für Kühlmittel R410A (Typ 2) geeignete Überwurfmuttern benutzt werden. Die Kühlmittelleitung muss die vorgeschriebene Wandstärke Geräteseite aufweisen, wie in der folgenden Tabelle gezeigt.
  • Página 102: Abschließende Installationsschritte

    5-5. Abschließende Installationsschritte Nach vollständiger Isolierung und Umwicklung der Leitungen die Öffnung in der Wand mit Spachtelmasse abdichten, um ein Eindringen von Feuchtigkeit und Zugluft zu verhindern. (Abb. 5-10) Hier mit Kitt abdichten Leitung Abb. 5-10 6. INSTALLIEREN DER TIMER- FERNBEDIENUNG ODER SPEZIELLEN KABEL-FERNBEDIENUNG (SONDERAUSSTATTUNG)
  • Página 103: Einstellung Des Externen Statikdrucks

    8. EINSTELLUNG DES EXTERNEN STATIKDRUCKS Eine der Methoden wählen (Optionen “a”, “b”, “c” innerhalb der gestrichelten Linie im nachstehenden Ablaufdiagramm) und die Einstellungen vornehmen. a. Keine Änderung an Einstellungen: Zur Verwendung mit der werkseitigen Voreinstellung. (Bei Rücksetzung nach der Änderung der Einstellung für den externen Statikdruck kann die Einstellung von der werkseitigen Voreinstellung abweichen.) b.
  • Página 104: Einstellung An Der Leiterplatte

    8-1. Einstellung an der Leiterplatte 1. Schalten Sie den Strom mit dem Leistungsschalter aus. 2. Den Deckel des Gehäuses der elektrischen Komponenten öffnen und den Ort des Wahlschalters an der Inngerät- Steuerleiterplatte ausfindig machen. (Abb. 8-1) 3. Die Ein/Aus-Schalter, die sich gegenwärtig in Ein-Stellung (ON) befinden, auf Aus (OFF) stellen. Unter Bezugnahme auf Tabelle 8-1 die Schalter von SW001 in die Stellungen bringen, die dem gewünschten externen Statikdruck entsprechen.
  • Página 105: Bedienung Der Speziellen Kabel-Fernbedienung (Cz-Rtc3)

    8-3. Bedienung der speziellen Kabel- Detailed settings 20:30 (THU) Fernbedienung (CZ-RTC3) Unit no. Code no. Set data Sel. Next 4. Wählen Sie mit der Taste oder “Set data” (Einstellwert). Wählen Sie bei “Set data” (Einstellwert) die dem gewünschten externen Statikdruck entsprechende Einstellung, “0006”, “0003”...
  • Página 106 Leistungswerte des Innengerät-Gebläses Abgriff Kühlen Heizen Kühlen Einstellung Code “ ” beim Versand Heizen Kühlen Heizen Typ 224 Typ 280 (Pa) (Pa) Luftdurchsatz (m /min.) Luftdurchsatz (m /min.) Abb. 8-2 ● Bei Betrieb mit Frischluftansaugung Typ 224 Typ 280 (Pa) (Pa) Luftdurchsatz (m /min.)
  • Página 107: Verwendung Des Frischluftansaugungsmodus

    9. VERWENDUNG DES FRISCHLUFTANSAUGUNGSMODUS 9-1. Verbindung mit 2WAY-VRF-Außengerät ■ RAP-Ventilsatz (Verlagerungsschutz-Ventilsatz) (CZ-P160RVK2) Es muss auch der RAP-Ventilsatz (CZ-P160RVK2) installiert werden. (Einzelheiten zum RAP-Ventilsatz, siehe dem Satz beiliegende Anleitung.) ● Pro Innengerät erforderliche Anzahl an RAP-Ventilsätzen. Innengerätetyp 224/280 2 Sätze Erforderliche Anzahl parallel ●...
  • Página 108: Magnetventil-Steuergerät (Cz-Cape2)

    ■ Magnetventil-Steuergerät (CZ-CAPE2) 2 Einheiten des Magnetventil-Steuergeräts (CZ-CAPE2) müssen pro Innengerät installiert werden. Die mit dem Magnetventil-Steuergerät gelieferte Magnetventil-Steuerleiterplatte (CZ-CAPE2) im Gehäuse für die elektrischen Komponenten installieren. Siehe mit dem CZ-CAPE2 gelieferte Anleitung. Stromkabel HINWEIS Überlanges Stromkabel und Signal- Ausgangskabel mit dem Kabelbinder bündeln, der im Satz des optionalen Teils CZ-CAPE2 enthalten ist.
  • Página 109: Einstellung Des Frischluftansaugungsmodus

    9-2. Einstellung des Frischluftansaugungsmodus HINWEIS Die Vorgehensweise ist dieselbe wie beim 2WAY-VRF-System und 3WAY-VRF-System. ■ Anbringung des Schilds für Frischluftansaugungsmodus Bringen Sie das nachstehend abgebildete Schild, das mit dem Innengerät geliefert wird, unter dem Typenschild am Deckel des Gehäuses für die elektrischen Komponenten an. 9-2-1.
  • Página 110 9-2-2. Änderung von Einstellungen mit der speziel- Detailed settings 20:30 (THU) len Kabel-Fernbedienung (CZ-RTC3) Unit no. Code no. Set data 0006 Sel. Next 4. Wählen Sie mit der Taste oder “Set data” (Einstellwert). Wählen Sie mit der Taste oder “0017”. Drücken Sie dann die Taste Detailed settings 20:30 (THU)
  • Página 111 10. ANHANG Intervall (Je nach Filterspezfikationen) ■ Bezeichnung der Teile Dieses Klimagerät wird ohne Luftfilter geliefert. Für saubere Luft Typ E2 (HOHER STSTIKDRUCK, MIT KANAL) und möglichst lange Lebensdauer des Klimageräts muss der Lufteinlass mit einem Luftfilter versehen werden. Für Einbau und Reinigung des Luftfilters wenden Sie sich bitte an Ihren Lufteinlassseitiger Kanalflansch Händler oder an ein Service-Center.
  • Página 112 – ANMERKUNGEN –...
  • Página 113: Importante

    IMPORTANTE! • Collegare saldamente tutti i cavi elettrici. Se il cablaggio è allentato, può provocare il surriscaldamento dei punti Leggere prima d’iniziare il lavoro di connessione e un potenziale rischio di incendio. Questo condizionatore deve essere installato dal proprio • Predisporre una presa di corrente indipendente per rivenditore o da un installatore qualificato.
  • Página 114 • In caso di malfunzionamento dell’apparecchio, Durante la connessione della tubazione del refrigerante non tentare di ripararlo da sé. Per la riparazione rivolersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza. AVVERTENZA ATTENZIONE • Durante l’installazione dei tubi del circuito refrigerante, fare attenzione affinché...
  • Página 115 Durante l’installazione… Controllare quanto segue per usare la MODALITÀ DI ASPIRAZIONE ARIA FRESCA. AVVERTENZA • Installare la resa di aspirazione dell’aria esterna in un’area in cui non possano venire inalati gas di combustione. In presenza di problemi di sicurezza, il locale può...
  • Página 116 INDICE Pagina Pagina IMPORTANTE ........113 7.
  • Página 117: Informazioni Generali

    1. INFORMAZIONI GENERALI ATTENZIONE Questo manuale illustra brevemente dove e come installare Controllare le norme elettriche locali prima di procurarsi i il condizionatore dell’aria. Prima d’iniziare, leggere tutte le cavi. istruzioni fornite per le unità interne ed esterne e verificare la Controllare inoltre eventuali istruzioni o limitazioni presenza di tutti gli accessori elencati.
  • Página 118: Come Installare L'unità Interna

    3. COME INSTALLARE L’UNITÀ INTERNA ■ Tipo a condotto ad alta pressione statica (tipo E2) 3-1. Spazio minimo richiesto per l’installazione e l’assistenza (1) Dimensioni del passo del bullone di sospensione e unità Unità: mm 1170 (Passo del bullone di sospensione) (60) (60) 1100...
  • Página 119: Sospensione Dell'unità Interna

    3-2. Sospensione dell’unità interna A seconda del tipo di soffitto: 1. Controllare il passo del bullone di sospensione. 2. Accertare che il soffitto sia sufficientemente forte da sostenere il peso dell’unità. 3. Per prevenire la caduta dell’unità, serrare saldamente i bulloni di sospensione come illustrato nella figura sotto. Unità: mm Ancoraggio a muro Dado esagonale (da procurarsi in loco)
  • Página 120: Installazione Delle Tubazioni Del Refrigerante

    3-3. Installazione delle tubazioni del refrigerante Le dimensioni elle tubazioni del refrigerante sono quelle mostrate nella tabella di seguito. Tabella 3-1 Tipo ø19,05 ø22,22 Tubo gas (Collegamento a brasatura) (Collegamento a brasatura) ø9,52 (Collegamento a ø9,52 (Collegamento a svasatura) svasatura) Coppia di serraggio (indicativa) Coppia di serraggio (indicativa) Tubo liquido...
  • Página 121: Installazione Del Tubo Di Scarico

    3-4. Installazione del tubo di scarico Nastro sigillante (1) Preparare un tubo di PVC duro standard (D.E. da 32 mm) per lo scarico ed usare la presa di scarico in dotazione per evitare perdite di acqua. Il tubo di PVC deve essere acquistato separatamente. Applicare dell’adesivo per il tubo di PVC in corrispondenza del punto di connessione.
  • Página 122: Avvertenza Per Il Lavoro Di Tubazione

    3-5. Avvertenza per il lavoro di tubazione • Questa unità ha una pressione statica elevata. In caso di resistenza minima alla pressione (per esempio, un condotto corto), installare un attenuatore per regolare il volume del flusso dell’aria man mano che il volume del flusso dell’aria / rumore del flusso dell’aria aumenta. •...
  • Página 123: Collegamenti Elettrici

    4-2. Lunghezza e diametro raccomandati per i cavi 4. COLLEGAMENTI ELETTRICI del sistema di alimentazione 4-1. Precauzioni generali per i collegamenti elettrici Unità interna (1) Prima di collegare i cavi elettrici, verificare la tensione (B) Alimentazione Capacità del nominale riportata sulla targhetta dell’unità, e procedere Tipo fusibile ritardato o quindi osservando scrupolosamente il diagramma dei...
  • Página 124: Schemi Di Collegamento Elettrico

    4-3. Schemi di collegamento elettrico Unità interna (N. 1) Es.) Tipo MF2 Alimentazione Unità 220/230/240V ~ 50 Hz esterna INV 220/230V ~ 60 Hz Terra Alimentazione 380/400/415 V, 3 N~, 50 Hz Telecomando Terra Terra Terra Unità interna Terra (N. 2) Cablaggio di controllo tra unità...
  • Página 125 ATTENZIONE (1) Se si collegano le unità esterne in una rete, scollegare il terminale che fuoriesce dallo spinotto di corto circuito di tutte le unità esterne tranne una. (Alla spedizione: in stato di corto-circuito.) Per un sistema privo di collegamenti (nessun cavo di collegamento fra le unità esterne), non rimuovere lo spinotto di corto circuito.
  • Página 126: Esempio Di Collegamento

    Come collegare i cavi ai rispettivi terminali ■ Per cavi a trefoli (1) Asportare circa 10 mm di guaina Filo a trefoli Rondella Vite isolante dall’estremità del cavo per speciale esporne i fili, i quali andranno quindi Connettore attorcigliati. (Fig. 4-7) Connettore ad ad anello del Vite e rondella...
  • Página 127 ■ Esempio di collegamento ● Collegamento con l’unità esterna 3WAY VRF È necessario installare 2 controller elettrovalvola (CZ-CAPE2) per ciascuna unità interna. Installare la scheda di controllo elettrovalvola con fornita con il controller elettrovalvola (CZ-CAPE2) nella scatola dei componenti elettrici. Leggere le Istruzioni fornite con il CZ-CAPE2.
  • Página 128: Come Preparare I Tubi

    5. COME PREPARARE I TUBI Avvertenza prima di collegare defi nitivamente i tubi (1) Applicare un tappo di tenuta o del nastro I tubi del liquido vanno collegati con dadi svasati, quelli del gas impermeabilizzante per evitare l’ingresso di acqua o mediante brasatura.
  • Página 129: Isolamento Delle Tubazioni Del Refrigerante

    ● Per i raccordi fra i tubi si devono usare i dadi svasati forniti Isolante per svasature (in dotazione) in dotazione con l’unità, oppure dadi svasati appositi per il Nastro isolante (bianco) Unione flangia (in dotazione) refrigerante R410A (tipo 2). Lo spessore della parete dei tubi del refrigerante deve essere come specificato nella tabella seguente: Lato unità...
  • Página 130: Completamento Dell'installazione

