Die Verwendung des Vario E als Tauchgerät ist ebenfalls möglich. Mit einer Beckentiefe von 14,5 mm [0.57 inch] bietet das Gerät die notwendigen Voraussetzungen. Für Lichtwachse Das Vario E ist durch den Temperaturbereich von 45 - 110 °C [113 - 230 °F] auch besonders für die Verar- beitung von Lichtwachsen geeignet. Umgebungsbedingungen...
Gefahrenhinweise ► Beim Vario E handelt es sich um ein elektrisches Gerät mit Gefahrenpotential. Diese Gerät darf nur von autorisierten Fachkräften nach Überprüfung der Konformität bezüglich landesspezifischer Normen angeschlossen und benutzt werden. ► Vor Inbetriebnahme Spannungsangabe auf dem Geräte-Typenschild mit der Netzspannung ver- gleichen.
1. Falls Ihr Vario E eingeschaltet ist, bitte mit Schalter (A) ausschalten. 2. Taste (B) gedrückt halten (Bild 5) und gleichzeitig Vario E mit Schalter (A) einschalten (Bild 4). 3. Auf der Anzeige (F) werden die Temperatureinheiten C und F wechselweise jeweils ca. 2 sec. lang angezeigt (Bild 7a + 7b).
• Halten Sie kurz vor dem Austritt der Stumpfspitze kurz an, damit das überschüssige Wachs ablau- fen kann. Reinigung und Wartung Das Vario E ist wartungsfrei. Reinigen Sie es von Zeit zu Zeit mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösungs- und Reinigungsmittel! Spülen Sie das Vario E auf keinen Fall nass ab.
Nr. 489-1000 GEO Unterziehwachs, rot-transparent,75 g Nr. 485-1000 GEO Fräswachs, blau-opak, 75 g Nr. 650-0000 GEO Ausblockwachs, rosa-opak, 75 g Nr. 488-1000 GEO Klebewachs, pink-transparent, 75 g Weitere Wachse finden Sie im Renfert Produktkatalog oder unter www.renfert.com - 5 -...
Bitte informieren Sie sich bei Ihren lokalen Behörden über die ordnungsgemäße Entsorgung. 13.1 13.1 Besondere Hinweise für Kunden in Deutschland Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz. Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen Sammelstellen für Elektrogeräte abgegeben werden, sondern werden von Renfert zurückgenommen.
Technicians can therefore model efficiently and rationally with a uniform wax consistency. For dipping waxes It is also possible to use the Vario E as a wax dipping pot. Thanks to its 14.5 mm (0.57 inch) deep wells, the unit offers ideal conditions.
Safety Information ► The Vario E is an electrical device with potential hazards. This unit may only be locked and used by authorized specialist personnel after an examination with regard to conformity with applicable national standards. ► Before starting the unit, compare the information on the nameplate with the specifications of your local power supply.
Página 13
Please note that 230 V units have been preset to °C at the factor, while 120 V units are preset to °F. 1. If your Vario E is switched on, please turn it off at switch (A). 2. Press and hold key (B) approx. 2 sec. (Figure 5) while simultaneously turning the Vario E on at switch (A) (Figure 4).
• When carving the edges of crowns, the pot rims on the Vario E are ideally suited to warm the instrument (this prevents the instrument from becoming excessively hot, as can occur when an open flame is used).
75 g No. 485-1000, GEO milling wax, blue-opaque, 75 g No. 650-0000, GEO block-out wax, pink-opaque, 75 g No. 488-1000, GEO sticking wax, pink-opaque, 75 g You will find more waxes in Renfert product catalogue or under www.renfert.com - 5 -...
12 Troubleshooting Guide Error Possible cause Corrective action No display, no operation alt- • Power supply interrupted. • Check the power supply and power hough the unit is switched on cords the main switch (A). • Faulty overheat fuse. • Have fuse replaced by Service De- partment.
