Descargar Imprimir esta página

Ergotron MXV Instrucciones De Instalación página 13

Publicidad

CONCRETE
CONCRETO
BÉTON
MASSIVBETON
コンクリート
水泥质
a
d
WARNING: Mounting holes must be at least 3-1/8" (80mm) deep and must be located within solid concrete, not
mortar or covering material. If you drill into an area of concrete that is not solid, reposition mounting holes until both anchors can be fully inserted into solid concrete!
WARNING: Anchors that are not fully set in solid concrete will not support the applied load resulting in an unstable, unsafe condition which could lead to personal injury and/or property damage.
Consult a construction professional if you have any doubt about what this means in regard to your particular situation.
AVISO: Los taladros deben tener una profundidad mínima de 80 mm. y deben realizarse en la capa sólida de ladrillo u hormigón y no en el revestimiento o capa de enlucido. Si taladra en una zona
poco sólida, coloque de nuevo los 2 huecos para el montaje de forma que queden dispuestos en una capa sólida.
AVISO: Los tacos deben introducirse por completo en el ladrillo u hormigón, pues de otro modo no soportarán el peso de su monitor, dando lugar a una instalación inestable e insegura que puede
ocasionar lesiones personales y / o daños en el monitor y la pared. Consulte a un instalador profesional si tiene dudas al respecto de su caso particular.
ATTENTION : Les trous que vous allez percer doivent être d'une profondeur minimale de 80 mm et correctement placés dans le béton (pas dans les joints). Si vous percez dans une partie insuffi sam-
ment résistante, repositionnez la platine pour que les 2 trous soient tous situés dans le béton!
WARNING: Anchors that are not fully set in solid concrete will not support the applied load resulting in an unstable, unsafe condition which could lead to personal injury and/or property damage.
Consult a construction professional if you have any doubt about what this means in regard to your particular situation.
ACHTUNG: Die Bohrlöcher müssen mindesten 80 mm tief sein und sollten in Massivbeton gebohrt werden, nicht in Mörtel oder Abdeckmaterialien. Sollten Sie beim Bohren feststellen, dass Sie in
Beton bohren, der Hohlräume enthält, so wiederholen Sie den Vorgang bis sich alle vier Bohrlöcher vollständig in massivem Beton befi nden.
ACHTUNG: Verankerungen die sich in nicht vollständig massivem Beton befi nden, werden das Gewicht der angehängten Last nicht tragen und zu einem instabilen, unsicheren Zustand führen, der zu
Personen- und/oder Sachschaden führen kann.
警告: マウントホールは最低3-1/8" (80 mm) の深さが必要です。 外壁がモルタルやその他の材質で、 内壁がコンクリートの壁にドリルで穴を開ける場合、 両方のアンカーがコンクリート内壁に完全に挿入さ
れるよう、 マウントホールを再調整します。
警告: アンカーがコンクリート内壁にしっかり収まっていない場合、 加重重量をサポートできず、 けが及び/または物的損害の原因となる不安定で危険な状況となりかねません。 特定用途に壁の強度の良し悪
しが懸念される場合は建設業者にご相談ください。
警告:安装孔的深度至少 3-1/8" (80mm) 并且必须位于硬水泥墙面,而不是灰泥或覆盖材料。如果钻孔碰到不牢固的水泥区,要重新找安装孔,直到锚拴能够完全嵌入硬水泥中!
警告:没有完全嵌入的锚拴无法支撑重量,结果造成不稳定、不安全的情况,这会导致人员及或财产伤害。如果您对具体应用还存有疑
惑,请咨询建筑专业人士。
888-45-364-W-00 rev. F • 03/19
2x
b
2x
2
M8 x 80mm
c
M8
1
13mm
Ø / "
mm
2x
M8
Ø / "
mm
14
13 of 20

Publicidad

loading