Índice Conexión de la conducción de gas, comprobación del ajuste Índice del quemador para el tipo de gas..........37 4.8.1 Indicaciones importantes con respecto a la conexión de gas ................37 4.8.2 Conexión de la conducción de gas ......37 1 Precauciones generales de seguridad 4.8.3 Montar/desmontar el revestimiento de la célula de...
Página 4
Índice 11 Puesta fuera de servicio 11.1 Parada temporal................ 68 11.1.1 Vaciado del depósito acumulador....... 68 11.1.2 Vaciar el circuito de calefacción y el circuito de ACS . 69 11.2 Parada definitiva y eliminación..........70 12 Especificaciones técnicas 12.1 Datos básicos................71 12.1.1 GCU compact 3xx............
Precauciones generales de seguridad Precauciones generales de seguridad Indicaciones especiales de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los dispositivos de calefacción que no El incumplimiento de las siguientes ins- se hayan configurado e instalado co- trucciones de seguridad puede provo- rrectamente, pueden mermar el funcio- car lesiones de gravedad o incluso la namiento del dispositivo de calefacción muerte.
Precauciones generales de seguridad En estas instrucciones se describen todas las actividades necesa- ▪ El cliente debe instalar un dispositivo rias para la instalación, puesta en marcha y mantenimiento así como de despresurización con una sobre- la información básica acerca del manejo y ajuste. Si desea informa- presión de medición inferior a ción detallada sobre el manejo y la regulación, consulte los docu- mentos de referencia.
Precauciones generales de seguridad Instrucciones de actuación 1.2.2 Utilización de acuerdo al uso previsto Las instrucciones de actuación se muestran como una lista. La GCU compact puede usarse únicamente para calentar sistemas Aquellas actuaciones en las cuales se debe mantener obligato- de calefacción de agua caliente.
Precauciones generales de seguridad ▪ Preste atención a que debe haber un orificio para el aire de entra- 1.2.6 Sistema de calefacción y conexión del da hacia el exterior de al menos 150 cm con un procedimiento lado sanitario estanco o con un procedimiento dependiente del aire ambiente. ▪...
Entrega al propietario y garantía Entrega al propietario y garantía Instruir al operador ▪ Antes de entregar el sistema de calefacción, explique al propieta- rio cómo puede manejar y controlar su sistema de calefacción. ▪ Entregue al propietario la documentación técnica (al menos, el manual de instrucciones y de servicio) e indíquele que estos do- cumentos deben estar disponibles en todo momento en las inme- diaciones del aparato.
Descripción del producto Descripción del producto Estructura y componentes 3.1.1 GCU compact 315 / 320 (Biv) Fig. 3-2 Estructura y componentes GCU compact 315 / 320 (Biv) – Representación esquemática de (consultar los nombres en la Tab. 3-1) Fig. 3-1 Estructura y componentes GCU compact 315 / 320 (Biv) (consultar los nombres en la Tab.
Descripción del producto 3.1.2 GCU compact 515 / 520 / 524 / 528 (Biv) Fig. 3-4 Estructura y componentes GCU compact 515 / 520 / 524 / 528 (Biv) – Representación esquemática (consultar los nombres en la Tab. 3-1) Fig. 3-3 Estructura y componentes GCU compact 515 / 520 / 524 / 528 (Biv) (consultar los nombres en la Tab.
Página 12
Descripción del producto Pos. Denominación Conexión de agua fría (1" RE) Conexión de agua caliente (1" RE) Impulsión de la carga del acumulador (1" RE) Retorno de la carga del acumulador (1" RE) Impulsión de la calefacción (1" RE) Retorno de la calefacción (1" RE) Avance solar (1"...
Descripción del producto El agua condensada se acumula en el acumulador de gases de Pos. Denominación combustión, pasa por un tubo para agua condensada integrado en 3UV DHW Válvula de 3 vías (válvula de distribución, agua ca- la tapa del acumulador en la parte de atrás y continúa hasta salir al liente/calefacción/refuerzo de la calefacción) alcantarillado.