Veuillez observer les indications suivantes afin qu’un fonctionnement durable et sans accros soit garanti. Applications Le réchauffeur de cire Vario E chauffe les cires dans trois bacs réglables de manière indépendante. Pour les cires de modelage Selon la température réglée, il est possible de retirer des portions de cire plus ou moins grandes des bacs, directement avec l’instrument de modelage électrique ou après l’avoir chauffé...
► Un mauvais emploi pourrait entraîner des brûlures, même 30 minutes environ après l’arrêt. ► Le Vario E est uniquement destiné à être utilisé avec des cires dentaires en usage dans le com- merce. Ne jamais y placer d‘autres matériaux.
à plus de 4 sec.. Après la mise en marche de l’appareil ou la fin de la coupure de courant, le Vario E repasse à l’état de fonctionnement mémorisé auparavant.
Les restes de cire refroidie se laissent racler avec précaution lorsque l’appareil est débranché. Pour faciliter le nettoyage, chauffez les surfaces de l’appareil avec un sèche-cheveux. Le couvercle du Vario E est amovible et peu en cas d’encrassement être nettoyé à L’aide du jet à vapeur. Pièces de rechange Les pièces de rechange et les pièces soumises à...
75 g N° 650-0000 GEO Cire de dépouille, rose opaque, 75 g N° 488-1000 GEO Cire collante, rose transparent, 75 g Vous trouverez d’autres assortiments de cire dans le catalogue de Renfert ou bien dans Internet sous www.renfert.com - 5 -...
12 Liste des erreurs Erreurs Causes Remèdes Pas d’affichage, pas de • Alimentation électrique interrom- • Vérifier l’alimentation en courant et les fonctionnement. pue. conduites. • Coupe-circuit de température dé- • Faire remplacer par le service tech- fectueux. nique. • Fusible appareil défectueux. •...
14,5 mm [0.57 inch] l’apparecchio offre le premesse necessarie. Per cere fotosensibili Con un intervallo termico di 45 - 110 °C [113 - 230 °F], il Vario E è particolarmente adatto anche alla lavo- razione delle cere fotosensibili. Condizioni ambientali (secondo IEC 60664-1) Il Vario E può...
Indicazioni di pericolo ► Il Vario E è un apparecchio elettrico con un potenziale di pericolo. Quest’ apparecchio deve venir allacciato e utilizzato solamente da personale autorizzato dopo aver controllato la sua conformità rispetto alle norme nazionali specifiche. ► Prima della messa in funzione controllare che i dati sulla tensione indicati sulla targhetta dell’apparecchio corrispondano a quelli della rete.
120 V su °F. 1. Nel caso che il Vostro Vario E sia acceso, spegnerlo usando l’interruttore (A). 2. Tenere premuto il tasto (B) per ca. 2 sec. (Fig. 5) e contemporaneamente accendere il Vario E con l’interruttore (A) (Fig. 4).
• Per garantire una liquefazione più rapida della cera, si consiglia di chiudere il coperchio nella fase di riscaldamento. • Se si lavora la cera fusa nel Vario E con il Waxlectric, si può diminuire notevolmente la temperatu- ra di lavoro della spatola elettrica, poiché non c’è più bisogno dell’energia necessaria a fondere la cera.
No. 485-1000 GEO cera di fresatura, blu-opaca, 75 g No. 650-0000 GEO cera per sotto-squadri, rosa-opaca, 75 g No. 488-1000 GEO cera collante, pink-trasparente, 75 g Per ulteriori cere consultare il catalogo dei prodotti Renfert oppure www.renfert.com - 5 -...
12 Ricerca guasti Difetto Causa Rimedio Nessuna indicazione, • Alimentazione elettrica interrotta. • Controllare l’alimentazione elettrica e i nessuna funzione An- cavi. che se l’apparecchio • Termofusibile difettoso. • Sostituzione tramite assistenza tecnica. è stato acceso con l’interruttore (A). • Fusibile dell’apparecchio difetto- •...
