Descargar Imprimir esta página

Schlage ND Serie Instrucciones Y Especificaciones página 2

Publicidad

Funciones Electrificadas para Series ND
Instrucciones y especificaciones sobre el cableado
Cerradura Electrificadas Serie ND
Todas las instalaciones deberán cumplir con los códigos eléctricos locales y
nacionales, NFPA 70.
L Para una instalación estándar, consulte las instrucciones de instalación.
Seleccione el modo apropiado para la instalación con el interruptor para
seleccionar el modo que se encuentra en el chasis. Nota: Cuando se cambia
el modo (de EL a EU o EU a EL), la cerradura requiere un reinicio completo de
bloqueo/desbloqueo para sincronizarse al modo apropiado.
EL, eléctricamente bloqueado (protegido contra fallos): La perilla/manija externa,
o tanto interna como externa (según la función), se bloqueará cuando se alimente
con energía. Si se produce un fallo en la alimentación, la abertura se desbloqueará.
EU, eléctricamente desbloqueado (asegurado contra fallos):
La perilla/manija externa, o tanto interna como externa (según la función), se
desbloqueará cuando se alimente con energía. Si se produce un fallo en la
alimentación, la abertura se bloqueará.
Requirimientos eléctricos:
Las cerraduras electrificadas de la serie ND funcionan solo con alimentación
de CC. NO UTILIZAR UNA ALIMENTACIÓN DE CA.
• Voltaje: 12 o 24 V CC (máximo de 26,4 V, mínimo de 10,8 V)
• Corriente de mantenimiento: 10 mA (miliamperios)
• Corriente máxima: 230 mA (miliamperios)
• Temperatura operativa: 32 °F a 120 °F (0 °C a 49 °C)
Todos los requisitos de energía mencionados aquí son para la operación de una sola
cerradura.
Resolución de problemas:
Si la cerradura no funciona –
• Asegúrese de que la cerradura reciba alimentación de CC.
• Asegúrese de que el voltaje de entrada se encuentre entre 10,8 y 26,4 voltios CC.
• No utilizar una alimentación de CA.
Longitud total máxima del cable / Longueur totale de câblage maximum
AWG
14
Voltaje
12 V
(152 m)
24 V
Metros hasta 304 / Jusqu'à 304 mètres
Tension
Nota: Cualquier cable de la cerradura puede enchufarse en cualquier terminal de
suministro de energía (+ o -).
Remarque : Chacun des fils du verrou peut être attaché à n'importe laquelle des
bornes de l'alimentation (+ ou -).
Cerradura de solicitud de salida (en inglés, RX)
La RX utiliza un
RX utilise un micro-
microinterruptor dentro de
commutateur logé à
la cubierta de la cerradura
l'intérieur du boîtier du
para detectar la rotación de
verrou et servant à détecter
la perilla/manija interna. El
la rotation de la poignée
interruptor entonces indicará
ou du levier intérieur. Le
el uso de la abertura en
commutateur signale
el sistema de seguridad.
ensuite l'utilisation de
Enchufe el cableado
l'ouverture au système de
del arnés de cables del
sécurité. Attachez les fils
interruptor RX a una
couplés du commutateur
bisagra/EPT electrificada
RX à une charnière/EPT
(no proporcionado).
électrique (non fournie).
Consulte la sección Allegion
Référez-vous à la section
Connect para conocer más
Allegion Connect ci-
acerca de la identificación
dessous pour l'identification
de cables. Clasificación
des fils. Caractéristiques
eléctrica: 2A, 30 VCC
électriques : 2 A, 30 V cc
Allegion Connect
Color y función de los cables/Couleur et fonction du fil
Pin
Color/Couleur Funcion/Fonction
Suministro de energia (detecta tierra automáticamente, 12 o
1
Negro / Noir
24 V CC)/Alimentation (Détection automatique de la mise à
la terre, 12 ou 24 Vcc)
Suministro de energia (detecta tierra automáticamente, 12 o
2
Rojo / Rouge
24 V CC)/Alimentation (Détection automatique de la mise à
la terre, 12 ou 24 Vcc)
3
Morado/Violet RX NO: normalmente abierto / généralement ouvert
4
Gris / Gris
RX NC: normalmente cerrado / généralement fermé
5
Blanco / Blanc RX COM común / commun
6, 7, 8
No utilizado / Non utilisé
16
18
20
(91 m)
(61 m)
(30 m)
Verrou à demande de sortie Request-to-Exit (RX)
RX
Instalación del kit de interruptor