Página 14
Descripción del producto Si se emplea un sistema solar a presión o una caldera de calefac- ción externa como generador térmico externo, solamente está per- mitido utilizar una de las Cap. 3.1 con modelo Biv que se lista en GCU compact como acumulador de agua caliente primario. En los modelos GCU compact Biv, todo el depósito acumulador se utiliza como zona de agua caliente.
Emplazamiento e instalación Emplazamiento e instalación ADVERTENCIA Un aparato de gas emplazado e instalado de forma inco- rrecta puede poner en peligro la vida y la salud de las per- sonas y estar mermado en su funcionamiento. ▪ Confiar el emplazamiento y la instalación de la GCU compact sólo a técnicos especializados en cale- facción que estén autorizados por la empresa suminis- tradora de gas o energía.
Emplazamiento e instalación 4.1.1 Dimensiones de conexión para conexiones de calefacción y de agua caliente GCU compact 3xx Fig. 4-4 Dimensiones de conexión GCU compact 3xx (vista su- perior) Consulte la leyenda de los números de posición en Tab. 3-1 Lado frontal Lado trasero Fig. 4-3 Dimensiones de conexión GCU compact 3xx (vista por detrás) Consulte la leyenda de los números de posición en...
Página 17
Emplazamiento e instalación GCU compact 5xx Fig. 4-6 Dimensiones de conexión GCU compact 5xx (vista su- perior) Consulte la leyenda de los números de posición en Tab. 3-1 Lado frontal Lado trasero INFORMACIÓN Para evitar grandes pérdidas por enfriamiento, recomen- damos montar dispositivos de retención por gravedad SKB o sifonar las conexiones de agua potable (conducir las tu- berías de conexión directamente hacia abajo).
Emplazamiento e instalación Variantes de emplazamiento INFORMACIÓN Recomendamos el uso de la GCU compact en modo es- tanco con una conducción concéntrica de gases de com- bustión y de aire de entrada. ¡Si es posible, elegir esta va- riante de emplazamiento! Tanto como en el funcionamiento estanco (conducción se- parada del gas de combustión/aire de entrada con un con- ductor de conexión de pared simple) como en el funciona-...
Emplazamiento e instalación ▪ En la zona de la techumbre, el tubo doble para la entrada del aire ▪ La admisión de aire de combustión se realiza desde el exterior a de combustión y la evacuación de los gases de combustión debe través de una tubería de admisión de aire lo suficientemente her- conducirse a través de un tubo protector con suficiente resistencia mética por la fachada.
Página 20
Emplazamiento e instalación ▪ Desembocadura horizontal de salida de gases de combustión y ▪ Propiedades y opciones de aplicación del sistema de gases de entrada de aire combustión: ▪ Desembocaduras dentro de un cuadrado de 50 cm × 50 cm ▪ Se cumplen las exigencias mínimas según el Cap.
Emplazamiento e instalación Transporte y entrega Emplazar la GCU compact ADVERTENCIA 4.4.1 Seleccionar el lugar de emplazamiento La GCU compact vacía pesa más por la parte superior y El lugar de emplazamiento de la GCU compact debe cumplir los si- puede volcar durante el transporte. Esto puede poner en guientes requisitos mínimos (véase también Cap.
Emplazamiento e instalación ▪ Tanto con funcionamiento estanco (entrada separada de gas de combustión y aire de entrada) como con funcionamiento depen- diente del aire ambiente, respetar una distancia mínima de 50 mm entre la tubería de gas de combustión y los componentes inflama- bles.
Emplazamiento e instalación PRECAUCIÓN El aislamiento térmico (Fig. 4-12, pos. A) está formado por piezas moldeadas de EPP sensibles a la presión que pue- den dañarse con facilidad si se manipulan mal. ▪ El aislamiento térmico solamente se puede retirar si- guiendo la secuencia que se especifica a continuación y en las direcciones especificadas.