14,5 mm [0.57 inch] el aparato ofrece las condiciones deseadas. Para fotoceras Por la gama de temperatura de 45 - 110 ºC [113 - 230 ºF] el Vario E sobre todo tambien es apropiado para la elaboración de fotoceras.
Instrucciones de peligro ► En el caso del Vario E se trata de un aparato eléctrico con peligro potencial. Este aparato sólo debe ser conectado y utilizado por técnicos autorizados después de haber comprobado la confor- midad a las normas específicas del país en cuestión.
120 V, a °F. 1. Si el Vario E está conectado, desconectarlo con el interruptor (A). 2. Mantener la tecla (B) pulsada (figura 5) y conectar al mismo tiempo el Vario E con el interruptor (A) (figura 4). 3. En la pantalla (F) se indican alternativamente las unidades de temperatura C y F, cada una durante aprox.
• El instrumento se calienta en segundos a la temperatura corporal, que es óptima para el pro- cesado del borde de la corona de cera. • Inmersión rápida del instrumento en el Vario E = gota de cera grande; inmersión lenta = gota de cera pequeña.
75 g Nº 650-0000 GEO cera de bloqueo, rosado opaco, 75 g Nº 488-1000 GEO cera adhesiva, rosa transparente, 75 g Más ceras ecuentra en el catálogo de productos de Renfert o en la página web www.renfert.com - 5 -...
12 Lista de errores Fallo Causa Remedio Ninguna indicación, ningún • Alimentación de corriente inter- • Controlar la alimentación de corri- funcionamiento, aunque el rumpida. ente y los cables. aparato esté conectado en el interruptor (A). • Fusible para la temperatura defec- •...
[0.57 inch] de suas cubas, o aparelho cumpre os pré-requisitos necessários. Para ceras fotopolimerizáveis Com o intervalo de temperatura de 45 - 110 °C [113 - 230 °F], o Vario E é também particularmente ade- quado para trabalhar ceras fotopolimerizáveis.
Indicações de perigo ► O Vario E é um aparelho elétrico potencialmente perigoso. Este aparelho só pode ser ligado e utilizado por técnicos especialistas autorizados após confirmação da conformidade relativamente às normas específicas do país. ► Antes da colocação em serviço, os dados relativos à tensão que constam da placa de característi- cas do aparelho devem ser comparados com a tensão da rede elétrica.
ºF. 1. Se o seu Vario E estiver ligado, desligue-o no interrupto (A). 2. Mantenha a tecla (B) pressionada (fig. 5) e, simultaneamente, ligue o Vario E no interruptor (A) (figura 4). 3. O visor (F) exibe alternadamente as unidades de temperatura C e F durante aprox. 2 segundos cada (fig.
• Para escovar as bordas de uma coroa, o rebordo das cubas do Vario E é ideal para o aquecimen- to do instrumento (o instrumento não fica demasiado quente como pode acontecer ao aquecê-lo em chama viva).
Nº 485-1000 GEO cera de fresagem, azul-opaca, 75 g Nº 650-0000 GEO cera de alívio, rosa-opaca, 75 g Nº 488-1000 GEO cera adesiva, rosa-transparente, 75 g Encontrará mais ceras no catálogo de produtos Renfert ou em www.renfert.com - 5 -...
12 Lista de erros Erro Causa Solução Nenhuma indicação / nen- • Alimentação de corrente inter- • Verificar alimentação de corrente e huma função, embora o rompida. cabos. aparelho esteja ligado no interruptor (A). • Defeito no fusível térmico. • Substituir recorrendo ao serviço de assistência.
[0.57 inç] hazne derinliğiyle bunun için gerekli koşulları sunmaktadır. Işık ile aktive olan mumlar için Mum ısıtıcısı Vario E, 45 - 110 °C [113 - 230 °F] sıcaklık değeri aralığında aynı zamanda ışık ile aktive olan mumlar için de uygundur.
Página 42
Cihazı hiç bir zaman başka malzemelerle doldurmayınız! ► Dikkat ediniz: Fazla dolu hazne taşabilir! ► Alev alma noktası 175 ºC [347 ºF] altında bulunan malzemeler / maddeler mum ısıtıcısı Vario E ‘nin yakınında saklanamaz veya mum ısıtıcısı Vario E ile temas ettirilemez.