    5-5. Completamento dell’installazione Una volta completati l’isolamento e la nastratura del fascio di tubi, con dello stucco sigillare il foro nella parete, in modo da impedire l’ingresso di pioggia e aria. (Fig. 5-10) Applicare stucco qui Tubazione Fig. 5-10 6. COME INSTALLARE IL TELECOMANDO TIMER O IL TELECOMANDO CABLATO DI ALTO LIVELLO (PARTE OPZIONALE)
  • Página 131: Impostazione Della Pressione Statica Esterna

    8. IMPOSTAZIONE DELLA PRESSIONE STATICA ESTERNA Scegliere uno dei metodi (scelta di “a”, “b”, “c” entro il campo della linea tratteggiata, come illustrato nel diagramma di fl usso sotto) ed effettuare le impostazioni. a. Nessuna modifica delle impostazioni: Uso con le impostazioni di fabbrica predefinite. (In caso di ripristino dopo aver impostato una volta la pressione statica esterna, le impostazioni potrebbero essere diverse da quelle predefinite di fabbrica.) b.
  • Página 132: Impostazione Su Scheda Pc

    8-1. Impostazione su scheda PC 1. Spegnere l’interruttore per disinserire l’alimentazione della scheda di controllo. 2. Aprire lo sportello della scatola dei componenti elettrici e individuare dove si trova l’interruttore di selezione sulla scheda di controllo dell’unità interna. (Fig. 8-1) 3.
  • Página 133: Uso Del Telecomando Cablato Di Alto Livello (Cz-Rtc3)

    8-3. Uso del telecomando cablato di alto livello Detailed settings 20:30 (THU) (CZ-RTC3) Unit no. Code no. Set data Sel. Next 4. Selezionare “Set data” (Dati impostati) premendo il pulsante Selezionare “Set data” (Dati impostati) tra “0006”, “0003” e “0001” secondo l’impostazione della pressione statica esterna desiderata premendo il pulsante Premere quindi il pulsante...
  • Página 134 Prestazioni della ventola interna Presa Raffreddamento Riscaldamento Raffreddamento Impostazione Codice “ ” di fabbrica Riscaldamento Raffreddamento Riscaldamento Tipo 224 Tipo 280 (Pa) (Pa) Volume del flusso d’aria (m /min.) Volume del flusso d’aria (m /min.) Fig. 8-2 ● In modalità di aspirazione aria fresca Tipo 224 Tipo 280 (Pa)
  • Página 135: Come Usare La Modalità Di Aspirazione Aria Fresca

    9. COME USARE LA MODALITÀ DI ASPIRAZIONE ARIA FRESCA 9-1. Collegamento con l’unità esterna 2WAY VRF ■ Kit valvola RAP (kit valvola di protezione anti-accumulo refrigerante) (CZ-P160RVK2) È necessario anche installare il kit valvola RAP (CZ-P160RVK2). (Per maggiori informazioni sul kit valvola RAP, vedere le istruzioni fornite con il kit.) ●...
  • Página 136: Controller Elettrovalvola (Cz-Cape2)

    ■ Controller elettrovalvola (CZ-CAPE2) È necessario installare 2 controller elettrovalvola (CZ-CAPE2) per ciascuna unità interna. Installare la scheda di controllo elettrovalvola con fornita con il controller elettrovalvola (CZ-CAPE2) nella scatola dei componenti elettrici. Leggere le Istruzioni fornite con il CZ-CAPE2. Cavo di alimentazione NOTA Legare a fascio il cavo di alimentazione e il...
  • Página 137: Come Impostare La Modalità Di Aspirazione Aria Fresca

    9-2. Come impostare la modalità di aspirazione aria fresca NOTA I contenuti sono gli stessi del sistema 2WAY VRF e del sistema 3WAY VRF. ■ Applicazione dell’etichetta di modalità aspirazione aria fresca Applicare la seguente etichetta inclusa con l’unità interna sotto la targhetta dei dati nominali sullo sportello della scatola dei componenti elettrici.
  • Página 138 9-2-2. Modifi ca delle impostazioni con il teleco- 4. Selezionare “Code no.” (N. codice) premendo il mando cablato di alto livello (CZ-RTC3) pulsante Selezionare “0017” premendo il pulsante Premere quindi il pulsante Detailed settings 20:30 (THU) Unit no. Code no. Set data 0017 Sel.
  • Página 139: Appendice

    10. APPENDICE Tipo Periodo (Dipende dalle specifiche del filtro) ■ Nome delle parti Il filtro dell’aria non è in dotazione con questo condizionatore Tipo E2 (A CONDOTTO AD ALTA PRESSIONE d’aria al momento della consegna. Per ottenere aria pulita e STATICA) prolungare la durata di servizio del condizionatore d’aria, è...
  • Página 140 – PROMEMORIA –...
  • Página 141: Bij De Bedrading

    BELANGRIJK! • Sluit alle bedrading goed en stevig aan. Losse bedrading kan leiden tot oververhitting bij de aansluitingen en kan Lees dit voor u begint brandgevaar opleveren. Deze airconditioner moet worden geïnstalleerd door de • Zorg ervoor dat elk toestel een apart, eigen stopcontact dealer of een erkende installateur.
  • Página 142 • Gebruikers mogen niet zelf het binnenwerk van Bij het aansluiten van de koelleidingen de binnen- en buitenunits schoonmaken. Vraag een erkende dealer of bevoegde specialist om de WAARSCHUWING toestellen schoon te maken. • Wanneer u leidingwerkzaamheden uitvoert, moet • Probeer dit toestel niet zelf te repareren wanneer u ervoor zorgen dat er geen lucht, maar alleen het het storingen vertoont.
  • Página 143 Bij het installeren... Controleer het volgende om de FRISSE LUCHT INLAATSTAND te gebruiken. WAARSCHUWING • Installeer de buiteninlaat op een plek waar geen uitlaatgassen kunnen binnenkomen. Bij veiligheidsproblemen kan het zuurstofgehalte van de ruimte te laag worden en kunnen zich fatale ongevallen voordoen.
  • Página 144 INHOUD Bladzijde Bladzijde BELANGRIJK! ........141 7.
  • Página 145: Algemeen

    1. ALGEMEEN LET OP Dit boekwerk geeft een korte omschrijving over waar en hoe het airconditionersysteem moet worden geïnstalleerd. Lees Controleer de plaatselijk geldende bouwverordeningen en alle instructies voor de binnenunits en voor de buitenunits andere regelgeving betreffende elektrische bedrading voor goed door en controleer voor u begint of alle toebehoren en u draad koopt.
  • Página 146: Installeren Van De Binnenunit

    3. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT ■ Type met hoge statische druk kanaal (E2-type) 3-1. Vereiste minimale ruimte voor installatie en onderhoud (1) Afmetingen afstand ophangingsbout en unit Eenheid: mm 1170 (Afstand ophangingsbouten) (60) (60) 1100 Inspectietoegang (600 × 600) (ter plaatse aan te schaffen) Min.
  • Página 147: Ophangen Van De Binnenunit

    3-2. Ophangen van de binnenunit Afhankelijk van het type plafond: 1. Controleer de afstand tussen de ophangingsbouten. 2. Zorg ervoor dat het plafond sterk genoeg is om het gewicht van de unit te kunnen dragen. 3. Om te voorkomen dat het toestel valt, moet u de ophangingsbouten stevig vastmaken zoals u kunt zien op de afbeelding hieronder. Eenheid: mm Anker met schroefgat Verzonken...
  • Página 148: Installeren Van De Koelleidingen

    3-3. Installeren van de koelleidingen De maten van de koelleidingen staan vermeld in de tabel hieronder. Tabel 3-1 Type ø 19,05 ø 22,22 Gasleiding (Hardgesoldeerde verbinding) (Hardgesoldeerde verbinding) ø 9,52 (Trompverbinding) ø 9,52 (Trompverbinding) Aandraaikracht (ongeveer) Aandraaikracht (ongeveer) Vloeistofleiding : 34 ~ 42 N : 34 ~ 42 N •...
  • Página 149: Installeren Van De Afvoerleidingen

    3-4. Installeren van de afvoerleidingen Afdichtingsband (1) Bereid een standaard hard PVC pijp voor (buitenafmeting 32 mm) voor de afvoer en gebruik de meegeleverde afvoeropening om waterlekkage te voorkomen. De PVC pijp moet apart worden aangeschaft. Aansluitstuk Het doorzichtige deel van de afvoer op de unit zelf maakt het mogelijk de voor de afvoer afvoer te controleren.
  • Página 150: Waarschuwing Bij Werkzaamheden Aan Kanalen

    3-5. Waarschuwing bij werkzaamheden aan kanalen • Dit toestel heeft een hoge statische druk. Bij een kleine drukweerstand (bijv. een kort kanaal), moet u een dempingsschot of klep installeren (ter plaatse aan te schaffen) voor het regelen van het luchtstroomvolume wanneer het luchtstroomvolume / geruis van de luchtstroom toeneemt. •...
  • Página 151: Elektrische Bedrading

    4-2. Aanbevolen draadlengte en draaddiameter voor 4. ELEKTRISCHE BEDRADING de stroomvoorziening 4-1. Algemene voorzorgen voor de bedrading Binnenunit (1) Voor u aan de bedrading begint, moet u het opgegeven Vertraagde zekering voltage van het toestel zoals aangegeven op de naamplaat Stroomvoorziening Type of capaciteit van het...
  • Página 152: Bedradingsschema's

    4-3. Bedradingsschema's Binnenunit (nr. 1) bijv.) MF2-type Stroomvoorziening Buitenunit 220/230/240 V ~ 50 Hz INV-eenheid 220/230 V ~ 60 Hz Aarde Stroomvoorziening 380/400/415 V, 3 N~, 50 Hz Afstandsbediening Aarde Aarde Aarde Binnenunit Aarde (nr. 2) Bedieningsbedrading tussen de buitenunits Stroomvoorziening Aarde 220/230/240 V ~ 50 Hz...
  • Página 153 LET OP (1) Wanneer de buitenunits in een netwerk aan elkaar worden gekoppeld, moet u de aansluiting uit de kortsluitstekker loskoppelen voor alle buitenunits, behalve één. (Af fabriek: Kortgesloten.) Voor een systeem zonder koppelingen (geen draadverbindingen tussen buitenunits) hoeft u de kortsluitstekker niet te verwijderen.
  • Página 154 Bedrading verbinden met de aansluiting ■ Voor geslagen bedrading (1) Knip het draadeind af met een Geslagen draad Speciale Schroef kniptang, strip de isolatie van de tussenring geslagen draad zodat deze ongeveer Ringaansluiting 10 mm bloot komt en draai de Ringaansluiting Schroef en strengen netjes in elkaar.
  • Página 155 ■ Bedradingsvoorbeeld ● Bij aansluiting op een 3WEG VRF-buitenunit Het is noodzakelijk om 2 solenoïde klep regelaars (CZ-CAPE2) per binnenunit te installeren. Installeer het solenoïde klep printbord dat wordt meegeleverd met de solenoïde klep regelaar (CZ-CAPE2) in de elektrische componentenkast. Lees de instructies die worden meegeleverd met de CZ-CAPE2.
  • Página 156: Bewerken Van De Leidingen

    5. BEWERKEN VAN DE LEIDINGEN De vloeistofl eiding wordt aangesloten door middel van een trompaansluiting met afsluitende moer/wartel, terwijl de gasleiding Breng koeltechnisch wordt aangesloten door middel van hardsolderen. smeermiddel aan. Afb. 5-4 5-1. Aansluiten van de koelleidingen (3) Voor een correcte verbinding moet u de trompbuis en de aansluitbuis recht op elkaar aansluiten en dan de Gebruiken van de trompmethode afsluitende moer/wartel eerst handvast aandraaien om een...
  • Página 157: Isoleren Van De Koelleidingen

    ● Als afsluitende moeren/wartels voor trompverbindingen Trompisolatiestuk (meegeleverd) moet u de afsluitende moeren/wartels gebruiken die met Isolatieband (wit) Trompverbinding (meegeleverd) de apparatuur werden meegeleverd, of anders afsluitende moeren/wartels die geschikt zijn voor gebruik met R410A (type 2). De koelleidingen die worden gebruikt moeten de Unitzijde correcte wanddikte hebben zoals staat aangegeven in de tabel hieronder.
  • Página 158: Voltooien Van De Installatie

