VALBERG CIH 60 EGK 302C Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CIH 60 EGK 302C:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARRANTY CONDITION
This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against
any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not
EN
cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal
wear of the product.
*as shown on the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
09/2021 – V2
Extractor hood
Hotte aspirante
Dampkap
Campana extractora
970127 - CIH 60 EGK 302C
970128 - CIH 90 EGK 302C
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................28
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................56
INSTRUCCIONES DE USO
....................84

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG CIH 60 EGK 302C

  • Página 1 *op vertoon van kassabon. 970127 - CIH 60 EGK 302C CONDICIONES DE GARANTÍA 970128 - CIH 90 EGK 302C El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
  • Página 3 Table of contents Aperçu de l’appareil Safety instructions Preview of the Technical features Thanks! appliance Th a n k yo u fo r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Installation (external outlet) Using the appliance C h o s e n , t e s te d a n d re c o m m e n d e d by E L E C T R O D E P OT,...
  • Página 4: General Safety Warnings

    Preview of the appliance Preview of the appliance Safety instructions • It is necessary to refer to the diagram of this manual to Read these instructions carefully before using the comply with the following points: appliance and save them for future reference. - Dimensions of the space to be provided for the appliance.
  • Página 5 Preview of the appliance Preview of the appliance • Please respect the details of this manual regarding the The regulations concerning the evacuation of air must be method and frequency of cleaning. respected. • There is a risk of fire if the cleaning is not done in WARNING: accordance with the instructions.
  • Página 6: Additional Safety Warnings

    Preview of the appliance Preview of the appliance • Make sure that the duct is not bent more than 90 degrees, • Before connection, first cut the power supply via the means otherwise it will adversely affect the efficiency of the of disconnection of the fixed power supply (electrical panel, extractor hood.
  • Página 7: Technical Features

    Preview of the appliance Preview of the appliance Technical features Trademark Valberg Valberg Product sheet according to EU Regulation No. 65/2014 69.9 69.9 point (Wbep) Trademark Valberg Valberg Nominal power in W of lighting system (Wl) CIH 60 EGK CIH 90 EGK...
  • Página 8: Using The Appliance

    Using the appliance Using the appliance Installation (external outlet) Before using the appliance for the first time, please consider the following tips. 75 cm 65 cm Mounting the check valve If the extractor hood is not equipped with an assembled check valve , you must mount the two halves onto the body of the hood.
  • Página 9 Using the appliance Using the appliance Recommendations for installation of the evacuation duct inner duct The following rules must be strictly followed, in order to obtain optimal air extraction: outer duct mount • Keep the evacuation duct short and straight. outer duct Figure 4 •...
  • Página 10 Using the appliance Using the appliance Using your extractor hood (Increase) button: LED touch control • Press the (Increase) button: the backlighting of the (Increase), (Reduce) and (On/Off) buttons will come on. The extractor hood starts to operate at low speed. The LED display will indicate "1".
  • Página 11 Useful information Useful information Maintenance and cleaning NOTE: • Be sure to wipe the stainless steel to prevent the CAUTION: appearance of any unsightly scratches. • The extractor hood must be disconnected from the power source before any maintenance or cleaning. Make sure the hood is switched off at the wall socket and the Surface of the control panel plug is disconnected.
  • Página 12 Useful information Useful information • Open the grating, press the locking device and pull the filter downwards. • Place the activated charcoal filter inside the appliance and fasten it by turning anticlockwise. Installation of grease filters • Replace the grating in its original position. •...
  • Página 13: Bulb Replacement

    Useful information Useful information Bulb replacement NOTE: • Make sure the filter is properly inserted. Otherwise, it will come out and present a hazard. • When an activated charcoal filter is installed, the suction power is reduced.
  • Página 14: Useful Information

    Useful information Useful information Troubleshooting IMPORTANT: Problem Potential causes Solution • The bulb must be replaced by the manufacturer, one of The fan switch is disabled. Select a position for the fan switch. its technicians or a qualified person. The light comes on but the The fan is out of order Contact the service centre.
  • Página 15 Useful information Useful information Notes Packaging and the environment DISPOSING OF PACKAGING MATERIALS Packaging materials protect your appliance from damage that may occur during transport. These materials are environmentally friendly since they are rec yclable. Recycling materials saves raw materials and reduces waste production. Disposing of your old appliance SELECTIVE SORTING OFELECTRICAL AND ELECTRONIC This appliance bears the WEEE ( Waste Elec tronic and Elec trical...
  • Página 16: Tabla De Contenido