Emplazamiento e instalación ▪ Ángulo de introducción del tubo de gases de combustión en la Sistema de aire/gas de combustión chimenea o en el pozo de servicios: al menos 3º. (LAS) ▪ Evitar piezas horizontales en el conductor de conexión o procurar que sean lo más cortas posibles.
Emplazamiento e instalación Fig. 4-15 Corriente másica de los gases de combustión en función Fig. 4-16 Vista superior de la GCU compact. Conexión de gases de la solicitación del quemador GCU compact (todos los de combustión hacia atrás con SET H (véase tipos) Cap. 4.5.3) - (consultar las dimensiones en la Tab.
Emplazamiento e instalación 4.5.3 Kits de montaje del sistema de gases de combustión Fig. 4-18 Kits de montaje del sistema de gases de combustión Según las necesidades Tejas inclinadas Véase Tab. 4-1 Distancia con la pared Conexión de gases de combustión trasera Pasamuros Conexión de gases de combustión a la izquierda Soporte de muro...
Emplazamiento e instalación Dado el caso, será necesario pedir tubos LAS concéntricos para al- INFORMACIÓN turas más grandes de techos y tejados, tubos de PP de pared sim- Conforme a la norma EN 12828 debe montarse una válvu- ple para alturas de chimenea que superen los 10 m o accesorios la de seguridad en el generador térmico o cerca de él con adicionales.
Emplazamiento e instalación Para conducir las conexiones detrás del aparato, se necesita re- 4.6.1 Orientar las conexiones de impulsión y alizar los siguientes cambios: retorno de calefacción Retirar la cubierta protectora y el aislamiento térmico superior Las conexiones de impulsión y retorno de calefacción pueden con- (véase Cap.
Emplazamiento e instalación Sacar el colector (Fig. 4-20, pos. F) de su alojamiento horizontal tirando hacia atrás con cuidado hasta que pueda moverse en vertical la chapa de retención (Fig. 4-22, pos. A). Fig. 4-24 Conexión de tubería sin tensión 4.6.2 Conectar las tuberías hidráulicas Compruebe la presión de la conexión del agua fría (máx.
Emplazamiento e instalación Proteja las tuberías con cuidado contra fugas de agua y para evitar la formación de condensado (grosor de protección por lo menos 20 mm). ▪ Dispositivo de seguridad contra falta de agua: la supervisión de la temperatura y de la presión de la GCU compact desconecta el quemador de gas con seguridad en caso de que falte de agua (sensor de presión: función de vigilancia) y lo bloquea (LTS).
Emplazamiento e instalación Retirar el tornillo de fijación ubicado arriba a la derecha del pa- nel de conexiones de la caldera (Fig. 4-28). Fig. 4-28 Retirar el tornillo de seguridad Fig. 4-27 Kit de conexión P para tipos de aparatos Biv (represen- Desmontar la cubierta del cable por la parte de atrás de la car- tación de ejemplo en GCU compact 5xx Biv) casa de regulación...
Página 32
Emplazamiento e instalación Guiar el cable hacia la carcasa de regulación y aislarlo correcta- mente Fig. 4-30. Fig. 4-31 Abrir el panel frontal, tender el cableado en la regulación y establecer las conexiones eléctricas 13 Tender el cableado en la carcasa de regulación (Fig.
Página 33
Emplazamiento e instalación Conexiones de la regleta: 3UVB1 Conexión AUX Conexión a la red Sensores, contactos de conmutación FlowSensor (FLS1) 3UV DHW Sistema de bus CAN Bomba de circulación P Termostato para interiores Color de los cables: azul marrón amarillo verde n.b.
Emplazamiento e instalación Fig. 4-34 Montar la cubierta del cable 16 Cerrar el panel frontal y enroscar el tornillo de fijación. PRECAUCIÓN Los cables enganchados pueden provocar cortocircuitos y fallos de funcionamiento. Fig. 4-35 Estructura y asignación de posiciones de las válvulas de ▪...