    5-5. Voltooien van de installatie Wanneer u klaar bent met de isolatie en het plakband, kunt u met stopverf of iets dergelijks het gat in de muur afdichten om te voorkomen dat regen en tocht kunnen binnendringen. (Afb. 5-10) Breng hier stopverf o.i.d. aan Leidingen Afb.
  • Página 159: Instelling Externe Statische Druk

    8. INSTELLING EXTERNE STATISCHE DRUK Kies één van de methoden (u heeft de keuze uit “a”, “b”, “c” binnen de stippellijn zoals aangegeven in het stroomschema hieronder) en maak de instellingen. a. Geen instellingen veranderen: Bij gebruik met de fabrieksinstellingen. (Bij herstellen van de instellingen nadat de externe statische drukinstelling veranderd is, kan de instelling afwijken van de fabrieksinstelling.) b.
  • Página 160: Instellingen Maken Op Het Printbord

    8-1. Instellingen maken op het printbord 1. Schakel de stroom uit via de hoofdschakelaar zodat het printbord niet meer van stroom wordt voorzien. 2. Open de klep van de elektrische componentenkast en zoek op waar de keuzeschakelaar is geplaatst op het printbord van de binnenunit.
  • Página 161: Bediening Via De Bedrade Afstandsbediening Met Hoge Specifi Caties (Cz-Rtc3)

    8-3. Bediening via de bedrade afstandsbediening 3. Selecteer het “Code no.” (Codenr.) door op de met hoge specifi caties (CZ-RTC3) toets te drukken. Verander het “Code no.” (Codenr.) naar “5D” door op de toets te drukken (of ingedrukt te houden). Detailed settings 20:30 (THU) Unit no.
  • Página 162 Prestaties ventilator binnenunit Kraan Koelen Verwarmen Koelen Instelling Itemcode “ ” af fabriek Verwarmen Koelen Verwarmen Type 280 Type 224 (Pa) (Pa) Luchtstroomvolume (m /min.) Luchtstroomvolume (m /min.) Afb. 8-2 ● In de frisse lucht inlaatstand Type 224 Type 280 (Pa) (Pa) Luchtstroomvolume (m...
  • Página 163: Gebruik Van De Frisse Lucht Inlaatstand

    9. GEBRUIK VAN DE FRISSE LUCHT INLAATSTAND 9-1. Aansluiten op een 2WEG VRF buitenunit ■ RAP klep kit (Koelmiddel-ophoping beveiligingsklep kit) (CZ-P160RVK2) U moet ook de RAP klep kit (CZ-P160RVK2) installeren. (Zie voor details over de RAP klep kit de instructies die worden meegeleverd met de kit.) ●...
  • Página 164: Solenoïde Klepregelaar (Cz-Cape2)

    ■ Solenoïde klepregelaar (CZ-CAPE2) Het is noodzakelijk om 2 solenoïde klep regelaars (CZ-CAPE2) per binnenunit te installeren. Installeer het solenoïde klep printbord dat wordt meegeleverd met de solenoïde klep regelaar (CZ-CAPE2) in de elektrische componentenkast. Lees de instructies die worden meegeleverd met de CZ-CAPE2. Stroomkabel OPMERKING Bundel de lengte stroomkabel en signaal-...
  • Página 165: Instellen Van De Frisse Lucht Inlaatstand

    9-2. Instellen van de frisse lucht inlaatstand OPMERKING De inhoud is hetzelfde als het 2WEG VRF systeem en het 3WEG VRF systeem. ■ Bevestiging van het label voor de frisse lucht inlaatstand Bevestig het volgende label dat wordt meegeleverd met de binnenunit onder het naamplaatje met de specificaties op de klep van de elektrische componentenkast.
  • Página 166 9-2-2. Instellen van veranderingen via de bedrade 4. Selecteer de “Set data” (In te stellen set gegevens) afstandsbediening met hoge specifi caties door op de toets te drukken. (CZ-RTC3) Selecteer “0017” door op de toets te drukken. Druk vervolgens op de toets.
  • Página 167: Aanhangsel

    Luchtfilter 10. AANHANGSEL Het luchtfilter verzamelt stof en andere deeltjes uit de lucht ■ Namen van onderdelen en moet daarom regelmatig schoongemaakt worden zoals aangegeven in de onderstaande tabel, of wanneer de E2-type (MET HOGE STATISCHE DRUK KANAAL) filterindicator ( ) op het display van de afstandsbediening (bedraad type) aangeeft dat het filter schoongemaakt moet worden.
  • Página 168 – MEMO –...
  • Página 169: Leia Antes De Colocar O Sistema Em Funcionamento

    IMPORTANTE! • Ligue todos os fios firmemente. Fios eléctricos frouxos podem causar o sobreaquecimento nos pontos de Leia antes de colocar o sistema em ligação e um possível risco de incêndio. funcionamento • Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizada exclusivamente para cada unidade.
  • Página 170 PRECAUÇÃO Ao ligar a tubagem do refrigerante • Não toque na entrada de ar nem nas aletas AVISO de alumínio afiadas da unidade exterior. • Quando efectuar a instalação da tubagem, não Pode sofrer ferimentos. misture ar, excepto o refrigerante especificado •...
  • Página 171 Ao instalar... Verifique o seguinte para utilizar o MODO DE ADMISSÃO DE AR FRESCO. AVISO • Instale a abertura de admissão de ar exterior em uma área em que o gás de combustão não possa ser inalado. Se existirem problemas de segurança, a sala ficará...
  • Página 172 ÍNDICE Página Página IMPORTANTE ........169 7.
  • Página 173: Generalidades

    1. GENERALIDADES 1-4. Materiais adicionais necessários para a instalação Este manual descreve brevemente onde e como instalar o sistema de ar condicionado. Por favor, leia todas as instruções Fita para refrigeração (blindada) para as unidades interiores e exteriores, e certifique-se de que Braçadeiras ou grampos isolados para o fio de ligação todas as peças listadas estão incluídas com o sistema antes de (Consulte as normas locais.)
  • Página 174: Maneira De Instalar A Unidade Interior

    3. MANEIRA DE INSTALAR A UNIDADE INTERIOR ■ Tipo com conduta de alta pressão estática (Tipo E2) 3-1. Espaço mínimo requerido para instalação e serviço (1) Dimensões da unidade e do passo do parafuso de suspensão Unidade: mm 1170 (Passo do parafuso de suspensão) (60) (60) 1100...
  • Página 175: Suspensão Da Unidade Interior

    3-2. Suspensão da unidade interior Dependendo do tipo de tecto: 1. Verifique o passo do parafuso de suspensão. 2. Certifique-se de que o tecto é forte o suficiente para suportar o peso da unidade. 3. Para prevenir a queda da unidade, aperte firmemente os parafusos de suspensão como mostrado na figura abaixo. Unidade: mm Furo em âncora Porca hexagonal (fornecimento de campo)
  • Página 176: Instalação Da Tubagem Do Refrigerante

    3-3. Instalação da tubagem do refrigerante O tamanho da tubagem de refrigerante é mostrado na tabela abaixo. Tabela 3-1 Tipo ø19,05 ø22,22 Tubo de gás (Ligação por soldadura forte) (Ligação por soldadura forte) ø9,52 (Ligação por ø9,52 (Ligação por afunilamento) afunilamento) Tubo de Binário de aperto (aproximado)
  • Página 177: Instalação Da Tubagem De Drenagem

    3-4. Instalação da tubagem de drenagem Fita de vedação (1) Prepare o tubo PVC duro normal (D.E. 32 mm) para a drenagem e utilize o soquete de drenagem fornecido para prevenir vazamentos de água. O tubo PVC deve ser comprado separadamente. Ao fazer isso, aplique um adesivo para o tubo PVC no ponto de ligação.
  • Página 178: Precaução Durante O Trabalho De Instalação Das Condutas

    3-5. Precaução durante o trabalho de instalação das condutas • Esta unidade tem uma alta pressão estática. No caso de uma resistência de pressão pequena (por exemplo, uma conduta curta), instale um amortecedor para ajustar o volume do fluxo de ar pois o volume do fluxo de ar/ruído de ar aumenta. •...
  • Página 179: Instalação Eléctrica

    4-2. Comprimento e diâmetro do fio recomendados 4. INSTALAÇÃO ELÉCTRICA para o sistema de fornecimento de energia 4-1. Precauções gerais relativas à instalação Unidade interior eléctrica (B) Fornecimento Capacidade do (1) Antes de realizar a instalação eléctrica, confira a voltagem de energia Tipo circuito ou fusível...
  • Página 180: Diagramas Do Sistema Eléctrico

    4-3. Diagramas do sistema eléctrico Unidade interior (Nº 1) Ex.: Tipo MF2 Fornecimento de energia Unidade INV da 220/230/240V ~ 50 Hz unidade exterior 220/230V ~ 60 Hz Ligação à terra Fornecimento de energia 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz Telecomando Ligação à...
  • Página 181 PRECAUÇÃO (1) Quando ligar as unidades exteriores numa rede, desligue o terminal estendido da ficha de curto-circuito de todas as unidades exteriores, com excepção de uma das unidades exteriores. (Ao sair da fábrica: em curto-circuito.) Para um sistema sem ligação (link) (sem fios de ligação entre unidades exteriores), não retire a ficha de curto-circuito. (2) Não instale a cablagem de controlo entre unidades de maneira que forme um laço.
  • Página 182: Exemplos De Fi Os Blindados

    Como ligar os fi os aos terminais ■ Para fi os trançados (1) Corte a extremidade do fio com Fio trançado Anilha Parafuso alicates, desnude o isolamento para especial expor o fio trançado aproximadamente Terminal 10 mm e, em seguida, torça bem as Terminal de de pressão Parafuso e...
  • Página 183 ■ Amostra de cablagem ● No caso de ligar com unidade exterior 3WAY VRF É necessário instalar 2 unidades de controladores de válvula solenóide (CZ-CAPE2) por unidade interior. Instale o PCB de controlo de válvula solenóide fornecido com o controlador de válvula solenóide (CZ-CAPE2) na caixa de componentes eléctricos.
  • Página 184: Como Processar A Tubagem

    5. COMO PROCESSAR A TUBAGEM Precaução antes de ligar os tubos fi rmemente (1) Aplique uma tampa de vedação ou fita impermeável para O lado da tubagem de líquido é ligado por uma porca afunilada, impedir que a poeira ou água entrem nos tubos antes que e o lado da tubagem de gás é...
  • Página 185: Isolamento Da Tubagem Do Refrigerante

    ● Para as porcas afuniladas nas ligações da tubagem, Isolante de afunilamento (fornecido) certifique-se de utilizar as porcas afuniladas que foram Fita isolante (branca) União afunilada (fornecida) fornecidas com a unidade, ou porcas afuniladas para R410A (tipo 2). A tubagem de refrigerante que é utilizada deve ser para a espessura de parede correcta como mostrado na Lado da unidade...
  • Página 186: Conclusão Da Instalação

    5-5. Conclusão da instalação Depois de acabar o isolamento e colocação da fita isolante na tubagem, utilize uma massa de vedação para vedar a abertura na parede para evitar a entrada de chuva e de correntes de ar. (Fig. 5-10) Aplique massa de enchimento aqui Tubagem Fig.
  • Página 187: Definição Da Pressão Estática Externa

    8. DEFINIÇÃO DA PRESSÃO ESTÁTICA EXTERNA Escolha um dos métodos (selecção de “a”, “b”, “c” dentro do intervalo da linha ponteada como mostrado no diagrama de fl uxo abaixo) e faça as defi nições. a. Sem mudanças das definições: Quando utilizar com a predefinição de fábrica. (Se reinicializar após definir a pressão estática externa uma vez, pode ficar diferente da predefinição de fábrica.) b.
  • Página 188: Como Confi Gurar A Placa Pc

    8-1. Como confi gurar a placa PC 1. Desligue o disjuntor para suspender o fornecimento energético à placa PC. 2. Abra a tampa da caixa de componentes eléctricos e confirme a localização em que o interruptor de selecção do PCB de controlo de unidade interior está localizado. (Fig. 8-1) 3.
  • Página 189: Operação Do Telecomando Com Fi Os De Alta Especifi Cação (Cz-Rtc3)

    8-3. Operação do telecomando com fi os de alta Detailed settings 20:30 (THU) especifi cação (CZ-RTC3) Unit no. Code no. Set data Sel. Next 4. Seleccione os “Set data” (Dados definidos) premindo o botão Seleccione um dos “Set data” (Dados definidos) entre “0006”, “0003”...
  • Página 190: Desempenho Do Ventilador Interior