    Aperçu de l’appareil Table de matières Instructions de sécurité Aperçu de l’appareil Merci ! Caractéristiques techniques M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Installation (évacuation vers l’extérieur) Utilisation de Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,...
  • Página 17: Instructions De Sécurité

    Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Instructions de sécurité • La fiche de prise de courant doit rester accessible ou un Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser interrupteur doit être installé dans les canalisations fixes conformément aux règles d’installation afin de permettre la l’appareil et conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
  • Página 18 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Avertissements de sécurité spécifiques ATTENTION : • Si l’appareil renvoie l’air à l’extérieur de la pièce (Mode Si les instructions d’installation pour la table de cuisson d’aspiration à extraction), une ventilation convenable de gaz spécifient une distance plus grande, celle-ci doit la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est être prise en compte.
  • Página 19 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil • Si une lampe n’est pas remplaçable par l’utilisateur, • Il convient de ne pas transporter l’appareil seul. cela est précisé dans les caractéristiques techniques de l’appareil, il convient dans ce cas de faire appel au service •...
  • Página 20: Aperçu De L'appareil

    • Le câble d’alimentation doit être placé de sorte qu’il ne touche aucune partie chaude de la table de cuisson ou d’un Fiche produit selon règlement UE N°65/2014 autre appareil à proximité. Marque Valberg Valberg CIH 60 EGK CIH 90 EGK • Toute intervention relative au nettoyage et/ou entretien Identification du modèle...
  • Página 21: Utilisation De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Utilisation de l’appareil Installation (évacuation vers l’extérieur) Marque Valberg Valberg Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, veuillez tenir compte des conseils suivants. Puissance électrique à l’entrée en W mesurée au point de 69.9 69.9 rendement maximal (Wbep) Montage du clapet anti-retour Puissance nominale en W du système d’éclairage (Wl)
  • Página 22 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil 2. Pour un résultat optimal, la hotte aspirante doit être installée à une distance de 65 à 75 cm au-dessus de la surface de cuisson. cheminée intérieure support de cheminée extérieure cheminée extérieure 75 cm 65 cm Figure 4 6.
  • Página 23: Conseils Pour L'installation Du Conduit

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Conseils pour l’installation du conduit d’évacuation AVERTISSEMENT : Les règles suivantes doivent être rigoureusement suivies, afin d’obtenir une extraction d’air Pour des raisons de sécurité, veuillez utiliser uniquement optimale : des vis de fixation ou de montage présentant les dimensions recommandées dans ce manuel d’utilisation.
  • Página 24 Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil sera mise hors service. L’ensemble des opérations fonctionnelles peut uniquement être réalisé Bouton (Minuterie) : lorsque le cache est ouvert. • Le bouton (Minuterie) fonctionne uniquement lorsque le moteur et la lumière sont activés. Le réglage de la minuterie s’élève à...
  • Página 25: Informations Pratiques

    Informations pratiques Informations pratiques Entretien et nettoyage également utiliser un produit de nettoyage spécial pour l’acier inoxydable. ATTENTION : • La hotte aspirante doit être débranchée de la source REMARQUE : d’alimentation électrique avant toute opération • Assurez-vous de bien essuyer l’acier inoxydable afin d’entretien ou de nettoyage.
  • Página 26: Filtres À Graisse

    Informations pratiques Informations pratiques Filtres à graisse Filtre à charbon (non fourni) Les filtres à mailles pour les graisses peuvent être nettoyés Un filtre à charbon actif peut être utilisé pour neutraliser à la main. Trempez-les dans de l’eau contenant un détergent les odeurs.
  • Página 27 Informations pratiques Informations pratiques Installez le filtre à charbon actif (à découper) REMARQUE : • Pour installer le filtre à charbon actif, le filtre en aluminium • Assurez-vous que le filtre est correctement enclenché. doit être préalablement retiré. Sinon, il se détachera et présentera un danger. •...
  • Página 28: Dépannage

