Chicco KeyFit 30 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para KeyFit 30:

Publicidad

Enlaces rápidos

Asiento de seguridad
Manual del usuario
Para uso futuro, GUARDE ESTE
MANUAL DEL USUARIO en la
parte inferior de la base.
LEA EL MANUAL
DEL USUARIO
antes de usar este
sistema de seguridad
para niño.
©2020 Artsana USA, Inc. 04/20
IS0150S_02
www.chiccousa.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chicco KeyFit 30

  • Página 1 Asiento de seguridad Manual del usuario Para uso futuro, GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO en la parte inferior de la base. LEA EL MANUAL DEL USUARIO antes de usar este sistema de seguridad para niño. ©2020 Artsana USA, Inc. 04/20 IS0150S_02 www.chiccousa.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Si tiene algún problema con este sistema de seguridad para niño Registro INSTALACIÓN SIN LA BASE Chicco, o tiene preguntas sobre la instalación o el uso, llame a: Pautas de uso para niños Instalación sin configuración de la base Lista de verificación de uso seguro Instalación con CINTURÓN DEL REGAZO...
  • Página 3: Registro

    REGISTRO REGISTRO Complete la tarjeta de registro incluida con el sistema de seguridad para niño y envíela por correo apenas sea posible. Los sistemas de seguridad para niño podrían retirarse por cuestiones de seguridad. Debe registrar este sistema de seguridad para que se comuniquen con usted en caso de retiro. Envíe su nombre, dirección, dirección de correo electrónico si está...
  • Página 4: Pautas De Uso Para Niños

    PAUTAS DE USO PARA NIÑOS PAUTAS DE USO PARA NIÑOS SOLO use este sistema de seguridad para niño si el niño cumple con AMBOS ¡ADVERTENCIA! El uso de este sistema de seguridad para niño es SOLO para los niños que cumplen con TODOS los requisitos que se detallan aquí. Si el niño de los siguientes requisitos de peso y altura: no cumple con estos requisitos, seleccione otro asiento de seguridad (como un asiento de seguridad convertible).
  • Página 5: Lista De Verificación De Uso Seguro

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE USO SEGURO LISTA DE VERIFICACIÓN DE USO SEGURO Asegúrese de que el sistema de seguridad para niño esté correctamente ¡LA SEGURIDAD DEL NIÑO DEPENDE DE USTED! DEBE seguir las instrucciones que figuran en este Manual del usuario para garantizar la nivelado cuando lo instale.
  • Página 6: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIA ADVERTENCIA SE PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE o LESIONES GRAVES SE PUEDEN PRODUCIR LA MUERTE o LESIONES GRAVES Sujeción correcta del niño EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES Y DE LAS ETIQUETAS DEL • Ajuste apretadamente los cinturones provistos con este sistema de seguridad para niño alrededor del niño. Un PRODUCTO PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE DEL NIÑO.
  • Página 7 • SIEMPRE instálelo en posición orientada hacia atrás cuando use el sistema de seguridad para niño en un vehículo. Se • NO use los portabebés Chicco KeyFit 35 o Fit 2 con las bases Chicco KeyFit/KeyFit 30. podrían producir lesiones graves al niño o incluso la muerte si instala este sistema de seguridad orientado hacia delante.
  • Página 8 • ASEGÚRESE de que la manija esté en la “posición de transporte” antes de levantar el portabebés con esta. Si • Para instalar y quitar correctamente las correas del arnés, póngase en contacto con Chicco USA a fin de la manija no está trabada, podría moverse inesperadamente y provocar lesiones en el niño.
  • Página 9: Prácticas Recomendadas

    • Póngase en contacto con Chicco USA al visitar nuestro sitio web en www.chiccousa.com • Cubra el sistema de seguridad para niño cuando el vehículo quede estacionado expuesto a la luz o llame a nuestro Servicio de atención al cliente al 1-877-424-4226.
  • Página 10: Posiciones De Asiento Del Vehículo

    POSICIONES DE ASIENTO DEL VEHÍCULO POSICIONES DE ASIENTO DEL VEHÍCULO En algunos vehículos, no hay posiciones de asiento que sean compatibles con este sistema de seguridad para niño. Ante cualquier duda, póngase en contacto con el fabricante del vehículo para recibir ayuda. Con este sistema de seguridad para niño, solo se pueden usar asientos de vehículo orientados hacia delante.
  • Página 11: Cinturones De Seguridad Del Vehículo

    CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO CINTURONES DE SEGURIDAD DEL VEHÍCULO NO SE DEBEN USAR los siguientes tipos de cinturones de seguridad del vehículo para instalar La información de esta sección solo se aplica a la instalación con los cinturones de seguridad este sistema de seguridad para niño.
  • Página 12: Qué Es El Sistema Latch

    ¿QUÉ ES EL SISTEMA LATCH? ¿QUÉ ES EL SISTEMA LATCH? ADVERTENCIA: Este sistema de seguridad para niño está diseñado para usarse con anclajes inferiores del sistema LATCH en el espacio estándar (11 pulgadas (28 cm)) ÚNICAMENTE. Consulte el Manual del propietario del vehículo para obtener información sobre las posiciones de instalación del sistema LATCH y los sistemas de seguridad para niño.
  • Página 13: Componentes Del Portabebés

    COMPONENTES DEL PORTABEBÉS COMPONENTES DEL PORTABEBÉS Botón de Capota liberación de la Ranuras de ajuste de las Manija de manija correas del arnés liberación de la Adaptador del base apoyacabeza Almohadillas para los hombros Correas del Manija de Gancho de arnés transporte sujeción para...
  • Página 14: Componentes De La Base Y Del Sistema Latch

    COMPONENTES DE LA BASE Y DEL SISTEMA LATCH COMPONENTES DE LA BASE Y DEL SISTEMA LATCH Almacenaje Correa de del Manual del ajuste del usuario sistema (dentro de la base) LATCH Palanca de liberación del sistema LATCH PÁGINA EN BLANCO INTENCIONALMENTE Indicador de nivel de Gancho de...
  • Página 15: Requisitos Para Los Niños

    REQUISITOS PARA LOS NIÑOS REQUISITOS PARA LOS NIÑOS REQUISITOS DE PESO: REQUISITOS DE PESO: En el caso de bebés prematuros, debe consultar al pediatra del bebé Entre 4 y 30 libras (1.8 y 13.6 kg) 4 libras 30 libras antes de usar este sistema de seguridad para niño. Un bebé prematuro (1.8 kg) (13.6 kg) puede tener dificultades para respirar u otros problemas médicos cuando...
  • Página 16: Instalación Con Configuración De La Base

    INSTALACIÓN CON CONFIGURACIÓN DE LA BASE INSTALACIÓN CON CONFIGURACIÓN DE LA BASE Un bebé puede tener dificultades para respirar cuando se encuentra en la posición de sentado. Asegúrese de reclinar el asiento correctamente para que la cabeza del bebé no se caiga hacia delante. No reclinar correctamente el sistema de seguridad para niño podría aumentar el riesgo del niño de sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 17: Instalación Con El Sistema Latch

    INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH Guarde los conectores del sistema LATCH adecuadamente en los compartimientos cuando no los use para la instalación. Consulte la página 75. Cuando realice una instalación con el sistema LATCH, el cinturón de seguridad que no se usa no se debe abrochar detrás del sistema de seguridad para niño, ya que esto hará...
  • Página 18 INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH Encuentre las barras de anclaje del sistema LATCH en el vehículo. Fije ambos conectores del sistema LATCH a las barras de anclaje del sistema LATCH del vehículo. Ajuste las correas del sistema LATCH tirando hacia arriba de la correa de ajuste del sistema LATCH mientras presiona la base con firmeza hacia el asiento del vehículo.
  • Página 19: Revise Su Trabajo

    INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH INSTALACIÓN CON EL SISTEMA LATCH Enrolle la correa de ajuste del sistema LATCH y guárdela en la ranura de al- macenaje de la correa, como se muestra. REVISE SU TRABAJO  Agarre la base de ambos lados y tire de lado a lado y hacia delante. La base no debería moverse más de 1"...
  • Página 20: Instalación Con Cinturón Del Regazoy Para Hombros

    INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO Y PARA HOMBROS INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO Y PARA HOMBROS Pase el cinturón de seguridad del vehículo hacia arriba por la trayectoria del cinturón del lado de la base. Tire hacia abajo del cinturón de seguridad del vehículo a través de la trayectoria del cinturón del lado opuesto a la base.
  • Página 21 INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO Y PARA HOMBROS INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO Y PARA HOMBROS Mientras empuje hacia abajo sobre la base, tire hacia arriba del cinturón para hombros del vehículo para eliminar la flojedad del cinturón del regazo del vehículo.
  • Página 22 INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO Y PARA HOMBROS INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO Y PARA HOMBROS Mientras agarra con firmeza el cinturón para hombros, deslice la correa del cinturón para hombros con firmeza hacia el dispositivo de bloqueo del cinturón para hombros. Use siempre este dispositivo de bloqueo del lado opuesto a donde se abrocha el cinturón de seguridad del vehículo.
  • Página 23: Instalación Con Cinturón Del Regazo Únicamente

    INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO ÚNICAMENTE INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO ÚNICAMENTE Pase el cinturón de seguridad del vehículo hacia arriba por la trayectoria del cinturón del lado de la base. Tire del cinturón de seguridad del vehículo hacia abajo a través de la trayectoria del cinturón del lado opuesto a la base.
  • Página 24 INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO ÚNICAMENTE INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO ÚNICAMENTE Mientras empuja hacia abajo sobre la base, tire hacia arriba del extremo suelto del cinturón del regazo del vehículo para eliminar la flojedad. REVISE SU TRABAJO Agarre la base de ambos lados y tire de lado a lado y hacia delante. La base no ...
  • Página 25: Instalación Del Portabebés En La Base

    INSTALACIÓN DEL PORTABEBÉS EN LA BASE INSTALACIÓN DEL PORTABEBÉS EN LA BASE Inserte el portabebés en la base. Empuje hacia abajo sobre el portabebés para asegurarse de que se trabe en los ganchos de sujeción del portabebés en la base. Gancho de fijación del portabebés...
  • Página 26 INSTALACIÓN DEL PORTABEBÉS EN LA BASE INSTALACIÓN DEL PORTABEBÉS EN LA BASE Revíselo para asegurarse de que el portabebés esté apretadamente sujetado a la base. SIEMPRE levante el portabebés para verificar que esté correctamente sujetado a la base. REVISIÓN CLIC REVISE SU TRABAJO Agarre la base de ambos lados y tire de lado a lado y hacia delante.
  • Página 27: Instalación Sin La Base

    INSTALACIÓN SIN CONFIGURACIÓN DE LA BASE INSTALACIÓN SIN CONFIGURACIÓN DE LA BASE Un bebé puede tener dificultades para respirar cuando se encuentra en la posición de sentado. Asegúrese de reclinar el asiento correctamente para que la cabeza del niño no se caiga hacia delante. No reclinar correctamente el sistema de seguridad para niño podría aumentar el riesgo del niño de sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 28: Instalación Con Cinturón Del Regazoy Para Hombros

    INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO Y PARA HOMBROS INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO Y PARA HOMBROS Pase el cinturón de seguridad del vehículo hacia arriba y deslícelo por la guía del cinturón de seguridad del lado del sistema de seguridad para niño. Tire del cinturón de seguridad del vehículo hacia abajo y deslícelo por la guía del cinturón de seguridad del lado opuesto al sistema de seguridad para niño.
  • Página 29 INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO Y PARA HOMBROS INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO Y PARA HOMBROS Coloque el cinturón de seguridad del vehículo en el modo de bloqueo. Consulte el Manual del propietario del vehículo para obtener más información. Se puede usar una toalla enrollada debajo del borde delantero del portabebés, si es necesario, para ajustar el ángulo del portabebés.
  • Página 30: Instalación Con Cinturón Del Regazo Únicamente

    INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO ÚNICAMENTE INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO ÚNICAMENTE Pase el cinturón de seguridad del vehículo hacia arriba y deslícelo por la guía del cinturón de seguridad del lado del sistema de seguridad para niño. Tire hacia abajo del cinturón de seguridad del vehículo hacia abajo y deslícelo por la guía del cinturón de seguridad del lado opuesto al sistema de seguridad para niño.
  • Página 31 INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO ÚNICAMENTE INSTALACIÓN CON CINTURÓN DEL REGAZO ÚNICAMENTE Coloque el cinturón de seguridad del vehículo en el modo de bloqueo. Consulte el Manual del propietario del vehículo para obtener más información. Se puede usar una toalla enrollada debajo del borde delantero del portabebés, si es necesario, para ajustar el ángulo del portabebés.
  • Página 32: Ajuste De La Altura Del Arnés