Página 43
1. Eğer mum ısıtıcısı Vario E ‘yi açmışsanız, lütfen Siviç (A) ile kapatınız. 2. Tuş (B) basılı tutunuz (Resim 5) ve eş zamanlı olarak Vario E ‘yi Siviç (A) ile açınız (Resim 4). 3. Göstergede (F) birim sıcaklık değerleri C ve F olarak her defasından yaklaşık 2 saniye boyunca dönüşümlü...
Cihaz saniyeler içinde elle tutulabilir bir sıcaklığa ulaşmakta ve mumdan kron kenarının çalışılması için en uygun hale gelmektedir. • Cihazın Vario E içine hızlı batırılması = büyük mum damlası ; yavaş batırma = küçük mum damlası. • Mumların hızlı bir şekilde erimesini sağlamak için, kapağın ısıtma aşamasında kapatılmış olması...
75 g No. 485-1000 GEO Freze mumu, mavi-saydam, 75 g No. 650-0000 GEO Block-aut mumu, pembe-opak, 75 g No. 488-1000 GEO Yapıştırma mumu, pembe-saydam, 75 g Diğer mum çeşitlerini Renfert ürün katalogunda veya aşağıdaki internet adresinde bulabilirsiniz: www.renfert.com - 5 -...
Página 46
12 Arıza listesi Arıza Nedeni Çözümü Cihaz Siviç (A) yardımıyla • Elektrik beslemesi kesildi. • Elektrik besleme sistemini ve hatları kon- devreye sokulmuş trol ediniz. olmasına rağmen gösterge • Sıcaklık sigortası arızalı. çalışmıyor / işlev yok. • Servis tarafından yapılan değiştirme işlemi.
Использование Vario E в качестве воскотопки также возможно. Благодаря глубине ванночки 14,5 мм [0,57 дюйма] прибор обеспечивает все необходимые условия. Для фотовосков Vario E благодаря диапазону температур от 45 до 110 °С [113 - 230 °F] особенно хорошо подходит и для работы с фотовосками. Окружающие условия...
Указания по безопасности ► Vario E - электрический прибор, имеющий потенциал опасности. Данный прибор должен подключаться к сети и эксплуатироваться только авторизованным персоналом после контроля соответствия стандартам конкретной страны. ► Перед вводом в эксплуатацию сравните характеристики напряжения на фирменной табличке прибора с напряжением сети.
Página 49
Установка единицы измерения температуры °С или °F Указание: Учтите, что приборы 230 V имеют заводскую настройку в °С, а приборы 120 V – в °F. 1. В случае, если Ваш Vario E включен, выключите его с помощью выключателя (А). 2. Кнопку (В) держать нажатой (снимок 5) и одновременно включить Vario E с помощью выключателя (А) (снимок 4).
• Замена воска проще всего производится вскоре после включения прибора. Когда воск по внешнему контуру слегка расплавлен, восковой блок можно просто вынуть. • обработки края коронки. При скоблении краев коронок край ванночки Vario E очень хорошо годится для разогрева инструмента (инструмент будет не слишком горячим, как это бывает...
178 х 54 x 120 мм [7.01 x 2.13 x 4.72 дюйма] Вес, около: 660 г [23.3 унция] 10 Объем поставки 1 прибор для разогрева воска Vario E 1 инструкция по эксплуатации Принадлежности Renfert рекомендует: Электрошпатели: Waxlectric I вкл. 1 рабочий канал и...
Página 52
12 Действия при сбоях Сбой Причина Помощь Нет индикации, прибор не • Прервано электропитание. • Проверить электропитание и работает, хотя выключатель провода. • Термопредохранитель дефектный. (А) включен. • Замена службой сервиса. • Предохранитель прибора • Замена службой сервиса. дефектный. Прибор работает, но •...
