VALBERG DH 60 EX 756C Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para DH 60 EX 756C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG DH 60 EX 756C

  • Página 2 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Página 3 02/2020 Hotte aspirante Dampkap Campana extractora 962471 DH 60 EX 756C GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........18 MANUAL DEL USUARIO .........34...
  • Página 9 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Aperçu de Description de l’appareil l’appareil Spécifications techniques Utilisation de Préparation avant installation l’appareil Installation (évacuation vers l’extérieur) Installation de la cheminée Installation (évacuation intérieure) Remplacement de l’ampoule Informations Dépannage pratiques Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site...
  • Página 11: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Nous vous remercions d’avoir choisi cette hotte aspirante. Le présent guide d’instructions a été conçu pour vous apporter l’ensemble des instructions requises liées à l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Afin d’utiliser votre appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement le présent guide d’instructions avant toute installation et utilisation.
  • Página 12 Avant d’utiliser l’appareil • Si le cordon d’alimentation physiques, sensorielles ou est endommagé, il doit être mentales, ou présentant un remplacé par le fabricant, manque d’expérience ou de l’ u n d e s e s te c h n i c i e n s connaissances, à...
  • Página 13 Avant d’utiliser l’appareil figurent dans la même partie du guide d’instructions que celle relative au montage de l’appareil. ATTENTION R i s q u e d e c h o c électrique • Branchez exclusivement l’appareil à une prise de c o u r a n t c o r r e c t e m e n t mise à...
  • Página 14: Aperçu De L'appareil

    Selon le règlement UE 65/2014 et les normes harmonisées en vigueur. Marque Valberg Code produit 962471 Référence du modèle DH 60 EX 756C Consommation d'énergie annuelle en kWh/a (AEChotte) Classe d'efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique (FDEhotte) 23,4 Classe d'efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse en lux/Watt Classe d'efficacité...
  • Página 15 Aperçu de l’appareil Emissions acoustiques de l'air pondérées de la valeur A en dB à la vitesse minimale en fonctionnement normal Emissions acoustiques de l'air pondérées de la valeur A en dB à la vitesse maximale en fonctionnement normal (Lwa) Emissions acoustiques de l'air pondérées de la valeur A en dB en mode intensif ou «boost»...
  • Página 16 Aperçu de l’appareil Éclairage Code ILCOS D DSR-1.5-S-68 (12 V) Schéma d’illustration 68.5 PC Cache PC Réflecteur Ressort 20.5 Unité : mm ø68.5 ø40.8 PC VERRE Surface en Acier Inoxydable Unité : mm...
  • Página 17: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Préparation avant installation Schéma d’illustration • Si vous disposez d’une évacuation vers l’extérieur, vous pouvez raccorder votre hotte aspirante tel qu’illustré ci-dessous, au moyen d’un conduit d’extraction (tuyau flexible en aluminium, émail ou autre matériau non inflammable, d’un diamètre intérieur de 150 mm). •...
  • Página 18: Installation (Évacuation Vers L'extérieur)

    Utilisation de l’appareil Installation (évacuation vers l’extérieur) ATTENTION Veuillez prendre connaissance des avertissements inscrits sur la fiche d’instructions concernant le fonctionnement de l’appareil lorsque l’air est évacué à l’extérieur de la pièce. Lorsque la hotte aspirante et des appareils alimentés par des sources d’énergie autres que l’électricité...
  • Página 19: Installation De La Cheminée

    Utilisation de l’appareil Fixez le clapet anti-retour sur la sortie d’air de la hotte aspirante. Ensuite, raccordez le tuyau d’évacuation au clapet anti-retour, tel qu’illustré ci-dessous. Installation de la cheminée Insérez la cheminée supérieure dans la cheminée inférieure, et utilisez 2 vis ST4 de 8 mm pour fixer la cheminée inférieure et supérieure ensemble.
  • Página 20 Utilisation de l’appareil Percez 2 trous de 8 mm pour loger la plaque II. Vissez et serrez la plaque II au mur à l’aide de deux vis et chevilles murales fournies. Coulissez la cheminée supérieure vers le haut et fixez-la à la plaque II à l’aide de 2 vis ST4 x 8 mm. Fixez la cheminée inférieure à...
  • Página 21: Remplacement De L'ampoule

    Utilisation de l’appareil REMARQUE Assurez-vous que le filtre soit bien fixé ; dans le cas contraire, il risquerait de se détacher et de présenter un danger. L’installation d’un filtre à charbon diminue la puissance d’aspiration de la hotte. Remplacement de l’ampoule 1.
  • Página 22: Informations Pratiques