    AJUSTE DE LA ALTURA DEL ARNÉS AJUSTE DE LA ALTURA DEL ARNÉS Con el niño correctamente sentado en el portabebés, contra la parte posterior e inferior de este y no encorvado, encuentre la ranura de ajuste de la correa del arnés más cercana EN o JUSTO DEBAJO de la parte superior de los hombros del niño.
  • Página 33 AJUSTE DE LA ALTURA DEL ARNÉS AJUSTE DE LA ALTURA DEL ARNÉS Tire de la correa del arnés a través de la parte delantera del portabebés. Luego, vuelva a pasar la correa del arnés por la ranura de ajuste de la correa del arnés deseada.
  • Página 34: Sujeción Del Niño Con El Arnés

    SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Para que los bebés más pequeños quepan mejor en el portabebés, es posible que sea necesario usar el posicionador del recién nacido provisto. Consulte la página 76 para obtener más detalles. Presione el botón del ajustador y tire de ambas correas del arnés para aflojar el arnés.
  • Página 35 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Asegúrese de que las correas del arnés queden EN o JUSTO DEBAJO de la parte superior de los hombros del niño. De lo contrario, consulte la página 60 para ver la sección Ajuste de la altura del arnés. NUNCA use ropa o frazadas que interfieran con la sujeción o el ajuste del arnés.
  • Página 36 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Inserte cada una de las lengüetas de la hebilla en la hebilla del arnés; debe escuchar un clic (6a). Tire hacia arriba con firmeza de ambas lengüetas de la hebilla para asegurarse de que estén apretadamente enganchadas (6b).
  • Página 37 SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS SUJECIÓN DEL NIÑO CON EL ARNÉS Tire de la correa sobrante por las lengüetas de la hebilla para que el arnés quede bien ajustado en los muslos del niño. Ajuste el arnés tirando lentamente de la correa de ajuste del arnés mientras tira hacia arriba de ambas correas para hombros para eliminar la flojedad de la parte inferior (8a).
  • Página 38: Lista De Verificación De Sujeción Del Niño

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE SUJECIÓN DEL NIÑO LISTA DE VERIFICACIÓN DE SUJECIÓN DEL NIÑO   Las correas del arnés deben estar bien ajustadas. Si puede doblar la correa en los hombros, Revise la posición del gancho de sujeción para el pecho: Este se debe centrar en el pecho esto significa que el arnés está...
  • Página 39: Manija De Liberación De La Base

    MANIJA DE LIBERACIÓN DE LA BASE ALMACENAJE DEL SISTEMA LATCH LIBERE EL PORTABEBÉS DE LA BASE: Guarde los conectores del sistema LATCH correctamente en los compartimientos cuando no los use para la instalación. Para desenganchar el portabebés de la base, presione la manija de liberación de la base en la parte posterior del portabebés y, luego, levante la manija de transporte.
  • Página 40: Posicionador De Recién Nacido

    NO use ningún otro posicionador del recién nacido ni almohadas. Solo use el proporcionado por Chicco para este sistema de seguridad para niño. Coloque el posicionador del recién nacido en el asiento del portabebés.
  • Página 41: Adaptador Del Apoyacabeza

    ADAPTADOR DEL APOYACABEZA POSICIONES DE LA MANIJA Para brindar soporte para la cabeza a los bebés más pequeños, se puede usar el adaptador Para ajustar la manija, presione ambos botones de liberación de la manija y del apoyacabeza. Se puede usar el adaptador del apoyacabeza con o sin el posicionador gírela.
  • Página 42: Capota

    INSTALACIÓN EN UN AVIÓN CÓMO AJUSTAR LA CAPOTA: Cuando viaje con un niño en avión, Chicco le recomienda llevar el portabebés Se puede ajustar la capota girándola hacia delante o hacia atrás. con usted para poder usarlo con el niño. No solo lo protegerá durante el despegue, el aterrizaje y las turbulencias, sino que también le permitirá...
  • Página 43: Limpieza Y Mantenimiento

    NO quite las correas del sistema LATCH ni las correas de ajuste del arnés. Para obtener información • Limpieza de los componentes plásticos: adicional, visite el sitio web de Chicco en www.chiccousa.com o llame al 1-877-424-4226. Límpielos con una esponja con agua tibia y jabón leve. Séquelos con una toalla.
  • Página 44 PMS 2747 and PMS 186...

Tabla de contenido