    Desempenho do ventilador interior Derivação Arrefecimento Aquecimento Código de item Arrefecimento Definição “ ” de fábrica Aquecimento Arrefecimento Aquecimento Tipo 280 Tipo 224 (Pa) (Pa) Volume do fluxo de ar (m /min.) Volume do fluxo de ar (m /min.) Fig. 8-2 ●...
  • Página 191: Como Utilizar O Modo De Admissão De Ar Fresco

    9. COMO UTILIZAR O MODO DE ADMISSÃO DE AR FRESCO 9-1. Ligação da unidade exterior 2WAY VRF ■ Kit de válvula RAP (Válvula protectora de acumulação de refrigerante) (CZ-P160RVK2) Deve também instalar o kit de válvula RAP (CZ-P160RVK2). (Para os detalhes sobre o kit de válvula RAP, consulte as instruções fornecidas com o kit.) ●...
  • Página 192 ■ Controlador de válvula solenóide (CZ-CAPE2) É necessário instalar 2 unidades de controladores de válvula solenóide (CZ-CAPE2) por unidade interior. Instale o PCB de controlo de válvula solenóide fornecido com o controlador de válvula solenóide (CZ-CAPE2) na caixa de componentes eléctricos. Leia as instruções fornecidas como CZ-CAPE2.
  • Página 193: Como Defi Nir O Modo De Admissão De Ar Fresco

    9-2. Como defi nir o modo de admissão de ar fresco NOTA Os conteúdos são iguais aos do sistema 2WAY VRF e do sistema 3WAY VRF. ■ Fixação do autocolante do modo de admissão de ar fresco Fixe o seguinte autocolante incluído com a unidade interior abaixo da placa de identificação dos valores nominais na tampa da caixa de componentes eléctricos.
  • Página 194 9-2-2. Alteração das defi nições com o telecoman- 4. Seleccione os “Set data” (Dados definidos) do com fi os de alta especifi cação (CZ-RTC3) premindo o botão Seleccione “0017” premindo o botão Em seguida, prima o botão Detailed settings 20:30 (THU) Unit no.
  • Página 195 10. APÊNDICE Tipo Período (Depende das especificações do filtro) ■ Nome dos componentes Este aparelho de ar condicionado não é fornecido com um filtro Tipo E2 (COM CONDUTA DE ALTA PRESSÃO de ar ao sair da fábrica. Para obter um ar limpo e estender ESTÁTICA) a vida de serviço do aparelho de ar condicionado, deve-se instalar um filtro de ar na admissão de ar.
  • Página 196 – NOTAS –...
  • Página 197 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! • Συνδέστε όλες τις καλωδιώσεις σφιχτά. Οι χαλαρές καλωδιώσεις μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση Παρακαλούμε να διαβάσετε το στα σημεία σύνδεσης και πιθανό κίνδυνο πυρκαγιάς. εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε • Παρέχετε πρίζα που θα χρησιμοποιείται αποκλειστικά για κάθε μονάδα. Αυτό το κλιματιστικό πρέπει να εγκατασταθεί από τον •...
  • Página 198 Κατά τη σύνδεση της σωλήνωσης ψυκτικού • Σε περίπτωση δυσλειτουργίας αυτής της συσκευής, μην την επισκευάσετε μόνοι σας. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων ή το αντιπρόσωπο σέρβις για την επισκευή. • Όταν διεξάγετε εργασίες σωληνώσεων, μην αναμιγνύεται αέρα εκτός από το καθορισμένο ψυκτικό...
  • Página 199 Κατά την εγκατάσταση… Ελέγξτε τα ακόλουθα για να χρησιμοποιήσετε τον ΤΡΟΠΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΦΡΕΣΚΟΥ ΑΕΡΑ. • Εγκαταστήστε τη θύρα εισροής εξωτερικού αέρα σε μια περιοχή όπου δεν είναι δυνατό να γίνει εισπνοή του αερίου καύσης. Εάν υπάρχουν ζητήματα ασφάλειας, στο δωμάτιο υπάρχει...
  • Página 200 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Σελίδα Σελίδα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ........197 7.
  • Página 201 1. ΓΕΝΙΚΑ 1-4. Πρόσθετα υλικά που απαιτούνται για την εγκατάσταση Το παρόν φυλλάδιο περιγράφει συνοπτικά τον τόπο και τον τρόπο εγκατάστασης του συστήματος κλιματισμού. Διαβάστε το Ταινία ψυκτικού (θωρακισμένη) σύνολο των οδηγιών για τις εσωτερικές και εξωτερικές μονάδες Μονωμένες βάσεις ή σφιγκτήρες για σύνδεση καλωδίου και...
  • Página 202 3. ΤΡΟΠΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ■ Τύπος υψηλής στατικής πίεσης με αγωγούς (Τύπος E2) 3-1. Ελάχιστος απαιτούμενος χώρος για εγκατάσταση και σέρβις (1) Διαστάσεις για βήμα μπουλονιού ανάρτησης και μονάδας Μονάδα: mm 1170 (Βήμα μπουλονιού ανάρτησης) (60) (60) 1100 Πρόσβαση επιθεώρησης (600 × 600) (Προμήθεια...
  • Página 203 3-2. Ανάρτηση της εσωτερικής μονάδας Ανάλογα με τον τύπο οροφής: 1. Ελέγξτε το βήμα μπουλονιού ανάρτησης. 2. Βεβαιωθείτε ότι η οροφή είναι αρκετά ανθεκτική ώστε να μπορεί να στηρίξει το βάρος της μονάδας. 3. Για να αποφύγετε την πτώση της μονάδας, στερεώστε καλά τα μπουλόνια ανάρτησης όπως απεικονίζεται στην παρακάτω εικόνα. Μονάδα: mm Οπή...
  • Página 204 3-3. Εγκατάσταση της σωλήνωσης ψυκτικού Το μέγεθος της σωλήνωσης ψυκτικού καθορίζεται σύμφωνα με τον παρακάτω πίνακα. Πίνακας 3-1 Τύπος Σωλήνας ø19,05 ø22,22 αερίου (Σύνδεση συγκόλλησης) (Σύνδεση συγκόλλησης) ø9,52 (Σύνδεση ρακόρ) ø9,52 (Σύνδεση ρακόρ) Ροπή σύσφιγξης (κατά Ροπή σύσφιγξης (κατά Σωλήνας προσέγγιση) προσέγγιση) υγρού...
  • Página 205 3-4. Εγκατάσταση της σωλήνωσης αποστράγγισης Στεγανοποιητική ταινία (1) Ετοιμάστε έναν στάνταρ σωλήνα σκληρού PVC (εξωτερική διάμετρος 32 mm) για την αποστράγγιση και χρησιμοποιήστε την παρεχόμενη υποδοχή αποστράγγισης για την πρόληψη διαρροών νερού. Ο σωλήνας PVC προμηθεύεται χωριστά. Όταν το κάνετε αυτό, τοποθετήστε κόλλα για σωλήνα PVC στο σημείο Υποδοχή...
  • Página 206 3-5. Προσοχή για εργασίες αγωγών • Αυτή η μονάδα αναπτύσσει υψηλή στατική πίεση. Σε περίπτωση μικρής αντίστασης πίεσης (για παράδειγμα, κοντός αγωγός), εγκαταστήστε αποσβεστήρα ελέγχου ροής αέρα (προμηθεύεται τοπικά) για τη ρύθμιση του όγκου ροής αέρα καθώς αυξάνεται ο όγκος ροής αέρα / θόρυβος ροής αέρα. •...
  • Página 207 4-2. Συνιστώμενο μήκος καλωδίου και διάμετρος 4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ καλωδίου για το σύστημα ηλεκτρικής παροχής 4-1. Γενικές προφυλάξεις για την καλωδίωση Εσωτερική μονάδα (1) Πριν την καλωδίωση, βεβαιωθείτε για την ονομαστική (Β) Ηλεκτρική Ασφάλεια τάση της μονάδας όπως αναγράφεται στην πινακίδα παροχή...
  • Página 208 4-3. Διαγράμματα συστήματος καλωδίωσης Εσωτερική μονάδα (Αρ. 1) π.χ.) Τύπος MF2 Ηλεκτρική παροχή Εξωτερική μονάδα, 220/230/240V ~ 50 Hz μονάδα INV 220/230V ~ 60 Hz Γείωση Ηλεκτρική παροχή 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz Τηλεχειριστήριο Γείωση Γείωση Γείωση Εσωτερική Γείωση μονάδα (Αρ. 2) Καλωδίωση...
  • Página 209 (1) Όταν συνδέετε εξωτερικές μονάδες σε δίκτυο, αποσυνδέστε τον ακροδέκτη που εκτείνεται από το βύσμα βραχυκύκλωσης από όλες τις εξωτερικές μονάδες εκτός από οποιαδήποτε από τις εξωτερικές μονάδες. (Κατά την αποστολή: Σε κατάσταση βραχυκύκλωσης.) Για σύστημα χωρίς σύνδεσμο (καμία σύνδεση καλωδίωσης μεταξύ εξωτερικών μονάδων), μην αφαιρέσετε το βύσμα βραχυκύκλωσης.
  • Página 210 Τρόπος σύνδεσης καλωδίωσης στον ακροδέκτη ■ Για συνεστραμμένη καλωδίωση Συνεστραμμένο (1) Κόψτε το άκρο του καλωδίου με Ειδική καλώδιο Βίδα κόφτη, μετά γυμνώστε τη μόνωση ροδέλα για να εκτεθεί το συνεστραμμένο Ακροδέκτης Ακροδέκτης πιεστικού καλώδιο κατά περίπου 10 mm πιεστικού δακτυλίου...
  • Página 211 ■ Δείγμα καλωδιώσεων ● Στην περίπτωση σύνδεσης με 3ΟΔΗ VRF εξωτερικής μονάδας Είναι απαραίτητο να εγκαταστήσετε 2 μονάδες ελεγκτών ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας (CZ-CAPE2) ανά μία εσωτερική μονάδα. Εγκαταστήστε το PCB ελέγχου ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας με τον ελεγκτή ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας (CZ-CAPE2) στο κουτί ηλεκτρικών...
  • Página 212 5. ΤΡΟΠΟΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ ΣΩΛΗΝΩΣΗΣ Προσοχή προτού συνδέσετε τους σωλήνες σφιχτά (1) Τοποθετήστε ένα πώμα σφράγισης ή αδιάβροχη ταινία Η πλευρά της σωλήνωσης υγρού συνδέεται με παξιμάδι ρακόρ για να μην εισέλθει σκόνη ή νερό στους σωλήνες πριν και η πλευρά σωλήνωσης αερίου συνδέεται με συγκόλληση. χρησιμοποιηθούν.
  • Página 213 Για τα παξιμάδια ρακόρ στις συνδέσεις σωλήνωσης, Μονωτής ρακόρ (παρέχεται) ● βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήστε τα παξιμάδια ρακόρ που Μονωτική ταινία (λευκή) Ένωση ρακόρ παρέχονται με τη μονάδα, ειδάλλως χρησιμοποιήστε (παρέχεται) παξιμάδια ρακόρ για R410A (τύπου 2). Η σωλήνωση ψυκτικού που χρησιμοποιείται πρέπει να έχει το σωστό Πλευρά...
  • Página 214 5-5. Ολοκλήρωση της εγκατάστασης Αφού ολοκληρώσετε τη μόνωση και το τύλιγμα ταινίας πάνω από τη σωλήνωση, χρησιμοποιείται στόκο σφραγίσματος για να σφραγίσετε την τρύπα στον τοίχο ώστε να μην μπαίνουν μέσα η βροχή και τα ρεύματα αέρα. (Εικ. 5-10) Βάλτε στόκο εδώ Σωλήνωση...
  • Página 215 8. ΡΥΘΜΙΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΤΑΤΙΚΗΣ ΠΙΕΣΗΣ Επιλέξτε μία από τις μεθόδους (επιλογή από «α», «β», «γ» εντός του εύρους της διακεκομμένης γραμμής όπως απεικονίζεται στο διάγραμμα ροής παρακάτω) και πραγματοποιήστε ρυθμίσεις. α. Καμία αλλαγή ρύθμισης: Όταν χρησιμοποιείται με την εργοστασιακή προεπιλογή κατά την αποστολή. (Εάν...
  • Página 216 8-1. Τρόπος ρύθμισης σε πίνακα PC 1. Απενεργοποιήστε το διακόπτη ηλεκτρισμού ώστε να αναστείλει την παροχή ηλεκτρισμού στον πίνακα PC. 2. Ανοίξτε το καπάκι του κιβωτίου ηλεκτρικού εξοπλισμού και επιβεβαιώστε τη θέση όπου τοποθετείται ο διακόπτης επιλογής στον πίνακα PCB ελέγχου εσωτερικής μονάδας. (Εικ. 8-1) 3.
  • Página 217 8-3. Λειτουργία του ενσύρματου Detailed settings 20:30 (THU) τηλεχειριστηρίου υψηλών προδιαγραφών Unit no. Code no. Set data (CZ-RTC3) Sel. Next 4. Επιλέξτε «Set data» (Ρύθμιση δεδομένων) πατώντας το κουμπί ή Επιλέξτε ένα «Set data» (Δεδομένα ρύθμισης) από τα «0006», «0003» ή «0001» ανάλογα με την επιθυμητή...
  • Página 218 Απόδοση εσωτερικού ανεμιστήρα Καπάκι Ψύξη Θέρμανση Ψύξη Κωδικός Ρύθμιση κατά την αποστολή στοιχείου « » Θέρμανση Ψύξη Θέρμανση Τύπος 280 Τύπος 224 (Pa) (Pa) Όγκος ροή αέρα (m /min.) Όγκος ροή αέρα (m /min.) Εικ. 8-2 ● Στην περίπτωση του τρόπου λειτουργίας εισόδου φρέσκου αέρα Τύπος...
  • Página 219 9. ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΦΡΕΣΚΟΥ ΑΕΡΑ 9-1. Σύνδεση με την 2ΟΔΗ VRF εξωτερική μονάδα ■ Κιτ βαλβίδων RAP (Κιτ βαλβίδων της προστασίας από τη συσσώρευση ψυκτικού μέσου) (CZ-P160RVK2) Πρέπει να εγκαταστήσετε και το κιτ βαλβίδας RAP (CZ-P160RVK2). (Για λεπτομέρειες σχετικά με το κιτ βαλβίδας RAP, δείτε τις οδηγίες που παρέχονται με το κιτ). ●...
  • Página 220 ■ Ελεγκτής ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας (CZ-CAPE2) Είναι απαραίτητο να εγκαταστήσετε 2 μονάδες ελεγκτών ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας (CZ-CAPE2) ανά μία εσωτερική μονάδα. Εγκαταστήστε το PCB ελέγχου ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας με τον ελεγκτή ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας (CZ-CAPE2) στο κιβώτιο ηλεκτρικών εξαρτημάτων. Διαβάστε τις οδηγίες που παρέχονται με το CZ-CAPE2. Ηλεκτρικό...
  • Página 221 9-2. Τρόπος ρύθμισης του τρόπου λειτουργίας εισόδου φρέσκου αέρα Τα περιεχόμενα είναι ίδια με αυτά του 2ΟΔΟΥ VRF συστήματος και 3ΟΔΟΥ VRF συστήματος. ■ Προσάρτηση της ετικέτας τρόπου λειτουργίας εισόδου φρέσκου αέρα Επισυνάψτε την ακόλουθη ετικέτα που περιλαμβάνεται με την εσωτερική μονάδα κάτω από την πινακίδα ονομαστικών...
  • Página 222 9-2-2. Αλλαγές ρύθμισης με το ενσύρματο 4. Επιλέξτε «Set data» (Δεδομένα ρύθμισης) τηλεχειριστήριο υψηλών προδιαγραφών πατώντας το κουμπί ή (CZ-RTC3) Επιλέξτε «0017» πατώντας το κουμπί ή Μετά, πατήστε το κουμπί Detailed settings 20:30 (THU) Unit no. Code no. Set data 0017 ] Confirm Sel.
  • Página 223: Φίλτρο Αέρα