    Informations pratiques Informations pratiques Dépannage IMPORTANT : Problème Causes potentielles Solution • L’ampoule doit être remplacée par le fabricant, l’un de Le commutateur du Sélectionnez une position pour le ses techniciens ou une personne dûment qualifiée. ventilateur est désactivé. commutateur du ventilateur. La lumière s’éclaire mais le •...
  • Página 29: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Notes Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 30 Installatie (afvoer naar buiten toe) Gebruik van het De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG Tips voor het installeren van de afvoerleiding g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n...
  • Página 31: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel Veiligheidsinstructies • Raadpleeg het schema van deze handleiding om volgende Gelieve deze instructies aandachtigte lezen alvorens het punten te respecteren: - Afmetingen van de ruimte die voorzien dient te worden toestel te gaan gebruiken en bewaar ze om er later dingen in op te zoeken.
  • Página 32 Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel • Gelieve de instructies in deze handleiding over de reiniging De regelingen betreffende luchtafvoer dienen nageleefd te en de frequentie ervan na te leven. worden. • Er is een risico op brand indien de reiniging niet wordt WAARSCHUWING : uitgevoerd volgens de voorschriften.
  • Página 33 Overzicht van het toestel Overzicht van het toestel • De soorten lampen die gebruikt mogen worden, de • Verwijder alle verpakking voor de installatie. afbeeldingen en de ILCOS D-code worden vermeld in het hoofdstuk. • Indien het toestel niet beschikt over een netstekker, mag de elektrische aansluiting enkel worden uitgevoerd door een •...
  • Página 34: Technische Kenmerken

    • Demonteer of wijzig het toestel nooit. Productfiche volgens EU-verordening N°65/2014 • Bij storingen die niet kunnen worden opgelost ondanks de Merk Valberg Valberg informatie in deze handleiding, dient u contact op te nemen CIH 60 EGK CIH 90 EGK met de klantendienst.
  • Página 35: Gebruik Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Gebruik van het toestel Installatie (afvoer naar buiten toe) Merk Valberg Valberg Monteren van de terugslagklep Nominaal vermogen in W van het verlichtingssysteemsysteem Indien de dampkap niet uitgerust is met een gemonteerde terugslagklep , dient u de twee (WI) helften op de dampkap te monteren.
  • Página 36 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel binnenste schouw haak buitenste schouw 75 cm 65 cm buitenste schouw Afbeelding 4 3. Nadat u de hoogte van de dampkap hebt beslist, meet u de plaatsing van de gaten om de 6.
  • Página 37 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel Tips voor het installeren van de afvoerleiding WAARSCHUWING : Volgende regels moeten nauwgezet worden gevolgd om een optimale luchtafvoer te verkrijgen: Gebruik om veiligheidsredenen enkel de bevestigings- of montageschroeven met de afmetingen die in deze handleiding worden aanbevolen. Wanneer •...
  • Página 38 Gebruik van het toestel Gebruik van het toestel dampkap zal worden uitgeschakeld. De functieknoppen kunnen alleen worden gebruikt wanneer Knop (Timer): de afdekkap open staat. • De knop (Timer) werkt alleen wanneer de motor is geactiveerd en de lamp brandt. De timer is ingesteld op 5 min.
  • Página 39: Algemene Gegevens

    Praktische informatie Praktische informatie Onderhoud en reiniging eveneens een speciaal reinigingsproduct voor roestvrij staal gebruiken. OPGELET : • De dampkap moet worden afgekoppeld van de OPMERKING : elektrische voedingsbron vooraleer u aan een onderhoud • Let erop dat u het roestvrij staal goed afdroogt om te of reiniging begint.
  • Página 40: Praktische Informatie

    Praktische informatie Praktische informatie Vetfilters (Niet-meegeleverde) koolstoffilter De gaasfilters kunnen met de hand worden schoongemaakt. Er kan een actieve koolstoffilter geïnstalleerd worden om Dompel ze 3 minuten onder in water met ontvettingsmiddel geuren op te vangen. Normaal gesproken moet de actieve en borstel ze daarna af met een zachte borstel.
  • Página 41: Installeer De Actieve Koolstoffilter (Uit Te Knippen)