Emplazamiento e instalación Conector de pletina J8 dad frente a las funciones de conmutación que se conectan a través del conector de pletina J8 (excepto el contacto de conmutación En el conector de pletina J8 pueden conectar contactos de conmu- EBA).
Emplazamiento e instalación Fig. 4-37 Colocar el conector del sensor J8 en la pletina del panel de conexiones Cerrar el panel de conexiones. 4.7.5 Módulo mezclador RoCon M1 Fig. 4-38 Conexión con termostato para interiores conectado por cables (por ejemplo para RT = RKRTW) En la GCU compact puede conectarse el módulo mezclador EHS157068 (conector de pletina J13) regulado a través de la regu- lación electrónica de la caldera.
Emplazamiento e instalación Si se activa un modo de funcionamiento con el contacto de conmu- ADVERTENCIA tación externo, en la pantalla de la regulación se visualizará "EXT." Los gases procedentes de energías renovables (por ejem- seguido del símbolo del modo de funcionamiento (véase el manual plo, biogás) pueden contener sustancias que podrían pro- de instrucciones de la regulación).
Emplazamiento e instalación El montaje se realiza en secuencia inversa. Respete el par de apriete especificado (véase Cap. 12.3). Fig. 4-44 Ajuste del tipo de gas Comprobar la presión del gas de entrada. Girar media vuelta en sentido contrario a las aguja del reloj el tornillo de la conexión de medición de la presión del gas de entrada (Fig.
Emplazamiento e instalación Llenar aprox. un litro de agua en la tubería de gases de combus- tión. Al hacerlo, observar si el agua sale sin problemas por la salida de agua condensada. Volver a sellar la pieza de inspección del sistema de gases de combustión.
Puesta en marcha 5.1.3 Puesta en marcha Puesta en marcha Abrir la llave de cierre del gas. ADVERTENCIA Conexión del interruptor de red. Esperar durante la fase de Una GCU compact puesta en marcha de forma incorrecta arranque. puede poner en peligro la vida y la salud de las personas y ▪...
Puesta en marcha PRECAUCIÓN Tipo GCU compact 320 / 520 (Biv) Tipo de gas Solicitación Contenido de Contenido de La centralita está programada para tener en cuenta un en- (gas de prue- del quemador en % en % vejecimiento de los componentes. Una calibración 100% (10) de la centralita, a pesar de respetar los valores de ajustes de los gases de combustión...
Puesta en marcha Listas de verificación para la puesta en marcha Lista de comprobación antes de la puesta en marcha ¿Está instalada correctamente la GCU compact conforme a una variante de emplazamiento permitida y sin daños reco- sí nocibles? ¿Asegurada la admisión de aire de combustión? sí...
Regulación y componentes electrónicos Blanco: Iluminación estándar, indicación de funcionamiento Regulación y componentes normal. electrónicos Rojo: Estado de error, en función del tipo de error, la caldera seguirá funcionando con limitaciones. Verde: Modo programado con autorización del propietario. Elementos de mando del panel de Azul: Modo programado con autorización del técnico.
Regulación y componentes electrónicos Fig. 6-2 Montar/desmontar el elemento de mando Vista parte delantera Vista parte trasera Elemento de mando RoCon B1 Conexión enchufable para cables de comunicación Cable de comunicación Sustituir los sensores La mayoría de sensores internos del aparato (Fig. 6-3) pueden susti- tuirse sin tener que abrir la carcasa de la regulación.
Regulación y componentes electrónicos 6.3.1 Sustituir el sensor de temperatura de impulsión / sensor de temperatura de retorno y sensor de presión PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS Peligro de escaldarse con el agua de la calefacción. Las sondas/sensores están en contacto directo con el agua de calefacción despresurizada.
Célula de calor con quemador de gas Célula de calor con quemador de gas Estructura y descripción breve Fig. 7-2 Componente de la célula de calor de la GCU compact: tramo de gas, diagrama de despiece (para la leyenda, véase Tab. 7-1) Fig. 7-1 GCU compact - Célula de calor (leyenda Tab.