    Informations pratiques Dépannage Problème Cause Solution L'hélice du ventilateur est coincée. La lumière s’éclaire mais Éteignez l'appareil et faites le ventilateur ne fonctionne le réparer par un personnel La lumière s'éclaire mais pas. d'entretien qualifié. le ventilateur ne fonctionne pas. Remplacez l'ampoule par L'ampoule a grillé.
  • Página 23: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 24 NOTES NOTES...
  • Página 25 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 26 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Overzicht van het Beschrijving van het toestel toestel Technische specificaties Gebruik van het Voorbereiding voor de installatie toestel Installatie (afvoer naar buiten toe) Installatie van de koker Installatie (filtermodus) Vervanging van de lamp Praktische Probleemoplossing informatie...
  • Página 27 Alvorens het toestel te gebruiken Proficiat met uw keuze voor deze dampkap. Deze handleiding werd ontworpen om u de instructies te geven voor het installeren, gebruiken en onderhouden van uw toestel. Gelieve deze handleiding aandachtig te lezen vóór elke installatie of gebruik, om het toestel correct en veilig te kunnen gebruiken.
  • Página 28 Alvorens het toestel te gebruiken • Indien het voedingssnoer voorwaarde dat zij instructies beschadigd is, dient het gekregen hebben en begeleid door de fabrikant, één van worden inzake het veilige zijn technici of een ander gebruik van dit toestel en v e r g e l i j k b a a r b e v o e g d dat ze de mogelijke risico's persoon vervangen te worden...
  • Página 29 Alvorens het toestel te gebruiken h e t z e l f d e d e e l v a n d e handleiding als die voor de montage van het toestel. OPGELET Risico op elektrische schokken • Steek de stekker van het toestel uitsluitend in een correct geaard stopcontact.
  • Página 30: Overzicht Van Het Toestel

    Productfiche Conform EU-verordening 65/2014 en de geldende normen. Merk Valberg Productcode 962471 Referentie van het model DH 60 EX 756C Jaarlijks energieverbruik in kWh/jaar (AEC Dampkap) Energie-efficiëntieklasse Fluïdodynamische doeltreffendheid (FDE Dampkap) 23,4 Doeltreffendheidsklasse fluidodynamica Energieklasse van het licht in lux/Watt Energieklasse van het licht Vetfilteringsefficiëntie in %...
  • Página 31 Overzicht van het toestel Geluidsemissie van de gewogen lucht van waarde A in dB bij minimale snelheid bij normale werking Geluidsemissie van de gewogen lucht van waarde A in dB bij maximale snelheid bij normale werking (Lwa) Geluidsemissie van de gewogen lucht van waarde A in dB in modus intensief of 'boost' indien inbegrepen Gewogen energieverbruik in W bij stopmodus (Ps) 0,49...
  • Página 32 Overzicht van het toestel Voorbeeldschema 68,5 Afdekplaat Reflector Veer 20,5 Stuk: mm ø68,5 ø40,8 GLAS O p p e r v l a k i n roestvrij staal Stuk: mm...
  • Página 33: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Voorbereiding voor de installatie Voorbeeldschema • Indien u over een buitenafvoer beschikt, kunt u uw dampkap aansluiten zoals weergegeven op onderstaande afbeelding, met een afvoerleiding (flexibele buis in aluminium, email of een onder onbrandbaar materiaal, met een diameter van minder dan 150 mm). •...
  • Página 34 Gebruik van het toestel Installatie (afvoer naar buiten toe) OPGELET Gelieve kennis te nemen van de waarschuwingen op de instructiefiche inzake de werking van het toestel wanneer de lucht buiten de ruimte wordt afgevoerd. Wanneer de dampkap en de toestellen die aangedreven worden door andere energiebronnen dan elektriciteit gelijktijdig werken, mag de negatieve druk in de ruimte niet groter zijn dan 4 Pa (4 ×...
  • Página 35 Gebruik van het toestel Plaats de terugslagklep op de luchtafvoer van de dampkap. Sluit vervolgens de afvoerslang aan op de terugslagklep, zoals aangegeven op onderstaande afbeelding. Installatie van de koker Steek de bovenste koker in de onderste koker en gebruik 2 ST4-schroeven van 8 mm om de onderste koker en de bovenste koker met elkaar te verbinden.
  • Página 36 Gebruik van het toestel Boor 2 gaten van 8 mm om plaatje II te monteren. Schroef plaat II vast en draai aan met de twee meegeleverde wandschroeven en -pluggen. Schuif de bovenste koker naar boven en zet vast op plaat II met 2 ST4-schroeven van 8 mm. Bevestig de onderste koker op de dampkap met 2 ST4-schroeven van 8 mm.
  • Página 37: Vervanging Van De Lamp

    Gebruik van het toestel OPMERKING Zorg ervoor dat de filter goed vastgemaakt is; wanneer u dit niet doet, kan deze loskomen en gevaar opleveren. De installatie van een koolstoffilter vermindert het afzuigvermogen van de dampkap. Vervanging van de lamp 1. Schakel de dampkap uit en trek de stekker uit het stopcontact. 2.
  • Página 38: Praktische Informatie