    10. ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Τύπος ■ Ονομασία εξαρτημάτων Περίοδος (Ανάλογα με τις προδιαγραφές φίλτρου) Τύπος E2 (ΥΨΗΛΗΣ ΣΤΑΤΙΚΗΣ ΠΙΕΣΗΣ ΜΕ Δεν παρέχεται φίλτρο αέρα με αυτή την κλιματιστική μονάδα κατά την αποστολή. Για να απολαμβάνετε καθαρό αέρα ΑΓΩΓΟΥΣ) και να επιμηκύνετε τη διάρκεια ζωής του κλιματιστικού, πρέπει...
  • Página 224 – ΣΗΜΕIΩΜΑΤΆΡΙΟ –...
  • Página 225 ВАЖНО! тези инструкции. Неправилните връзки и заземяване могат да причинят нараняване или смърт. Моля, прочетете преди да • Свържете добре всички кабели. Разхлабените започнете кабелни връзки могат да причинят прегряване в точките на свързване и възможна опасност от пожар. Този климатик трябва да бъде инсталиран от дилъра •...
  • Página 226 При свързване на тръбопровод за • В случай на неизправност на този уред, не хладилен агент го ремонтирайте сами. Свържете се с дилър по продажбите или сервизен център за съответния ремонт. • При извършване на работа по тръбопроводите, не смесвайте въздух, освен за определен •...
  • Página 227 При инсталиране… Проверете следното, за да използвате РЕЖИМА НА ВСМУКВАНЕ НА СВЕЖ ВЪЗДУХ. • Инсталирайте външния порт за входящия въздух в зона, където не могат да бъдат вдишани отработили газове. Ако съществуват проблеми с безопасността, количеството на кислорода в стаята намалява, а...
  • Página 228 СЪДЪРЖАНИЕ Страница Страница ВАЖНО ........225 7.
  • Página 229: Необходими Инструменти За Инсталиране

    1. ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ 1-4. Допълнителни материали, необходими за инсталиране Тази брошура описва накратко къде и как да инсталирате Изолационна (армирана) лента климатичната система. Моля, прочетете целия набор от инструкции за вътрешните и външните модули и, преди Изолационни колена или скоби за свързване на кабела да...
  • Página 230: Как Се Инсталира Вътрешният Модул

    3. КАК СЕ ИНСТАЛИРА ВЪТРЕШНИЯТ МОДУЛ ■ Тип с високо статично налягане и канали (тип E2) 3-1. Необходимо минимално пространство за инсталиране и обслужване (1) Разстояние между крепежните болтове и размери на модула Единица: мм 1170 (Разстояние между крепежен болт) (60) (60) 1100...
  • Página 231: Окачване На Вътрешния Модул P160Rvk2)

    3-2. Окачване на вътрешния модул В зависимост от типа таван: 1. Проверете разстоянието на крепежния болт. 2. Уверете се, че таванът е достатъчно здрав, за да издържи тежестта на модула. 3. За да се предотврати падане на модула, здраво затегнете крепежните болтове, както е показано на фигурата по-долу. Единица: мм...
  • Página 232: Инсталиране На Тръби За Хладилен Агент

    3-3. Инсталиране на тръби за хладилен агент Размерът на тръбопровода за хладилен агент е показан в таблицата по-долу. Таблица 3-1 Тип Тръба за ø19,05 ø22,22 газ (Споена връзка) (Споена връзка) ø9,52 (Конусна връзка) ø9,52 (Конусна връзка) Сила на затягане Сила на затягане (приблизително) (приблизително) Тръба...
  • Página 233: Инсталиране На Дренажен Тръбопровод

    3-4. Инсталиране на дренажен тръбопровод Уплътнителна лента (1) Пригответе стандартна твърда PVC тръба (външен диаметър 32 мм) за дренажа и използвайте дренажно гнездо за предпазване от течове. PVC тръбата трябва да се поръча отделно. Когато правите това, поставете лепило за PVC тръби в точката на съединяване.
  • Página 234: Внимание За Работата По Тръбопровода

    3-5. Внимание за работата по тръбопровода • Този модул има високо статично налягане. В случай на малка устойчивост на налягане (напр. къса тръба), инсталирайте регулатор на въздушния поток (полева доставка) за регулиране на обема на въздушния поток, тъй като обемът на въздушния поток/шумът от въздушния поток се увеличава.
  • Página 235: Електрическо Окабеляване

    4. ЕЛЕКТРИЧЕСКО ОКАБЕЛЯВАНЕ 4-2. Препоръчителна кабелна дължина и диаметър за електрозахранваща система 4-1. Общи предпазни мерки за окабеляване Вътрешен модул (1) Преди окабеляване, потвърдете номиналното (В) Предпазител със напрежение на модулите, както е показано Електрозахранване задържане или Тип на фабричната табела, след това извършете капацитет...
  • Página 236 4-3. Диаграми за кабелно свързване Вътрешен модул (№ 1) напр.) Тип MF2 Електрозахранване Външен модул 220/230/240V ~ 50 Hz INV модул 220/230V ~ 60 Hz Заземяване Електрозахранване Дистанционно 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz управление Заземяване Заземяване Заземяване Вътрешен Заземяване модул (№ 2) Контролно...
  • Página 237 (1) При свързване на външни модули в мрежа, разкачете клемата, издадена от шунтиращия щифт, от всички външни модули, освен който и да е от външните модули. (При транспортиране: В шунтирано състояние.) За система без връзка (няма свързващо окабеляване между външните модули), не отстранявайте шунтиращия щифт. (2) Не...
  • Página 238 Как се свързва кабел към клема ■ За стандартно окабеляване Многопроводников (1) Срежете края на кабела с клещи, Специална кабел Винт след това свалете изолацията, за да шайба оголите проводника на около 10 мм Кръгла Кръгла клема клема за и здраво усучете краищата му. (Фиг. за...
  • Página 239 ■ Пример за окабеляване ● В случай на свързване с външен модул 3WAY VRF Необходимо е да инсталирате 2 комплекта електромагнитен клапан (CZ-CAPE2) за един външен модул. Инсталирайте контролния ПП на електромагнитния клапан, предоставен с него (CZ-CAPE2), в кутията с електрически компоненти. Прочетете...
  • Página 240: Свързване На Тръби За Хладилен Агент

    5. КАК ДА БЪДАТ ОБРАБОТЕНИ ТРЪ- Внимавайте преди да свържете плътно тръбите БОПРОВОДИТЕ (1) Поставете уплътнителна капачка или водоустойчива лента, за да предотвратите влизането на прах или вода в тръбите, преди те да бъдат използвани. Страната с тръбопровода за течност се свързва с конусна (2) Непременно...
  • Página 241: Изолиране На Тръби За Хладилен Агент

    За конусните гайки на тръбните връзки се уверете, Изолатор за конуси (доставен) ● че използвате конусни гайки, които са доставени с Изолационна лента (бяла) Конусна муфа модула, или други конусни гайки за R410A (тип 2). (доставена) Тръбопроводите за хладилен агент, които се използват, трябва...
  • Página 242: Приключване На Инсталирането