Technik może modelować efektywnie i racjonalnie woskiem o jednakowej konsystencji. Do wosków do zanurzania Urządzenia Vario E można używać także do pracy techniką zanurzania w wosku. Przy głębokości pojem- nika równej 14,5 mm [0.57 inch] Vario E spełnia wszelkie warunki do wykonania prac techniką zanurza- nia. Do wosków światło-utwardzalnych Vario E poprzez zakres temperatury 45 –...
► W czasie pracy nagrzewa się także rant pojemnika. Przy nieodpowiednim używaniu może to doprowadzić do pożaru (także ok. 30 min. po wyłączeniu). ► Vario E przystosowany jest do wykorzystania tylko z woskami dentystycznymi dostępnymi w sprzedaży. W żadnym wypadku nie może być napełniany innymi materiałami! ►...
Página 55
1. W przypadku, kiedy Vario E jest włączone, prosimy wyłączyć go przyciskiem (A). 2. Nacisnąć przycisk (B) i trzymając go jednocześnie włączyć Vario E przyciskiem (A) (zdj. 4). 3. Na wyświetlaczu (F) pokaże się naprzemiennie przez ok. 2 sek. jednostka temperatury C i F (zdj.
• Do podgrzewania narzędzia używanego do skrobania woskowych brzegów korony, najlepiej nadaje się brzeg pojemnika Vario E (narzędzie nie może być zbyt gorące, co może się zdarzyć przy rozgrzewaniu go nad otwartym płomieniem palnika). W sekundę narzędzie uzyskuje temperaturę ciała, najlepszą do opracowania brzegów koron.
Nr. 485-1000 GEO wosk do frezowania, niebieski-opakerowy, 75 g Nr. 650-0000 GEO wosk do blokowania, różowy-opakerowy, 75 g Nr. 488-1000 GEO wosk lepki, różowy-transparentny, 75 g Dalsze woski znajdą Państwo w katalogu Renferta albo na stronie internetowej www.renfert.com 12 Lista błędów Błąd Przyczyna Pomoc Nie działa •...
Página 58
13 Wskazówki dotyczące utylizacji dla krajów UE Dla zachowania i ochrony środowiska naturalnego, uniknięcia zanieczyszczenia środowiska oraz lepsze- go wtórnego wykorzystania surowców (recyclingu), Komisja Europejska wydała dyrektywę, według której urządzenia elektryczne i elektroniczne są zwracane do producenta w celu ich utylizacji lub wtórnego wykorzystania zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Página 59
按所调节的温度,可以直接使用电蜡刀。亦可使用滴蜡器在火焰上加热后,取出小滴或大滴蜡。由于蜡没 有受到较大的温度变化,因此能避免产生强烈的收缩。这亦确保了蜡型的恒定的质量。 由于蜡保持了恒定的稠度,因而确保了技师能致力于有效而合理的蜡型塑造。 用于浸蜡技术专用蜡 Vario E 亦适合浸蜡技术操作。由于熔蜡罐深度达 14.5mm,因而可提供理想的浸蜡技术条件。 用于光固化蜡 由于 Vario E 的温度跨度达 45 - 110 ℃ [113 - 230 ℉],因而特别适用于光固化蜡的处理。 周边环境 (参照 IEC 60664-1) Vario E 的使用条件为: • 室内; • 作业区海拔高度上限为 2,000 m [6,500 ft]; • 环境温度范围为 5 - 40 ℃ [41 - 104 ℉];...
Página 60
1. 将 Vario E 电源插头插入电源插座 (图 2)。 2 打开盖子(H)。盖子可被锁定于 120°倾角位置(图 3)。 3. 将蜡放入熔蜡罐。 注意: 切勿使蜡液溢出熔蜡罐。标于蜡罐上沿的一圈标记为蜡液面高度的上限。 4. 按开 / 关键(A)开启 Vario E (图 4)。 5. 显示屏(F)显示上一次选择的蜡罐所设定的温度单位(C 或 F),持续约 2 秒。 C = 摄氏(图 7a) 或 F = 华氏(图 7b)。 6. 然后显示屏(F)显示上一次选择的蜡罐所设定的温度(持续约 2 秒),所选择的蜡罐由指示灯...