    Praktische informatie Praktische informatie Installeer de actieve koolstoffilter (uit te knippen) OPMERKING : • Om de actieve koolstoffilter te installeren, dient u eerst de • Zorg ervoor dat de filter correct is aangebracht. Anders aluminiumfilter te verwijderen. kan deze loskomen en een gevaar vormen. •...
  • Página 42 Praktische informatie Praktische informatie Probleemoplossing BELANGRIJK : Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing • De lamp moet door de fabrikant, een van zijn technici De schakelaar van de Selecteer een positie voor de of een voldoende gekwalificeerde persoon worden ventilator staat uit. schakelaar van de ventilator.
  • Página 43: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Notities Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 44 Descripción del aparato Índice Instrucciones de seguridad Descripción del Características técnicas ¡Muchas gracias! aparato M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o Instalación (evacuación hacia el exterior) Utilización del VA L B E R G .
  • Página 45: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del aparato Instrucciones de seguridad • Es conveniente consultar el esquema de este manual para Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el respetar los puntos siguientes: - Dimensiones del espacio necesario para el aparato. aparato y consérvelas para consultarlas ulteriormente. - Dimensiones y posición de los dispositivos para soportar y Advertencias generales de seguridad fijar el aparato en ese espacio.
  • Página 46 Descripción del aparato Descripción del aparato • Siga la información de este manual en relación con el Se deben respetar las reglamentaciones relativas a la método y frecuencia de limpieza. evacuación de aire. • Existe un riesgo de incendio si la limpieza no se hace según ADVERTENCIA : las instrucciones.
  • Página 47: Advertencias Suplementarias De Seguridad

    Descripción del aparato Descripción del aparato • Los tipos de bombillas que pueden usarse, así como las • Antes de la instalación, retirar todos los elementos de ilustraciones y el código ILCOS D se indican en el capítulo embalaje. «Bombillas de led». •...
  • Página 48: Características Técnicas

    Ficha del producto según la reglamentación de la UE N°65/2014 toma desenchufada o tras cortar la alimentación eléctrica. Marca Valberg Valberg CIH 60 EGK CIH 90 EGK • Nunca desmonte ni modifique el aparato.
  • Página 49: Utilización Del Aparato

    Descripción del aparato Utilización del aparato Instalación (evacuación hacia el exterior) Marca Valberg Valberg Montaje de la clapeta antirretorno Potencia eléctrica de entrada en W medida en el punto de 69.9 69.9 Si la campana no dispone de una clapeta antirretorno montada, debe montar las dos máximo rendimiento (Wbep)
  • Página 50 Utilización del aparato Utilización del aparato chimenea interior soporte de la chimenea exterior 75 cm 65 cm chimenea exterior Figura 4 3. Después de haber decidido la altura de la campana extractora, mida la posición de los 6. Cuelgue la campana en la pared ajustando su posición y fije la campana utilizando 2 tornillos orificios para colgar la campana y el soporte de la chimenea interior.
  • Página 51: Utilización De La Campana Extractora

    Utilización del aparato Utilización del aparato Consejos para la instalación del conducto de evacuación ADVERTENCIA : Se deben respetar las siguientes reglas para obtener una extracción de aire óptima: Por razones de seguridad, utilice únicamente los tornillos de fijación o de montaje con las dimensiones recomendadas en este manual del usuario. Cualquier •...
  • Página 52 Utilización del aparato Utilización del aparato extractora se apagará. El conjunto de las operaciones funcionales puede realizarse únicamente Botón Temporizador: con la tapa abierta. • El botón Temporizador funciona solo cuando el motor y la luz están encendidos. El ajuste del temporizador se eleva a 5 minutos.
  • Página 53: Aspectos Generales

    Información práctica Información práctica Mantenimiento y limpieza Límpielo con un paño limpio y suave. También puede utilizar un producto de limpieza especial para el acero inoxidable. ATENCIÓN : • La campana extractora se debe desenchufar de la OBSERVACIONES : toma de corriente eléctrica antes de realizar cualquier •...
  • Página 54: Información Práctica

    Información práctica Información práctica Filtros de grasa Filtro de carbón (no incluido) Los filtros de malla para las grasas se deben limpiar a Se puede usar un filtro de carbón activado para neutralizar mano. Sumérjalos en agua con detergente desengrasante los olores.
  • Página 55 Información práctica Información práctica Instale el filtro de carbón activo (recortable) OBSERVACIONES : • Para instalar el filtro de carbón activo, debe retirar • Asegúrese de que el filtro esté correctamente previamente el filtro de aluminio. enganchado. De lo contrario, se moverá y supondrá un peligro.
  • Página 56: Solución De Problemas

    Información práctica Información práctica Solución de problemas IMPORTANTE : Problema Posibles causas Soluciones • La bombilla debe ser sustituida por el fabricante, uno El conmutador del ventilador Seleccione una posición para el de sus técnicos o una persona debidamente cualificada. está...
  • Página 57: Embalaje Y Medioambiente

    Información práctica Notas Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables.
  • Página 58 Notes / Notities / Notas Notes / Notities / Notas...

Este manual también es adecuado para:

Cih 90 egk 302c970127970128

Tabla de contenido