    5-5. Приключване на инсталирането След приключване на изолацията и намотаването около тръбопровода, използвайте херметизираща замазка, за да запечатате отвора в стената, за да предотвратите навлизането на дъжд и вятър. (Фиг. 5-10) Нанесете замазка тук Тръбопровод Фиг. 5-10 6. КАК СЕ ИНСТАЛИРА ДИСТАНЦИОННО...
  • Página 243 8. НАСТРОЙКА НА ВЪНШНОТО СТАТИЧНО НАЛЯГАНЕ Изберете един от методите (избор на „a“, „b“, „c“ в рамките на пунктираната линия, както е показано на схемата по-долу) и направете настройките. a. Без промени на настройката: Когато се използва с фабричната настройка. (Ако...
  • Página 244 8-1. Как се настройва ПП 1. Изключете прекъсвача, за да спрете захранването към ПП. 2. Отворете капака на кутията с електрически компоненти и намерете къде е поставен превключвателят за избиране на контролния ПП на вътрешния модул. (Фиг. 8-1) 3. Настройте превключвателите On/Off (Вкл./Изкл.) в положение Off (Изкл.), които вече са зададени в позиция...
  • Página 245 8-3. Работа с високоспециализираното кабелно Detailed settings 20:30 (THU) дистанционно управление (CZ-RTC3) Unit no. Code no. Set data Sel. Next 4. Изберете „Set data“ (Задай данни) чрез натискане на бутона или Изберете един от „Set data“ (Задай данни) от „0006“, „0003“ или „0001“ съгласно настройката на...
  • Página 246 Работа на вътрешен вентилатор Клема Охлаждане Отопление Код на позиция Охлаждане Фабрична „ “ настройка Отопление Охлаждане Отопление Тип 280 Тип 224 (Pa) (Pa) Обем на въздушен поток (м /минута) Обем на въздушен поток (м /минута) Фиг. 8-2 ● В случай на режим на всмукване на свеж въздух Тип...
  • Página 247 9. КАК СЕ ИЗПОЛЗВА РЕЖИМЪТ НА ВСМУКВАНЕ НА СВЕЖ ВЪЗДУХ 9-1. Свързване с външен модул 2WAY VRF ■ Комплект RAP клапан (Комплект клапан за предотвратяване натрупването на хладилен агент) (CZ-P160RVK2) Трябва да имате инсталиран комплект RAP клапан (CZ-P160RVK2). (За подробности относно комплекта RAP клапан вижте инструкциите, предоставени с комплекта.) ●...
  • Página 248 ■ Дистанционно управление на електромагнитния клапа (CZ-CAPE2) Необходимо е да инсталирате 2 комплекта електромагнитен клапан (CZ-CAPE2) за един външен модул. Инсталирайте контролния ПП на електромагнитния клапан, предоставен с него (CZ-CAPE2), в кутията с електрически компоненти. Прочетете инструкциите, предоставени с CZ-CAPE2. Захранващ...
  • Página 249 9-2. Как се настройва режимът на всмукване на свеж въздух Съдържанието е същото както за система 2WAY VRF и система 3WAY VRF. ■ Прикрепяне на етикета на режима на всмукване на свеж въздух Прикрепете следния етикет, включени с вътрешния модул под фабричната табелка, върху капака на кутията...
  • Página 250 9-2-2. Задаване на промени с високоспециали- 4. Изберете „Set data“ (Задай данни) чрез зираното кабелно дистанционно упра- натискане на бутона или вление (CZ-RTC3) Изберете „0017“ чрез натискане на бутона или След това натиснете бутона Detailed settings 20:30 (THU) Unit no. Code no.
  • Página 251 10. ПРИЛОЖЕНИЕ Тип Период (В зависимост от спецификациите на филтъра) ■ Имена на частите Фабрично към този климатик не е предоставен въздушен Тип E2 (С ВИСОКО СТАТИЧНО НАЛЯГАНЕ И филтър. За да получите чист въздух и да се удължи КАНАЛИ) експлоатационният...
  • Página 252 – БЕЛЕЖКА –...
  • Página 253: Прочтите Перед Началом Работы

    ВАЖНО! • В данной системе используется очень опасное электрическое напряжение. Прочтите перед началом работы Тщательно соблюдайте схему электропроводки и Данный кондиционер должен быть установлен данные инструкции во время прокладки проводки. местным дилером по продажам или установщиком. Ненадлежащее соединения и неудовлетворительное Эта...
  • Página 254 …В снежных регионах (для систем с тепловым • Очистите место после окончания работ, не насосом) забыв проверить, чтобы металлические стружки Установите внешний блок на высокой платформе или кусочки проводки не остались внутри выше уровня снежного заноса. Установите обслуживаемого блока. вентиляторы с защитой от снега. …Как...
  • Página 255 Во время установки… Проверьте следующее для использования РЕЖИМА ПОДАЧИ СВЕЖЕГО ВОЗДУХА. • Установите входной порт наружного воздуха в месте, где отсутствуют выхлопные газы. При возникновении проблем техники безопасности в помещении возникнет нехватка кислорода, что приведет к несчастному случаю со смертельным исходом. •...
  • Página 256 СОДЕРЖАНИЕ Стр. Стр. ВАЖНО ........253 7.
  • Página 257: Инструменты, Необходимые Для Установки (Не Поставляются)

    1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ В данной брошюре кратко изложены способ и место Перед приобретением провода см. местные правила установки системы кондиционирования воздуха. Полностью прочтите весь комплект инструкций для эксплуатации и обслуживания электрических внутреннего и внешнего блоков и убедитесь перед установок. началом работы, что все перечисленные вспомогательные См.
  • Página 258: Канальный С Высоким Статическим Давлением

    3. ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ ВНУТРЕННЕГО БЛОКА ■ Канальный с высоким статическим давлением (тип E2) 3-1. Минимальное пространство, необходимое для установки и обслуживания (1) Размеры шага подвесного болта и блока Единицы измерения: мм 1170 (Шаг подвесного болта) (60) (60) 1100 Смотровой люк (600 × 600) (Снабжение...
  • Página 259 3-2. Подвешивание внутреннего блока В зависимости от типа потолка: 1. Проверьте шаг подвесных болтов. 2. Убедитесь, что потолок является достаточно крепким для того, чтобы выдержать вес блока. 3. Во избежание падения блока надежно закрепите подвесные болты, как показано на рисунке ниже. Вставляемый...
  • Página 260: Воздуха

    3-3. Установка трубопровода хладагента Размеры трубопровода хладагента показаны в таблице внизу. Таблица 3-1 Тип ø19,05 ø22,22 Труба газа (Соединение пайкой) (Соединение пайкой) ø9,52 (Конусное соединение) ø9,52 (Конусное соединение) Момент затяжки Момент затяжки Труба (приблизительно) (приблизительно) жидкости : 34 – 42 Н • м : 34 –...
  • Página 261: Установка Дренажного Трубопровода

    3-4. Установка дренажного трубопровода Герметизирующая лента (1) Подготовьте стандартную жесткую полихлорвиниловую трубу (наружный диаметр 32 мм) для дренажа и используйте поставляемую ленту шланга для предотвращения утечки воды. Полихлорвиниловую трубу необходимо приобрести отдельно. При выполнении этой операции нанесите на место соединения клей для Дренажная...
  • Página 262: Меры Предосторожности Во Время Операций С Воздуховодом

    3-5. Меры предосторожности во время операций с воздуховодом • В данном блоке используется высокое статическое давление. В случае низкого сопротивления давления (например, короткого воздуховода), установите заслонку контроля воздушного потока (снабжение на месте установки) для регулировки объема воздушного потока в связи с увеличением объема воздушного...
  • Página 263: Электрическая Проводка

    4. ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПРОВОДКА 4-2. Рекомендуемая длина и диаметр проводки для системы питания 4-1. Основные меры предосторожности при Внутренний блок прокладке проводки (B) Источник Предохранитель (1) Перед прокладкой проводки проверьте номинальное питания временной напряжение блока, указанное на его паспортной Тип задержки или нагрузочная...
  • Página 264: Схемы Электропроводки Системы

    4-3. Схемы электропроводки системы Внутренний блок (№ 1) Пример) Тип MF2 Питание Блок INV внешнего 220/230/240 В пер. ток 50 Гц блока 220/230 В пер. ток 60 Гц Земля Питание Пульт дистанционного 380/400/415 В, 3-фазный управления пер. ток, 50 Гц Земля...
  • Página 265 (1) При объединении внешних блоков в сеть отключите удлиненную клемму от закорачивающего штекера и от всех внешних блоков, кроме любого из внешних блоков. (Во время отправки: В закороченном состоянии.) Не удаляйте закорачивающий штекер в случае системы без соединения (без соединительной проводки между внешними...
  • Página 266 Процедура подсоединения проводки к клемме ■ В случае использования многожильной проводки Многожильный провод Специальная Винт шайба (1) Отрежьте конец провода с помощью Прижим Прижим кусачек, затем удалите изоляцию, кольцевой кольцевой чтобы оголить примерно 10 мм Винт и клеммы клеммы специальная многожильной...
  • Página 267: Пример Проводки

    ■ Пример проводки ● В случае соединения с внешним блоком 3WAY VRF Необходимо установить 2 контроллера электромагнитного клапана (CZ-CAPE2) на один внутренний блок. Установите в отсеке электрических компонентов плату управления электромагнитным клапаном, поставляемую с контроллером электромагнитного клапана (CZ-CAPE2). Прочтите инструкции, прилагаемые к CZ-CAPE2. Кабель...
  • Página 268: Операции С Трубами

    5. ОПЕРАЦИИ С ТРУБАМИ ТРУБОПРОВОД ЖИДКОСТИ СОЕДИНЯЕТСЯ С ПОМОЩЬЮ КОНУСНОЙ ГАЙКИ, А ТРУБОПРОВОД ГАЗА СОЕДИНЯЕТСЯ С ПОМОЩЬЮ ВЫСОКОТЕМПЕРАТУРНОЙ ПАЙКИ. Нанесите смазку для хладагента. 5-1. Соединение трубопровода хладагента Рис. 5-4 (3) Для выполнения надлежащего соединения установите Используйте развальцовку трубу с патрубком и коническую трубу прямо друг Во...
  • Página 269: Изоляция Трубопровода Хладагента

    Что касается конусных гаек на соединениях Изоляция для конусных соединений (поставляется) ● трубопровода, обязательно используйте конусные Раструбное Изоляционная лента (белая) гайки, поставляемые с блоком, либо конусные гайки для соединение (поставляется) хладагента R410A (тип 2). Используемый трубопровод хладагента должен иметь соответствующую толщину Сторона...
  • Página 270: Завершение Установки

    5-5. Завершение установки После завершения изоляции и обматывания трубопровода, воспользуйтесь герметизирующей замазкой для герметизации отверстия в стене, чтобы предотвратить попадание дождя и сквозняков. (Рис. 5-10) Нанести замазку здесь Трубопровод Рис. 5-10 6. ПРОЦЕДУРА УСТАНОВКИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ТАЙМЕРА ИЛИ ПРОВОДНОГО ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО...
  • Página 271 8. УСТАНОВКА ВНЕШНЕГО СТАТИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ Выберите один из способов (выбор варианта “a”, “b”, “c” в пунктирной рамке, как показано на блок-схеме ниже) и выполните установки. a. Без изменения установки: При использовании в качестве заводской предустановки во время отправки. (В случае переустановки после однократного изменения установки внешнего статического давления она...
  • Página 272 8-1. Установка платы Выключите прерыватель питания для остановки подачи электричества к плате. Откройте крышку отсека электрических компонентов и проверьте место размещения переключателя выбора на плате управления внутренним блоком. (Рис. 8-1) Установите в положение Выкл переключатели Вкл/Выкл, установленные в положение Вкл. Выберите...
  • Página 273 8-3. Эксплуатация проводного пульта Detailed settings 20:30 (THU) дистанционного управления с высокими Unit no. Code no. Set data техническими характеристиками (CZ-RTC3) Sel. Next 4. Выберите “Set data” (Уст. данные) путем нажатия кнопки или Выберите вариант “Set data” (Уст. данные) из вариантов “0006”, “0003”...
  • Página 274 Производительность внутреннего вентилятора Ответвление Охлаждение Обогрев Код элемента Охлаждение Установка во “ ” время отправки Обогрев Охлаждение Обогрев Тип 280 Тип 224 (Па) (Па) Объем воздушного потока (м /мин.) Объем воздушного потока (м /мин.) Рис. 8-2 В случае режима подачи свежего воздуха ●...
  • Página 275 9. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕЖИМА ПОДАЧИ СВЕЖЕГО ВОЗДУХА 9-1. Соединение с внешним блоком 2WAY VRF ■ Комплект клапана RAP (Комплект клапана защиты от скопления хладагента) (CZ-P160RVK2) Вам также необходимо установить комплект клапана RAP (CZ-P160RVK2). (Для получения подробной информации о комплекте клапана RAP см. инструкции, поставляемые с комплектом.) Необходимое...
  • Página 276 ■ Контроллер электромагнитного клапана (CZ-CAPE2) Необходимо установить 2 контроллера электромагнитного клапана (CZ-CAPE2) на один внутренний блок. Установите в отсеке электрических компонентов плату управления электромагнитным клапаном, поставляемую с контроллером электромагнитного клапана (CZ-CAPE2). Прочтите инструкции, прилагаемые к CZ-CAPE2. Кабель питания ПРИМЕЧАНИЕ Свяжите основной кабель питания и кабель вывода...
  • Página 277 9-2. Установка режима подачи свежего воздуха П Р И М Е Ч А Н И Е Содержание совпадает с содержанием для системы 2WAY VRF и 3WAY VRF. ■ Прикрепление этикетки режима подачи свежего воздуха Прикрепите следующую этикетку, прилагаемую к внутреннему блоку, под паспортной табличкой с номинальными...
  • Página 278 9-2-2. Установка изменений с помощью 4. Выберите “Set data” (Уст. данные) путем нажатия кнопки проводного пульта дистанционного или управления с высокими техническими Выберите значение “0017” путем нажатия кнопки характеристиками (CZ-RTC3) или Затем нажмите кнопку Detailed settings 20:30 (THU) Unit no. Code no.
  • Página 279: Названия Деталей