Página 61
温度单位(℃或 ℉)的设定 注意: 凡 230 V 的熔蜡器都已预设定于 ℃,凡 120 V 的熔蜡器都已预设定于 ℉。 1. 如果您的 Vario E 现正开着,请通过开关键(A)将其关闭。 2. 按下键(B)持续约 2 秒(图 5),同时按开关键(A)开启 Vario E (图 4)。 3. 显示屏(F)此时交替显示 C 和 F,持续约 2 秒(图 7a + 7b)。当所需的温度单位(C 或 F)显示 时,即松开所按的键(B)。 4. 刚才显示的所需温度单位即已被储存。...
Página 65
それぞれ温度設定を行うことで、電気ワックスインスツルメントで直接、あるいはバーナーの炎でイン スツルメントを温めた後、ポットから少量または大量のワックスをすくい取ることが出来ます。 ワックスは大きな温度変化による過熱の影響を受けないので、品質が保持されます。 一定したワックスの状態により、技工士は効果的、理想的に作業が行えます。 ディッピングワックスに Vario E をディッピング用ワックスポットとして使用することもできます。この場合には深さ14,5 mm (0,57 inch)のポットを用意して下さい。 光重合ワックスに Vario E は45~110 ºC(113~230 ºF)の温度域で光重合ワックスを予熱することで、非常に操作性良く 作業することができます。 周辺環境 (IEC 60664-1 に基づく) Vario E を使用いただく際に、以下の周辺環境に留意して下さい。: • 室内で使用して下さい。 • 海抜2.000 m 以下の場所 • 周囲温度が5~40 ºC(41~104 ºF)で 。 • 最大相対湿度は31 ºC(87.8 ºF)で80 % 、40 ºC(104 ºF)で50 %が限度となります。...
Página 66
► 配線が損傷していたり、その他故障がある装置は、作動させてはいけません。 ► 作業中には電源ケーブルを真っ直ぐに伸ばしてください(ショート発生時に過熱する危険があります)。 ► 液状のワックスを使用する際には、火傷をする危険があります。作動中には装置を動かさないでくださ い。 ► 作動中には、ワックスポットの縁も熱くなります。使用方法が不適切な場合は、火傷をすることがあり ます(電源を切った後も、約30分間は危険)。 ► Vario E は、市販されている歯科用ワックスの使用を前提にして設計されています。それ以外の材料を絶 対に入れないでください! ► ポットが満杯だと、溢れ出てしまう恐れがありますので、注意してください。 ► 引火点が175ºC(347ºF)を下回る材料や物質を、 Vario E の近くに保管したり、 Vario E に接触させたり しないようにしてください。 ► 濡らして洗浄したり、水に浸すことはやめてください。電源電圧により感電を引き起こす恐れがありま す! ► 電気機器の使用および安全点検に関して、作業従事者は国家規則を遵守して下さい。ドイツでは、これ らは、VDE 0701-0702に関連してDGUV(ドイツ法的傷害保険)のルール3です。 ► REACH及びSVHCの情報はウェブサイトwww.renfert.com のサポートエリアを参照ください。 免責 ► 以下の場合において発生した損傷に対しては、Renfert GmbHの保証の対象外といたします。:...
Página 67
温度単位ºCまたはºFの設定 注意事項: 230 V装置はºCに、230 V装置はºFに、メーカー工場で出荷時設定されていることに注意して下さい。 1. Vario E の電源が入っている場合には、スイッチ(A)をオフにして下さい。 2. ボタン(B)を押し続け(図5)、同時に Vario E のスイッチ(A)をオンにして下さい(図4)。 3. ディスプレイ(F)には温度単位ºCとºFが交互にそれぞれ約2秒間表示されます(図7aおよび7b)。 設定する温度単位が表示されている時にボタン(B)を離して下さい。 4. 最後に表示された温度単位は保存されます。 設定温度の調節 1. ボタン(B)でポットを選択して下さい(図5)。 2. 選択したポットのLED(C)が点灯します(赤または緑)(図6)。 - ポット 右 = LED 右 - ポット 中央 = LED 中央 - ポット 左 =LED 左...