RX (Número de parte N123-062): Fije el
conjunto del interruptor al pasador del chasis
con el tornillo (incluido con el kit). Utilice la
placa antirrotación plate RX (ver inserción).
Installation de la trousse de commutateur d'alarme de porte de sortie (Numéro de
pièce N123-062) : Fixez l'assemblage du commutateur à la broche du boitier à l'aide
de la vis (fournie avec la trousse). Utiliser le plaque anti-rotation RX (voir encadré).
Arnés de cableado de longitud
variable
Fils couplés à longueur variable
(15.24 – 488 cm)
Verrou Électrifiées Série ND
Toute installation doit respecter le code local de l'électricité et le code national, NFPA 70.
L Pour une installation standard, voir la feuille d'instractions complètes.
Choisissez le mode d'installation adéquat à l'aide du commutateur de sélection
du mode situé sur le châssis. Remarque : Lors duchangement de mode (de
verrouillage électrique [EL] à déverrouillage électrique [EU] ou l'inverse) le
verrou a besoin d'effectuer un cycle verrouillage/déverrouillage complet afin de
se synchroniser au mode choisi.
EL, verrouillage électrique (à sûreté intégrée) : La poignée ou le levier extérieur ou
les poignées et leviers extérieurs et intérieurs (selon la fonction) se verrouillent à la
mise sous tension. En cas de panne de courant, l'ouverture sera déverrouillée.
EU, déverrouillage électrique (à sûreté intégrée) : La poignée ou le levier extérieur
ou les poignées et leviers extérieurs et intérieurs (selon la fonction) se déverrouillent
à la mise sous tension. En cas de panne de courant, l'ouverture sera verrouillée.
Spécifications électriques :
Les verrous électriques série ND sont alimentés exclusivement en courant
continu. NE PAS UTILISER DE COURANT ALTERNATIF.
• Tension : 12 ou 24 V cc. (maximum 26,4 V, minimum 10,8 V)
• Courant de maintien : 10 mA (milliampères)
• Courant de crête : 230 mA (milliampères)
• Température de fonctionnement : 0°C à 49°C (32°F à 120°F)
Toutes les spécifications électriques illustrées s'appliquent lau foncttionnement d'im
verrou unique.
Dépannage :
Si le verrou ne fonctionne pas –
• Assurez-vous que le verrou est alimenté en courant continu.
• Assurez-vous que la tension d'entrée est comprise entre 10,8 et 26,4 V cc.
• Ne pas utiliser de courant alternatif.
Interruptor para
seleccionar el modo
Commutateur de
sélection de mode
* No proporcionado
* Non fourni
Suministro de energía
Alimentation
Para RX
Pour RX
Allegion Connect, un sistema del conector Molex® instalado en fábrica, brinda
una instalación y un mantenimiento sencillos mediante el uso de arneses
y bisagras de rápida conexión.Como alternativa, el conector Molex puede
5 6
cortarse y la cerradura puede instalarse con métodos tradicionales de
7 8
empalme de cables.
1 2
3 4
Allegion Connect, un système de connexion Molex installé en usine, permet une
installation et un entretien simplifiés grâce à des fils couplés et des charnières
à raccordement rapide. Le connecteur Molex peut également être coupé et le
verrou peut être installé grâce aux méthodes traditionnelles d'épissage.
Bisagra electricado/EPT
Charnière électrique/
EPT
Fonctions Électrifiées de la Série ND
Instructions de câblage et caractéristiques
Interruptor*
Interrupteur*
⁵⁄₁₆" (8 mm)
1³⁄₈"
(35 mm)
Pestillo
Loquet
C L
¹³⁄₁₆"
(21 mm)
1³⁄₈"
(35 mm)
¹¹⁄₁₆"
(17 mm)
2¹⁄₈" (54 mm)
⁵⁄₁₆"
(8 mm)
15.24 cm arnés de
cableado
15.24 cm fils couplés
suministro de
l'alimentation
Bloquear el arnés de
bisagra/EPT*
Connexion du verrou à la
charnière/Fils couplés EPT*
Bisagra electricado/EPT*
Charnière électrique/
EPT*
Suministro de
energía*
12 o/ou 24 V CC
Alimentation*
12 o/ou 24
V CC
¡Importante! Perfore el orificio
para la RX primero.
Important! Percez le trou pour
le RX en premier.
2⁵⁄₈" (67 mm)
³⁄₄" (19 mm)
⁷⁄₈" (22 mm)
³⁄₈"
perfore hasta atravesar
(10 mm)
(perfore este orificio primero)
percez à travers
(percez ce trou en premier)
El plano no es a escala
Le schéma n'est pas à l'échelle
para
energía
vers

Publicidad

loading