    10. ПРИЛОЖЕНИЕ Тип (Зависит от технических характеристик Период ■ Названия деталей фильтра) Тип E2 (КАНАЛЬНЫЙ С ВЫСОКИМ СТАТИЧЕСКИМ Воздушный фильтр не поставляется с данным кондиционером во время отправки. Для подачи чистого ДАВЛЕНИЕМ) воздуха и продления срока службы кондиционера на входе воздуха необходимо установить фильтр. Для Фланец...
  • Página 280 – ДЛЯ ЗАМЕТОК –...
  • Página 281 ВАЖЛИВО! Неправильні підключення та неналежне заземлення можуть призвести до випадкового травмування Ознайомтеся, перш ніж починати або смерті. роботи • Надійно закріпіть усі проводи. Слабке з’єднання проводів може призводити до перегрівання у місцях Встановлювати цей кондиціонер повинен представник з’єднання та загрози займання. дилера...
  • Página 282 Під час підключення охолоджувальних трубок • У разі несправності пристрою не намагайтеся ремонтувати його самотужки. Для проведення ремонту зверніться до дилера з продажу або обслуговування. • Під час прокладання труб не змішуйте повітря в контурі охолодження, окрім як для вказаного охолоджувача...
  • Página 283 У разі встановлення… Перед використанням РЕЖИМУ ЗАХОПЛЕННЯ СВІЖОГО ПОВІТРЯ перевірте такі параметри. • Встановіть зовнішній роз’єм для захоплення свіжого повітря в місці, де відсутні легкозаймисті гази. Недотримання правил техніки безпеки може призвести до знекиснення повітря в приміщенні і відповідно – фатальних наслідків. •...
  • Página 284 ЗМІСТ Сторінка Сторінка ВАЖЛИВО ........281 7.
  • Página 285: Загальна Інформація

    1. ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ 1-4. Додаткові матеріали, потрібні для встановлення У цій брошурі стисло викладені відомості про те, де і як слід встановлювати систему кондиціювання повітря. Перш ніж Клейка стрічка для систем охолодження (армована) починати роботи, ознайомтеся з усіма інструкціями щодо Ізольовані...
  • Página 286: Встановлення Внутрішнього Блока

    3. ВСТАНОВЛЕННЯ ВНУТРІШНЬОГО БЛОКА ■ Тип, каналізований для високого статичного тиску (тип Е2) 3-1. Мінімальний необхідний простір для встановлення та обслуговування (1) Розміри блока для визначення відстаней між підвісними болтами Одиниці вимірювання: мм 1170 (Відстань між підвісними болтами) (60) (60) 1100 Доступ...
  • Página 287: Підвішування Внутрішнього Блока

    3-2. Підвішування внутрішнього блока Залежно від типу стелі: 1. Перевірте відстань між підвісними болтами. 2. Слід переконатися, що стеля достатньо міцна, щоб витримати вагу блока. 3. Щоб запобігти падінню блока, надійно зафіксуйте підвісні болти, як показано на малюнку нижче. Одиниці вимірювання: мм Втулковий...
  • Página 288: Встановлення Охолоджувальних Трубок

    3-3. Встановлення охолоджувальних трубок У таблиці нижче подано розміри охолоджувальних трубок. Таблиця 3-1 Тип ø19,05 ø22,22 Газова (з’єднання шляхом (з’єднання шляхом трубка зварювання) зварювання) ø9,52 (розтрубне з’єднання) ø9,52 (розтрубне з’єднання) Обертальний момент Обертальний момент затягування (приблизне затягування (приблизне Трубка для значення) значення) рідини...
  • Página 289: Встановлення Дренажної Труби

    3-4. Встановлення дренажної труби Клейка стрічка (1) Підготуйте звичайну жорстку трубу з ПВХ (із зовнішнім діаметром 32 мм) для дренажного отвору і скористайтеся зливною пробкою, яка входить у комплект, щоб запобігти витіканню води. Трубу з ПВХ слід придбати окремо. На ділянку з’єднання труби з ПВХ слід нанести клей. Зливна...
  • Página 290: Попередження Щодо Виведення Каналів

    3-5. Попередження щодо виведення каналів • Цей пристрій має високий статичний тиск. У разі низького спротиву тиску (наприклад, короткий канал) встановіть демпфер контролю над повітряним потоком (постачання на місці) для регулювання об’єму потоку повітря / шуму потоку повітря. • Якщо кондиціонер встановлюється в приміщенні, де небажані зайві шуми (в офісі чи конференц-залі), слід встановити камеру...
  • Página 291: Електропроводка

    4-2. Рекомендована довжина кабелю живлення 4. ЕЛЕКТРОПРОВОДКА та діаметр кабелю для системи подачі живлення 4-1. Загальні застереження щодо проводки (1) Перш ніж виконувати проводку, перевірте, чи Внутрішній блок збігається номінальна напруга блока із показниками, (B) Подача Запобіжник наведеними на заводській табличці. Після цього живлення...
  • Página 292: Монтажні Схеми Проводки

    4-3. Монтажні схеми проводки Внутрішній блок (№ 1) напр.) тип MF2 Подача живлення Зовнішній блок 220/230/240 В, ~50 Гц ІНВ. блок 220/230 В ~ 60 Гц Заземлення Подача живлення Пульт дистанційного 380/400/415 В, 3 Н~, 50 Гц керування Заземлення Заземлення Заземлення...
  • Página 293 (1) Під’єднуючи зовнішні блоки до мережі, розімкніть контакт на перемичці замикання на всіх зовнішніх блоках, окрім одного. (Під час пересилання: у замкнутому положенні). Для системи без кабельного з’єднання (зовнішні блоки не з’єднані між собою) не знімайте перемичку замикання. (2) Не встановлюйте міжблочні кабелі керування у формі замкнутого контуру (мал. 4-3). Зовнішній...
  • Página 294 Підключення кабелю до роз’єму ■ Для багатожильних кабелів Багатожильний (1) Відріжте кінець кабелю кусачками, кабель Спеціальна Гвинт зніміть ізоляцію, щоб оголити дроти шайба багатожильного кабелю приблизно Кільцева Гвинт і на 10 мм, та міцно скрутіть кінці Кільцева затискна спеціальна затискна клема кабелю...
  • Página 295 ■ Зразок підключення ● У разі під’єднання зовнішнього блока тринапрямленої системи VRF Необхідно встановити по 2 комплекти контролерів електромагнітного клапана (CZ-CAPE2) на один внутрішній блок. Встановіть модуль керування, який додається до електромагнітного клапана (CZ-CAPE2), в коробці електричних компонентів. Ознайомтеся з інструкціями, що додаються до контролера CZ-CAPE2. Кабель...
  • Página 296: Прокладання Трубок

    5. ПРОКЛАДАННЯ ТРУБОК Попередження щодо щільного затискання трубок (1) До повного з’єднання закривайте кінці трубок На стороні рідини трубки під’єднані за допомогою конусної заглушками або водовідштовхуючою стрічкою, щоб гайки, а на стороні газу – запаяні. вода та пил не потрапили всередину трубок. (2) Перш...
  • Página 297: Ізоляція Охолоджувальних Трубок

    Для з’єднання трубок використовуйте тільки ті конусні Конічний ізолятор (у комплекті) ● гайки, які додавались у комплекті з блоком, або інші Розтрубне Ізоляційна стрічка (біла) конусні гайки для R410A (тип 2). Охолоджувальні трубки, з’єднання (у комплекті) які ви використовуєте, повинні мати відповідну товщину стінок, як...
  • Página 298: Встановлення Приймача Сигналу Бездротового Пульта Дистанційного

    5-5. Завершення встановлення Завершивши ізолювання та обмотування трубок стрічкою, закрийте шпаклівкою отвір у стіні, щоб дощ і бруд не потрапляли у приміщення (мал. 5-10). Зашпаклювати тут Трубки Мал. 5-10 6. ВСТАНОВЛЕННЯ ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ З ТАЙМЕРОМ АБО ВИСОКОТЕХНОЛОГІЧНОГО ДРОТОВОГО ПУЛЬТА ДИСТАНЦІЙНОГО...
  • Página 299: Налаштування Зовнішнього Статичного

    8. НАЛАШТУВАННЯ ЗОВНІШНЬОГО СТАТИЧНОГО ТИСКУ Виберіть один із методів (із варіантів «a», «b», «c» в межах пунктирної лінії, як показано на схемі нижче) і встановіть потрібні параметри. a. Залишити параметри без змін Застосовуватимуться заводські параметри, актуальні на момент доставки. (Якщо скинути параметри після зміни налаштування зовнішнього статичного тиску, то його значення може...
  • Página 300: Тиску

    8-1. Налаштування на модулі керування 1. Вимкніть вимикач живлення, щоб припинити подачу електрики на модуль керування. 2. Відкрийте кришку коробки з електричними компонентами і підтвердьте розташування перемикача вибору на модулі керування внутрішнього блока (мал. 8-1). 3. Перемикачі, що перебувають у положенні вимкнення, буде переведено в положення увімкнення. Виберіть...
  • Página 301: Експлуатація Високотехнологічного Дротового Пульта Дистанційного Керування (Cz-Rtc3)

    8-3. Експлуатація високотехнологічного Detailed settings 20:30 (THU) дротового пульта дистанційного керування Unit no. Code no. Set data (CZ-RTC3) Sel. Next 4. Виберіть пункт «Set data» (Встановити дані) за допомогою кнопок або Виберіть один із пунктів «Set data» (Встановити дані): 0006, 0003 або 0001 відповідно до потрібного...
  • Página 302 Характеристики вентилятора внутрішнього блока Вивід Охолодження Обігрів Охолодження Заводське Код пункту « » налаштування Обігрів Охолодження Обігрів Тип 280 Тип 224 (Па) (Па) Об’єм повітряного потоку (м /хв.) Об’єм повітряного потоку (м /хв.) Мал. 8-2 ● Урежимі захоплення свіжого повітря Тип...
  • Página 303: Використання Режиму Захоплення Свіжого

    9. ВИКОРИСТАННЯ РЕЖИМУ ЗАХОПЛЕННЯ СВІЖОГО ПОВІТРЯ 9-1. Під’єднання до двонапрямленого зовнішнього блока VRF ■ Комплект клапана протектора накопичення охолоджувального мастила (CZ-P160RVK2) Необхідно також встановити комплект клапана протектора накопичення охолоджувального мастила (CZ-P160RVK2). (Докладніше про комплект клапана протектора накопичення охолоджувального мастила читайте в інструкції, що...
  • Página 304: Контролер Електромагнітного Клапана (Cz-Cape2)

    ■ Контролер електромагнітного клапана (CZ-CAPE2) Необхідно встановити по 2 комплекти контролерів електромагнітного клапана (CZ-CAPE2) на один внутрішній блок. Встановіть модуль керування, який додається до електромагнітного клапана (CZ-CAPE2), в коробці з електричними компонентами. Ознайомтеся з інструкціями, що додаються до контролера CZ-CAPE2. Кабель...
  • Página 305: Встановлення Режиму Захоплення Свіжого Повітря

    9-2. Встановлення режиму захоплення свіжого повітря Вміст такий самий, як і в двонапрямленій системі VRF та тринапрямленій системі VRF. ■ Прикріплення ярлика режиму захоплення свіжого повітря Прикріпіть ярлик, що додається до внутрішнього блока під таблицею з технічними даними на кришці коробки з...
  • Página 306 9-2-2. Зміна параметрів за допомогою високо- 4. Виберіть «Set data» (Встановити дані) за технологічного дротового пульта дистан- допомогою кнопок або ційного керування (CZ-RTC3) Виберіть «0017», натискаючи кнопку або Потім натисніть кнопку Detailed settings 20:30 (THU) Unit no. Code no. Set data 0017 Sel.
  • Página 307: Додаток

    10. ДОДАТОК Тип Період (Залежить від технічних характеристик фільтра) ■ Назви частин Повітряний фільтр не входить у комплект кондиціонера на Тип Е2 (КАНАЛІЗОВАНИЙ ДЛЯ ВИСОКОГО момент відвантаження. Щоб забезпечити чистоту повітря та СТАТИЧНОГО ТИСКУ) подовжити термін служби кондиціонера, повітряний фільтр слід...
  • Página 308 – ДЛЯ НОТАТОК –...
  • Página 309 PENTING! • Sambungkan semua kabel dengan kencang. Kabel yang kendur bisa mengakibatkan panas berlebih pada Baca Sebelum Memulai titik sambungan dan berpotensi menimbulkan bahaya kebakaran. Penyejuk udara ini harus dipasang oleh dealer penjualan atau pemasang. • Sediakan stopkontak untuk digunakan secara khusus Informasi ini disediakan hanya untuk digunakan oleh oleh masing-masing unit.
  • Página 310 Saat Menyambung Pipa Refrigeran AWAS • Jangan sentuh saluran udara masuk atau PERINGATAN sirip aluminium tajam di unit luar ruang. • Saat melakukan pekerjaan pemipaan, jangan Anda dapat cedera. mencampur udara kecuali untuk refrigeran yang • Buka ventilasi area tertutup saat memasang ditentukan (R410A) dalam siklus refrigerasi.
  • Página 311 Saat Memasang… Periksa hal-hal berikut sebelum menggunakan MODE ALIRAN UDARA MASUK SEGAR PERINGATAN • Pasang port aliran udara masuk luar ruangan di tempat yang terbebas dari gas mudah menyala. Jika ada masalah keamanan, ruangan akan kehilangan oksigen dan kondisi ini dapat menyebabkan kecelakaan fatal.
  • Página 312 DAFTAR ISI Halaman Halaman PENTING ........309 7.
  • Página 313: Umum

