Salita:
- premere il pulsante di salita (A)
Stazionamento:
- premere il pulsante (B) di stazionamento, la traversa scen-
derà fino al raggiungimento dell'arresto meccanico
Discesa:
- effettuare una breve corsa di salita
Rise:
- press the rise button (A)
Park:
- press the park button (B). The crosspiece will descend until
it reaches the mechanical stop
Descent:
- perform a short rise run
Heben:
- Die Taste „Heben" betätigen (A).
Standphase:
- Die Taste „Standphase" drücken (B). Der Heber fährt bis zum
mechanischen Anschlag herunter.
Senken:
- Einen kurzen Hublauf ausführen.
Montée:
- appuyer sur le bouton poussoir de montée (A).
Stationnement:
- appuyer sur le bouton poussoir de stationnement (B), la
traverse descend aussi longtemps qu'elle n'a pas atteint
l'arrêt mécanique.
Descente:
- effectuer une brève course de montée,
Subida:
- apretar el pulsador de subida (A)
Estacionamiento:
- apretar el pulsador de estacionamiento (B); la parte transversal
bajará hasta que alcance el retén mecánico
Bajada:
- efectuar una breve carrera de subida
- apretar al mismo tiempo el pulsador de estacionamiento (B)
30
- premere contemporaneamente il pulsante di stazionamento
(B) e di discesa (C)
- appena i supporti non sono più in presa fermare la traversa,
richiudere i supporti tamponi e continuare la discesa
ATTENZIONE: quando si opera sui veicoli ricordarsi sempre
di mettere la traversa in stazionamento sugli arresti mecca-
nici.
- press the park button (B) and the descent button (C) at the
same time
- as soon as the supports are no longer attached, stop the
crosspiece, close the buffer supports and continue the descent
run.
CAUTION: When working on vehicles, always remember to
park the crosspiece on the mechanical stops.
- Gleichzeitig die Taste „Standphase" (B) und die Taste
„Senken" (C) betätigen.
- Sobald die Halter nicht mehr arretiert sind, den Heber anhalten,
die Aufnehmerhalter schliessen und die Absenkbewegung
fortführen.
ACHTUNG: Bei Arbeiten an Fahrzeugen den Heber immer
auf der mechanischen Stützvorrichtung arretieren.
- appuyer en même temps sur le bouton poussoir de
stationnement (B) et de descente (C).
- dès que les supports sont dégagés, fermer la traverse,
refermer les supports des tampons et poursuivre la course
de descente.
ATTENTION: Lors de chaque intervention sur le véhicule, ne
pas oublier de mettre la traverse en stationnement sur les
arrêts mécaniques.
y el de bajada (C)
- nada más que los soportes estén desconectados, hay que
parar la parte transversal, cerrar los soportes de los tampones
y seguir bajando
ATENCIÓN: cuando se opera sobre vehículos no hay que
olvidar que hay que estacionar siempre la parte transversal
sobre los retenes mecánicos.
A
Fig. 12
0425-M001-3
C
B
KP 114 - KP 115