Página 47
Célula de calor con quemador de gas Pos. Denominación Tubería de conexión de gas Conexión de gas (G ½" RI) con manguera de gas co- nectada Bloque de seguridad para regulación del gas Adaptador de conexión de la válvula de gas Tubo para agua condensada con protección contra sobrellenado Acumulador de escape...
Célula de calor con quemador de gas Función de seguridad Ajuste del quemador Desconexión por avería e indicación de averías PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN Encontrará una vista general de las desconexiones por avería blo- El gas que se escapa amenaza directamente la vida y la queantes y temporales en Cap.
Célula de calor con quemador de gas 7.3.1 Valores de ajuste Tipo GCU compact 3xx / 5xx (Biv) Tipo de gas Solicitación Contenido Contenido de Tipo GCU compact 315 / 515 (Biv) (13) (gas de prueba) del quemador de O en % en % en kW a "Car- Tipo de gas Solicitación...
Célula de calor con quemador de gas En "Regulación RoCon BF" del manual de instrucciones encontrará INFORMACIÓN aclaraciones más detalladas y posibles valores de ajuste de estos Si el quemador no arranca aunque se haya asegurado la parámetros. alimentación de corriente y de gas y el recorrido de gas de combustión está...
Página 51
Célula de calor con quemador de gas Calibración de la centralita tro de los límites permitidos, no será necesario adoptar otras medidas. Registrar el cambio de potencia en el manual de PRECAUCIÓN instrucciones y confirmarlo con una firma. è El arranque del quemador vuelve a dar fallos: reajustar la La centralita está...
Célula de calor con quemador de gas 7.3.5 Ajustar los electrodos de encendido e ionización PRECAUCIÓN Los electrodos de encendido pueden romperse en caso de deformación por frío. ▪ Antes de ajustar los electrodos, desmontar el quemador y calentar los electrodos con una lámpara para soldar. Los electrodos vienen ajustados correctamente de fábrica.
Célula de calor con quemador de gas Desmontar el quemador PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Las piezas que conducen corriente pueden provocar una descarga eléctrica en caso de contacto y causar lesiones y quemaduras con riesgo de muerte. ▪ Antes de desmontar el quemador, desconectar el inte- rruptor principal de la calefacción y asegurarlo para evi- tar una reconexión accidental.
Página 54
Célula de calor con quemador de gas Desenroscar la superficie del quemador de la brida. Al levantar la superficie del quemador, prestar especial atención a que esta resulta dañada por entrar en contacto con los electrodos. (Fig. 7-7). Fig. 7-8 Limpieza de la superficie del quemador 11 Comprobar daños en la superficie del quemador (Fig.
Conexión hidráulica Abreviatura Significado Conexión hidráulica Agua fría ADVERTENCIA Agua caliente A fin de evitar la salida de gas de combustión, el depósito DSR1 Regulador de presión solar del acumulador debe estar lleno hasta el rebosadero antes de poner en marcha la GCU compact. FlowSensor - medición de temperatura de impul- PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS sión y de caudal solar...
Página 56
Conexión hidráulica Fig. 8-1 GCU compact 3xx (ejemplo) con DrainBack-Solar (Para la leyenda, véase Tab. 8-1) Fig. 8-2 GCU compact 5xx (ejemplo) con presión solar (Para la leyenda, véase Tab. 8-1) Manual de instrucciones y de instalación Gas Combi Unit Caldera de condensación de gas de suelo con acumulador de calor integrado 008.1543834_02 –...
Inspección y mantenimiento PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS Inspección y mantenimiento Riesgo de sufrir quemaduras debido a las superficies ca- lientes. Generalidades sobre la inspección ▪ Dejar enfriar el quemador el tiempo suficiente antes de y el mantenimiento desmontarlo. ▪ Utilizar guantes protectores. La inspección y el mantenimiento regulares de la instalación de ca- lefacción reducen el consumo de energía y garantizan una larga vi- Limpiar la cubierta y el depósito acumulador...