    1. UMUM 1-4. Bahan Tambahan yang Diperlukan untuk Pemasangan Buklet ini menguraikan secara singkat tempat dan cara Isolasi (baja) refrigerasi memasang sistem penyejuk udara. Baca semua petunjuk untuk unit dalam ruang dan luar ruang serta pastikan semua Staples atau klem berisolasi untuk menyambung kabel komponen aksesori yang tercantum disertakan dengan sistem (Lihat peraturan setempat.) tersebut sebelum memulai.
  • Página 314: Cara Memasang Unit Dalam Ruang

    3. CARA MEMASANG UNIT DALAM RUANG ■ Tipe Bersaluran Tekanan Statis Tinggi (Tipe E2) 3-1. Ruang Minimal yang Diperlukan untuk Pemasangan dan Servis (1) Dimensi jarak-bagi dan unit baut penggantung Satuan: mm 1170 (Jarak-bagi baut penggantung) (60) (60) 1100 Akses pemeriksaan (600 × 600) (Tidak disertakan) Min.
  • Página 315: Menggantung Unit Dalam Ruang

    3-2. Menggantung Unit Dalam Ruang Tergantung pada tipe plafon: 1. Periksa ketinggian batu penahan 2. Pastikan bahwa plafon cukup kuat untuk menahan bobot unit. 3. Untuk mencegah unit jatuh, kencangkan baut penahan seperti pada gambar di bawah. Satuan: mm Angkur dalam lubang Mur heksagon (tidak disertakan) Plug dalam lubang Sisipan...
  • Página 316: Memasang Pipa Refrigeran

    3-3. Memasang Pipa Refrigeran Ukuran pipa refrigeran ditunjukkan pada tabel berikut. Tabel 3-1 Tipe ø19,05 ø22,22 Pipa gas (Sambungan pematrian) (Sambungan pematrian) ø9,52 (Sambungan flare) ø9,52 (Sambungan flare) Torsi pengencangan (sekitar) Torsi pengencangan (sekitar) Pipa cairan : 34 ~ 42 N : 34 ~ 42 N •...
  • Página 317: Memasang Pipa Pembuangan

    3-4. Memasang Pipa Pembuangan Penyegel (1) Siapkan pipa PVC keras standar (O.D. 32 mm) untuk pembuangan dan gunakan saluran penguras yang disertakan untuk mencegah kebocoran air. Pipa PVC harus dibeli secara terpisah. Saat melakukannya, pakai lem untuk pipa PVC di titik sambungan. Soket (2) Jika menyambungkan saluran pembuangan (disertakan) ke port pembuangan pengurasan...
  • Página 318: Perhatian Tentang Pengaturan Saluran

    3-5. Perhatian tentang Pengaturan Saluran • Unit ini mempunyai tekanan statis yang tinggi. Jika tekanan terlalu kecil (misalnya saluran pendek), pasang alat pengatur aliran udara (tidak disertakan) untuk menyesuaikan volume aliran udara ketika volume aliran udara / gangguan aliran udara meningkat. •...
  • Página 319: Kabel Listrik

    4-2. Panjang Kabel dan Diameter Kabel yang 4. KABEL LISTRIK Dianjurkan untuk Sistem Catu Daya 4-1. Tindakan Pencegahan Umum tentang Unit indoor Pengkabelan (B) Catu daya Sekring penunda (1) Sebelum melakukan pengkabelan, periksa tegangan Tipe waktu atau 2,5 mm kapasitas rangkaian rating unit sebagaimana tertera pada pelat nama, kemudian lakukan pengkabelan sesuai dengan diagram Maks.
  • Página 320: Diagram Sistem Pengkabelan

    4-3. Diagram Sistem Pengkabelan Unit dalam ruang (No. 1) msl.) Tipe MF2 Catu daya Unit INV pada 220/230/240V ~ 50 Hz unit luar ruang 220/230V ~ 60 Hz Pentanahan Catu daya Pengendali 380/400/415V, 3 N~, 50 Hz jarak jauh Pentanahan Pentanahan Pentanahan Unit dalam...
  • Página 321 AWAS (1) Saat menghubungkan unit luar ruang ke dalam jaringan, lepaskan terminal yang berasal dari short plug dari semua unit luar ruang, kecuali salah satu unit luar ruang. (Saat pengangkutan: Dalam kondisi short plug dipasang.) Untuk sistem tanpa sambungan (tidak ada jaringan kabel sambungan antar unit-unit luar ruang), jangan melepas short plug. (2) Jangan memasang kabel kontrol antar-unit sedemikian rupa sehingga membentuk loop.
  • Página 322 Cara menyambungkan pengkabelan ke terminal ■ Untuk kabel serabut (1) Potong ujung kabel dengan tang Kabel serabut Washer Sekrup potong, lalu buka isolasinya untuk khusus membuka kabel serabut sekitar 10 Terminal tekanan mm dan puntir ujung kabel dengan Terminal cincin Sekrup dan tekanan cincin kencang.
  • Página 323 ■ Sampel kabel ● Untuk menghubungkan unit luar ruang 3WAY VRF Pasang 2 unit kontroler katup solenoid (CZ-CAPE2) per unit dalam ruang. Pasang PCB kontroler katup solenoid yang disertakan bersama kontroler katup solenoid (CZ-CAPE2) di dalam boks komponen kelistrikan. Baca petunjuk yang disertakan bersama CZ-CAPE2. Kabel catu daya CATATAN Ikat sisa kabel daya dan kabel output...
  • Página 324: Cara Memproses Pemipaan

    5. CARA MEMPROSES PEMIPAAN Perhatian Sebelum Menyambungkan Pipa Dengan Kencang (1) Gunakan tutup penyegel atau pita kedap air untuk mencegah Bagian samping pipa cairan disambungkan dengan mur fl are, debu atau air memasuki pipa sebelum pipa digunakan. sedangkan bagian samping pipa gas disambungkan dengan (2) Pastikan Anda mengoleskan pelumas refrigeran (oli eter) ke pematrian.
  • Página 325: Memasang Insulasi Pada Pipa Refrigeran

    ● Untuk mur flare pada sambungan pipa, pastikan untuk Isolator flare (disertakan) menggunakan mur flare yang disertakan bersama unit, atau Pita isolasi (putih) Sambungan flare (disertakan) mur flare lain untuk R410A (tipe 2). Pipa refrigeran yang digunakan harus memiliki ketebalan yang sesuai seperti ditunjukkan pada tabel di bawah.
  • Página 326: Merampungkan Pemasangan

    5-5. Merampungkan Pemasangan Setelah merampungkan isolasi dan pembalutan pipa, gunakan dempul penyegel untuk menutup lubang di dinding agar air hujan dan angin tidak masuk. (Gbr. 5-10) Beri dempul di sini Pipa Gbr. 5-10 6. CARA MEMASANG PENGENDALI JARAK JAUH PEWAKTU ATAU PENGENDALI JARAK JAUH BERSPESIFIKASI TINGGI (KOMPONEN OPSIONAL)
  • Página 327: Pengaturan Tekanan Statis Eksternal

    8. PENGATURAN TEKANAN STATIS EKSTERNAL Pilih salah satu dari cara yang tersedia (pilihan "a", "b", "c" dalam kisaran garis putus-putus seperti ditunjukkan dalam diagram alir di bawah) dan buat pengaturan. a. Tidak ada perubahan pengaturan: Jika pengaturan pabrik yang digunakan sejak diterima. (Sekali saja diubah, pengaturan tekanan statis eksternal akan berbeda dari pengaturan pabrik.) b.
  • Página 328: Cara Mengatur Di Pcb

    8-1. Cara Mengatur di PCB 1. Matikan pemutus daya untuk menghentikan suplai listrik ke PCB. 2. Buka penutup boks komponen elektrik dan temukan lokasi sakelar Pilih pada PCB kontrol unit dalam ruangan. (Gbr. 8-1) 3. Atur sakelar On/Off pada posisi Off yang sekarang ada pada posisi On. Pilih posisi sakelar Pilih SW001 yang sesuai untuk membuat pengaturan tekanan statis eksternal berdasarkan Tabel 8-1.
  • Página 329: Mengoperasikan Pengendali Jarak Jauh Berkabel Spek-Tinggi (Cz-Rtc3)

    8-3. Mengoperasikan Pengendali Jarak Jauh Detailed settings 20:30 (THU) Berkabel Spek-tinggi (CZ-RTC3) Unit no. Code no. Set data Sel. Next 4. Pilih “Set data” (Data yang ditetapkan) dengan menekan tombol atau Pilih salah satu “Set data” (Data yang ditetapkan) antara “0006”, “0003” atau “0001” sesuai pengaturan tekanan statis eksternal dengan menekan tombol atau...
  • Página 330: Segar

    Kinerja Kipas Dalam Ruang Pendinginan Pemanasan Pendinginan Pengaturan saat Kode item “ ” pengiriman Pemanasan Pendinginan Pemanasan Tipe 280 Tipe 224 (Pa) (Pa) Volume Aliran Udara (m /mnt.) Volume Aliran Udara (m /mnt.) Gbr. 8-2 ● Untuk Mode Aliran Udara Masuk Segar Tipe 224 Tipe 280 (Pa)
  • Página 331: Menghubungkan Unit Luar Ruang 2Way Vrf

    9. CARA MENGGUNAKAN MODE ALIRAN UDARA MASUK SEGAR 9-1. Menghubungkan Unit Luar Ruang 2WAY VRF ■ Kit Katup RAP (Kit Katup Pelindung Akumulasi Refrigeran) (CZ-P160RVK2) Anda juga perlu memasang Kit Katup RAP (CZ-P160RVK2). (Untuk informasi rinci tentang Kit Katup RAP, lihat petunjuk yang disertakan bersama kit tersebut.) ●...
  • Página 332 ■ Kontroler Katup Solenoid (CZ-CAPE2) Pasang 2 unit kontroler katup solenoid (CZ-CAPE2) per unit dalam ruang. Pasang PCB kontroler katup solenoid yang disertakan bersama kontroler katup solenoid (CZ-CAPE2) di dalam boks komponen kelistrikan. Baca petunjuk yang disertakan bersama CZ-CAPE2. Kabel catu daya CATATAN Ikat sisa kabel daya dan kabel output sinyal menggunakan kabel yang disertakan...
  • Página 333: Cara Mengatur Mode Aliran Udara Masuk Segar

    9-2. Cara Mengatur Mode Aliran Udara Masuk Segar CATATAN Isinya sama dengan untuk sistem 2WAY VRF dan 3WAY VRF ■ Pemasangan Label Mode Aliran Udara Masuk Segar Pasang label berikut yang disertakan bersama unit dalam ruang di bawah pelat nama rating pada tutup boks komponen kelistrikan.
  • Página 334 9-2-2. Mengubah Pengaturan lewat Pengendali 4. Pilih “Set data” (Data yang ditetapkan) dengan Jarak Berkabel dengan Spesifi kasi Tinggi menekan tombol atau (CZ-RTC3) Pilih “0017” dengan menekan tombol atau Lalu tekan tombol Detailed settings 20:30 (THU) Unit no. Code no. Set data 0017 Sel.
  • Página 335 10. LAMPIRAN Tipe Periode (Tergantung spesifikasi filter) ■ Nama-nama Komponen Filter udara tidak disediakan bersama penyejuk ruangan Tipe E2 (DENGAN SALURAN BERTEKANAN ini saat pengiriman. Untuk memperoleh udara bersih dan STATIS TINGGI) memperpanjang masa pakai AC, pasang filter udara pada saluran masuk udara.
  • Página 336 85464369780021 Printed in China DC0714-10914...

Este manual también es adecuado para:

S-280me2e5

Tabla de contenido