    Praktische informatie Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing D e p r o p e l l e r v a n d e Schakel het toestel uit en ventilator zit geklemd. Het licht brandt, maar de laat het herstellen door een ventilator werkt niet.
  • Página 39: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 40 NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Página 41 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 42 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Descripción del aparato aparato Especificaciones técnicas Utilización del Preparación antes de la instalación aparato Instalación (evacuación hacia el exterior) Instalación de la chimenea Instalación (modo reciclaje) Sustitución de la bombilla Información Solución de problemas práctica...
  • Página 43 Antes de utilizar el aparato Gracias por haber elegido esta campana extractora. El presente manual de instrucciones ha sido creado para proporcionarle todas las instrucciones necesarias para la instalación, la utilización y el mantenimiento de su aparato. Para poder utilizar su aparto correctamente y con total seguridad, lea atentamente el presente manual de instrucciones antes de instalarlo o utilizarlo.
  • Página 44 Antes de utilizar el aparato persona de cualificación supervisados y hayan sido similar para evitar cualquier instruidos para el uso del peligro. aparato de forma segura y • Debe ventilar la habitación siempre que conozcan los correctamente cuando vaya a riesgos que conlleva su uso.
  • Página 45 Antes de utilizar el aparato ATENCIÓN ¡Peligro de descarga eléctrica! • E n c h u f e e l a p a r a t o exclusivamente a una toma con puesta a tierra. En caso de duda, pida consejo a un profesional debidamente cualificado.
  • Página 46: Presentación Del Aparato

    Según el Reglamento UE 65/2014 y las normas armonizadas vigentes. Marca Valberg Código del producto 962471 Referencia del modelo DH 60 EX 756C Consumo anual de energía en kWh/a (AECcampana) Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica (FDEcampana) 23,4 Clase de eficiencia fluidodinámica...
  • Página 47 Presentación del aparato Emisiones acústicas del aire ponderadas del valor A en dB a velocidad mínima en funcionamiento normal Emisiones acústicas del aire ponderadas del valor A en dB a velocidad máxima en funcionamiento normal (Lwa) Emisiones acústicas del aire ponderadas del valor A en dB en modo intensivo o «boost»...
  • Página 48 Presentación del aparato Esquema de ilustración 68,5 PC Tapa PC Reflector Muelle 20,5 Unidad: mm ø68,5 ø40,8 PC VIDRIO S u p e r f i c i e d e acero inoxidable Unidad: mm...
  • Página 49: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Preparación antes de la instalación Esquema de ilustración • Si dispone de una evacuación hacia el exterior, puede conectar su campana extractora de la manera indicada en la siguiente ilustración, utilizando un conducto de extracción (tubo flexible de aluminio, esmalte u otro material no inflamable, con un diámetro interior de 150 mm).
  • Página 50: Instalación (Evacuación Hacia El Exterior)

    Utilización del aparato Instalación (evacuación hacia el exterior) ATENCIÓN Lea las advertencias de la ficha de instrucciones relativas al funcionamiento del aparato cuando se evacúe el aire hacia el exterior de la habitación. Cuando la campana extractora funcione al mismo tiempo que otros aparatos alimentados por una fuente de energía distinta de la electricidad, la presión negativa en la habitación no debe superar los 4 Pa (4 ×...
  • Página 51: Instalación De La Chimenea

    Utilización del aparato Fije la válvula de retención en la salida de aire de la campana extractora. A continuación, conecte el tubo de evacuación a la válvula de retención, tal y como se muestra a continuación. Instalación de la chimenea Introduzca la chimenea superior en la chimenea inferior y utilice 2 tornillos ST4 de 8 mm para fijar la chimenea inferior y superior juntas.
  • Página 52: Instalación (Modo Reciclaje)

    Utilización del aparato Perfore 2 orificios de 8 mm para alojar la placa II. Atornille y apriete la placa II a la pared con los dos tornillos y tacos de pared incluidos. Deslice la chimenea superior hacia arriba y fíjela a la placa II utilizando 2 tornillos ST4 de 8 mm.
  • Página 53: Sustitución De La Bombilla

    Utilización del aparato OBSERVACIONES Asegúrese de que el filtro esté bien fijo; de lo contrario, podría desprenderse y sería peligroso. La instalación de un filtro de carbón disminuye la potencia de extracción de la campana. Sustitución de la bombilla 1. Apague y desenchufe la campana. 2.
  • Página 54: Información Práctica

    Información práctica Solución de problemas Problema Causa Soluciones La hélice del ventilador está A p a g u e e l a p a r a t o y atascada. La luz se enciende pero el deje que una persona de ventilador no funciona.
  • Página 55: Embalaje Y Medioambiente

    Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
  • Página 56 NOTAS...
  • Página 57 NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Página 58 NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Página 59 NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Página 60 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

962471

Tabla de contenido