Página 58
Inspección y mantenimiento Si hay conectada una instalación solar (sistema DrainBack) y está funcionando, deberá desconectarla y vaciar los colectores. Desmontar el quemador, comprobar la superficie del quemador y, si es necesario, limpiarla (véase Cap. 7.4 Cap. 9.2.4). Fig. 9-2 Comprobación visual de la cámara de combustión Comprobar la presencia de suciedad en la cámara de combus- tión.
Inspección y mantenimiento 9.2.3 Comprobar el nivel de llenado del INFORMACIÓN depósito acumulador Nunca soplar la superficie del quemador con aire compri- mido. Esto podría producir cambios en la estructura de la Comprobación visual del nivel de llenado del recipiente (indica- superficie desencadenando ruidos futuros en el quemador dor de nivel de llenado).
Inspección y mantenimiento 9.2.6 Llenar, rellenar el sistema de calefacción Con sistema solar instalado y el circuito de carga de acumulación Montar la conexión de llenado con un grifo KFE (accesorios: KFE BA) en la unidad de regulación y bombeo solar (RPS4). PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Conectar la manguera de llenado con bloqueador de reflujo Durante el proceso de llenado puede salir agua por los po-...
Inspección y mantenimiento Conectar la manguera de llenado (Fig. 9-7, pos. 1) con bloquea- (20) dor de reflujo y un manómetro externo (por parte del cliente) al grifo KFE (Fig. 9-7, pos. 2) y asegurarla con una abrazadora para evitar que se deslice. Asegurarse de que la tapa del purgador automático (Fig.
Página 62
Inspección y mantenimiento Equipar la válvula de purga manual (Fig. 9-9, pos. B) con una manguera y guiarla hacia fuera del equipo. Abrir la válvula hasta que salga agua. Conectar el suministro de corriente de la GCU compact. Activar la función de purga (véase el manual de regulación ad- junto).
Fallos y averías INFORMACIÓN Fallos y averías Encontrará información más precisa sobre la regulación, el panel de conexiones de la caldera y los ajustes de los mo- 10.1 Detección de fallos y subsanación dos de funcionamiento y parámetros en Cap. 6 y en la do- cumentación "Regulación RoCon BF"...
Página 64
Fallos y averías Avería Posible causa Posible solución El ventilador del que- Sin tensión de red en el quemador ▪ Insertar con retención el conector X1 de la centralita. mador no arranca a pe- ▪ Comprobar la tensión en los bornes L-N del conector X1. sar de existir una de- ▪...
Fallos y averías 10.3 Códigos de error Código Componente/denomina- Fallo ción E 12 Error bloqueante de la cen- defectuoso (rotura de cable, cortocircuito) o se ha disparado el limitador de temperatura de seguri- tralita dad LTS (p. ej., falta de agua o bomba defectuosa) E 65 Durante la calibración, divergencia demasiado alta frente al valor anterior (aire de entrada sucio, sustitu- ción de electrodos, electrodo defectuoso).
Página 66
Fallos y averías Código Componente/denomina- Fallo ción Centralita La temperatura de retorno supera la temperatura de vigilancia (temperatura excesiva, sin disipación de calor). Avería temporal, descone- La temperatura de impulsión supera la temperatura de vigilancia (temperatura excesiva, sin disipación de xión del quemador, activa- calor).
Fallos y averías Código Componente/denomina- Fallo Posible solución de errores ción E 129 Sensor de presión Valor de medición fuera del área de medición, sen- ▪ Comprobar las conexiones enchufables, los ca- bles y los bornes. sor / sonda de temperatura defectuosa. ▪...
Puesta fuera de servicio INFORMACIÓN Puesta fuera de servicio Si no hay ninguna conexión de llenado KFE disponible, puede desmontarse y utilizarse alternativamente la pieza PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS de conexión (Fig. 11-1, pos. C) del desagüe de seguridad Al abrir la conexión de retorno solar y las conexiones de (Fig.