Página 68
注意事項 / 臨床のヒント: • 不透明ワックスは使用中に Vario E 内で分離する場合があります。作業開始前にワックスをインス ツルメントで短時間攪拌して下さい。 • ワックスは本装置のスイッチを入れた直後に、容易に交換することができます。ワックス外層だ けが融解している状態であれば、簡単にワックスブロックを取り出すことができます。 • クラウンマージン部の余剰ワックスをカットする際に、 Vario E のポットの縁を利用してインスツ ルメントを温めるのに最適です(バーナー炎の直火でインスツルメントが過熱するようなことは 起きません)。インスツルメントは数秒で手頃な暖かさになり、ワックスマージン調整に適した ものになります。 • Vario E にインスツルメントを素早くディップすれば大きなワックス滴が、ゆっくりディップすれ ば小さなワックス滴が得られます。 • ワックスを迅速に融解させるために、加熱時にはフタを閉めてください。 • Vario E でワックスを液状にして作業すれば、融解に必要なエネルギーがなくなるので、電気ワッ クスインスツルメントの作業温度を大幅に下げることができます。 ディッピングの注意事項: • プレパレーションリミットを越えて迅速にディップして下さい。 • 支台歯は、ゆっくりと一定の速度でワックスから引き上げて下さい。 • 余剰ワックスが流れ落ちるように、支台歯先端がワックス液面から出る直前に止めて下さい。 クリーニング / メンテナンス...
Página 69
サイズ (幅 x 高さ x 奥行): 178 x 54 x 120 mm (7.01 x 2.13 x 4.72 x inch) 重量(充填時), 約: 660 g [23.3 oz] 10 納入仕様 1 Vario E (ヴァリオE) ワックスポット 1 取扱説明書 11 オプション Renfertは以下の商品をお勧めします。: 電気ワックスインスツルメント(ワックスエレクトリック) Waxlectric I (ワックスエレクトリック I)(ハンドピース1個、インスツルメント1個を含む。):...
Página 71
왁스 가열기의 장기적인 사용과 최적의 기능활용을 위하여 아래의 주의사항들을 주의 깊게 읽어주십시 오. 사용범위 Vario E 왁스 가열기를 이용하면 서로 개별적으로 호상 관계없이 따로 제어 가능한 3 개의 가열 풀에서 왁스를 가열할 수 있습니다. 모델링용 왁스 온도설정에 따라 대∙소량의 왁스를 전기 모델링 도구나 화염 위에서 가열시킨 도구를 이용하여 왁스 풀에...
Página 72
위험경고 • Vario E 는 위험 가능성이 있는 전기장치입니다. 본 장치는 오직 자격을 소유한 전문가만이 해당 국가에 특수적인 규정에 따라 검사하고 사용할 수 있습니다. • Vario E 왁스 가열기에 전원을 투입하기 전에 장치의 표찰에 명시되어 있는 전압과 전원공급장치의 전 압을 비교하세요.
Página 73
Vario E 왁스 가열기를 절대로 물로 세척하면 안됩니다! 응고된 왁스 찌끼는 가열기의 전원을 차단하고 조심스럽게 긁어 내면 됩니다. 가열기의 외부면을 헤어드라이로 약간 가열하면 세척하기 쉽습니다. Vario E 왁스 가열기의 뚜껑을 가열기에서 제거할 수 있으며 오염된 경우 증기분사를 이용하여 쉽게 세척 할 수 있습니다. 예비부품...