Puesta fuera de servicio Desenroscar la pieza roscada (Fig. 11-4, pos. E) de la conexión de llenado y vaciado y quitar el tapón (Fig. 11-4, pos. F) e inme- diatamente volver a enroscar la pieza roscada premontada con la conexión de llenado KFE en la conexión de llenado y vacia- (Fig.
Puesta fuera de servicio Desconectar el grupo hidráulico/célula de calor (quitar el pasa- dor de seguridad), desmontar la válvula de 3 vías 3UV DHW y desenroscar el intercambiador de calor para la carga de acumu- lación. Retirar el grupo hidráulico. 10 Conectar la tubería de descarga, a la correspondiente tubería de entrada de agua fría y salida de agua caliente y al intercambia- dor de calor para la carga de acumulación hasta que la abertura de la manguera esté...
Especificaciones técnicas 12.1.3 Caldera de gas integrada (30) Tipo (1) GCU compact (Biv) Parámetros Unidad 315 / 515 320 / 520 Temperatura ambiente admisible °C 1 – 40 (30) ID de producto (número CE) (3) CE-0063 CR 3574 Centralita Elster CM434-R1 Bloque de seguridad para regulación del gas Elster CES10 Ventilador del quemador ebmpapst NRG 118/0800-3612...
Especificaciones técnicas 12.1.5 Datos de la placa de características Tipo de equipos Tipo de aparato ID de producto (número CE) Carga calorífica nominal Q Potencia nominal P (80/60 °C) Potencia térmica nominal en modo de condensación P (50/30 °C) Clase NOx (EN 15502) Alimentación de tensión U Consumo de potencia electr.
Página 75
Clase de termostato ducto para otras combinaciones, paquetes y productos en www.rotex-heating.com o https://energylabel.daikin.eu. Contribución a la eficiencia energéti- ca de calefacción de la estancia con- Nivel de ruido en el modo de calefacción medido conforme a la nor- dicionada por la estación del año...
Especificaciones técnicas 12.3 Pares de apriete Componente Comentario Par de apriete en Nm Tornillos de sujeción (revestimiento superior de la célula de calor) Fig. 4-42, pos. 1+2 Tornillo de sujeción (brida del quemador / cuerpo de la caldera) Fig. 7-3, pos. 19 Tornillo de sujeción (superficie del quemador / brida de quemador) Fig.
Especificaciones técnicas Tab. 12-12 Tabla de resistencia del sensor de temperatura (para la Temperatura Conectar el asignación, véase Fig. 12-5) medida en °C (34) Tipo Denominación Dispositivos de seguridad Resistencia del sensor en ohmios según la norma o los datos del fabricante 12.6 Esquema de conexiones eléctricas Fig. 12-5...
Página 79
Especificaciones técnicas Bomba de recirculación (opcional) 3UVB1 Válvula de 3 vías (válvula de mezcla) 3UV DHW Válvula de 3 vías (válvula de distribución) Salida para funciones especiales EHS157034 Centralita (opcional) EHS157068 Regulación del circuito mezclador (opcional) Sensor de caudal (circuito de caldera) Entrada para la conmutación de modos de funcionamiento externa Contacto de conmutación libre de potencial para demanda...
Notas Notas Manual de instrucciones y de instalación Gas Combi Unit Caldera de condensación de gas de suelo con acumulador de calor integrado 008.1543834_02 – 04/2019 – ES...
Página 81
Notas Gas Combi Unit Manual de instrucciones y de instalación Caldera de condensación de gas de suelo con acumulador de calor integrado 008.1543834_02 – 04/2019 – ES...
Página 82
Notas Manual de instrucciones y de instalación Gas Combi Unit Caldera de condensación de gas de suelo con acumulador de calor integrado 008.1543834_02 – 04/2019 – ES...
Para el técnico en chimeneas Para el técnico en chimeneas 14.1 Datos relativos al dimensionado de la conducción del gas de combustión Aparato Solicita- Potencia nominal en Caudal másico de gases de combus- Temperatura de los ga- Presión de im- ción del tión en g/s ses de combustión en...