Página 74
보증 장치를 정확히 사용하면 Renfert사는 Vario E 왁스 가열기 사용에 관하여 3년간의 보증혜택을 하여 드립 니다. 보증을 요청하려면 전문점에서 발행한 원본 영수증이 있어야 합니다. 사용 중 자연적으로 마모되는 부품들은 보증혜택에 해당되지 않습니다. 장치를 자기 목적 외의 다른 용무로 사용하거나, 조작설명서, 세척, 정비 및 연결 규정을 지키지 않은 경...
Página 75
12 고장목록 고장 원인 해결방법 장치 스위치(A)가 켜져 있음에도 • 전원공급이 차단됐습니다. • 전원공급과 전기도선을 점검하세요. 불구하고 계시기에 불이 오지 않고 작동하지 않습니다. • 온도 휴즈가 나갔습니다. • 고객 서비스를 이용하여 휴즈를 교 체하세요. • 장치 휴즈가 나갔습니다. • 고객 서비스를 이용하여 휴즈를 교 체하세요...
Página 77
مقدمة . لتسخين الشمعE يسرنا أنك قد قررت شراء جهاز فاريو .يرجى االلتزام بالمعلومات المرفقة لضمان األداء األمثل للجهاز لمدة طويلة وخالية من المشاكل واألعطال مجاالت االستخدام بتسخين الشمع ضمن ثالثة أوعية تسخين يمكن التحكم بإعدادات كل ٍ منها بشكل منفصل عن الوعائينE يقوم جهاز فاريو .اآلخرين...
Página 78
.في حال إدخال أية تعديالت على الجهاز لم يتم ذكرها في تعليمات التشغيل ◄ .Renfert OEM في حال تم إصالح الجهاز من قبل جهة غير مخولة باإلصالح أو في حال استخدام أية قطع تبديل غير قطع ◄ .في حال االستمرار باستخدام الجهاز على الرغم من وجود خلل واضح يتعلق بالسالمة...
Página 79
التجهيز للتشغيل / التشغيل تشغيل الجهاز .)2 بمأخذ التيار الكهربائي (الشكلE .1 قم بوصل جهاز فاريو .)3 ). يمكن تثبيت وضعية الغطاء عندما يكون بزاوية 021 درجة (الشكلH( .2 افتح الغطاء ..3 ضع كميات الشمع التي تريد تسخينها في األوعية :انتبه...
Página 80
.الرقم التسلسلي وسنة الصنع موجودة على بطاقة المنتج الخاصة بالجهاز الكفالة لمدة 3 سنوات. وينبغي إبراز وصلE جهاز فاريوRenfert في حال استخدام الجهاز على الوجه الصحيح، تكفل شركة .الشراء األساسي الذي حصلت عليه من المتجر المختص عند أي مطالبة بموجب هذه الكفالة...
Página 81
لسد المناطق المثبتة ألجهزة الهيكلية، زهري – كامد، 57 غGEO رقم 0000-056، شمع ، اإللصاقGEO رقم 0001-884، شمع زهري – كامد، 57 غ أو في موقعنا على شبكة اإلنترنتRenfert يمكنك االطالع على المزيد من أنواع الشموع في كتالوج منتجات www.renfert.com - 5 -...
Página 82
دليل األعطال الحل السبب المحتمل العطل افحص األسالك الكهربائية وتأكد . عدم وصول التيار الكهربائي للجهاز الشيء يظهر على الشاشة / الجهاز ال . تعط ّ ل فيوز زيادة الحمل الحراري يعمل على الرغم من ضغط زر التشغيل .من وصول التيار الكهربائي . تعط...
Hilzingen, 11.07.2019 Hilzingen, 11.07.2019 Declaración de Conformidad CE Declaração CE de conformidade Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Alemania Desta forma declaramos que o produto Por la presente declaramos que el producto Vario E Vario E corresponde às seguintes Directivas Europeias:...
Página 84
AT Uygunluk Beyanı Декларация о соответствии ЕС Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Германия Настоящим мы заявляем, что продукт İşbu belgeyle ürünün, Vario E Vario E соответствует следующим Европейским aşağıda belirtilen AB Yönetmelikleri ile uyumlu olduğunu директивам:...