Página 3
INDEX 日本語 (Japanese) ..........99 English ..............4 Български (Bulgarian) ..........11 한국어 (Korean) ..........107 中國 (Chinese) ............19 Latvijas (Latvian) .............115 Ceština (Czech) ............27 Lietuvos (Lithuanian) ..........123 Dansk (Danish)............35 Magyar (Hungarian) ..........131 Deutsch (German)............43 Norsk (Norwegian)...........139 Nederlands (Dutch) ...........51 Polski (Polish) ............147 Eesti (Estonian) ............59 Português (Portuguese) ...........155 Español (Spanish) .............67...
Página 4
This device is intended to only be used by qualified headlight that ships with your device. Using other Orascoptic or competitor headlights is not supported. medical and healthcare professionals including, but not limited to, dentists, dental hygienists, medical The Zeon Endeavour series system includes these main components: doctors and medical professionals.
Parts that are broken, missing, distorted or worn instructions for proper cleaning and disinfecting, or damage may result. should be replaced immediately. Should such repair or replacement become necessary, ORASCOPTIC DO NOT OR AN AUTHORIZED SERVICE DEALER SHOULD PERFORM ALL REPAIRS TO THIS PRODUCT.
Página 6
Secure to the hinge assembly by pushing the connector onto the front of the hinge. Orascoptic offers different flip-up clips to secure to various Orascoptic and competitor flip-up hinges. Even if your flip-up clip looks different from what is shown, the method to secure is still the same.
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour Series Operating Your Zeon Endeavour Series Charging the Battery Pack Charger Headlight The Zeon Endeavour series battery pack is partially charged when shipped and should be fully charged prior to...
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour Series Operating Your Zeon Endeavour Series Connecting the Cable to the Headlight The Zeon Endeavour series cable attaches to the top of the headlight. The cable can easily detach from the headlight, allowing the user to uncouple their loupe from the cable and battery pack.
Disposal Instructions When you plan to dispose of the device, please return to Orascoptic for recycling. The European Union Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive forbids the disposal of electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste, requiring that it be collected and recycled or disposed of separately. Hazardous substances are present in electrical and electronic equipment and present potential risk to human health and environment if disposed of in municipal landfills which are not designed to prevent migration of substances into the soil and groundwater.
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour Series Symbol Glossary Medical Device Address of Manufacturer Reference Number / Part Number Country of Manufacturer Serial Number Date of Manufacture Lot Number Phone number Unique Device Identification Email address...
Página 11
ИНСТРУКЦИИ Серия за употреба и поддръжка...
Серията Zeon Endeavour представлява осветително устройство, което се закрепва към очилата, носени употреба с лампата, която се доставя с Вашето устройство. Не е възможна употреба с други лампи на Orascoptic като корекция на зрението, и е предназначено за осветяване на устната кухина и обектите за работа в нея.
да се придържате към следните инструкции за правилно почистване и дезинфекция, в противен случай може липсващи, изкривени или износени, следва да бъдат сменени незабавно. В случай че се наложи ремонт да я повредите. или смяна, ВСИЧКИ РЕМОНТИ НА ПРОДУКТА СЛЕДВА ДА БЪДАТ ИЗВЪРШЕНИ ОТ ORASCOPTIC ИЛИ ОТ ДА НЕ СЕ ПРАВИ ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ.
Página 14
Закрепете за пантата, като избутате конектора върху предната част на пантата. Orascoptic предлага различни повдигащи се скоби за закрепване на различни повдигащи се панти на Orascoptic и други производители. Дори повдигащата се скоба да изглежда различно от показаната, начинът за закрепване е същият.
Página 15
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА Orascoptic ™ серия Zeon Endeavour ™ Работа със серия Zeon Endeavour Зареждане на батерийния блок Порт за свързване на Захранващият блок на серията Zeon Endeavour е частично зареден при доставката и трябва да бъде зареден...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА Orascoptic ™ серия Zeon Endeavour ™ Работа със серия Zeon Endeavour Свързване на кабела към лампата Кабелът на серията Zeon Endeavour се свързва към горната част на лампата. Кабелът може да се извади лесно от лампата, което позволява на потребителя да откачи лупата си от кабела и батерията. При свързване...
Página 17
Инструкции за изхвърляне Когато имате намерение да изхвърлите устройството, молим да го върнете на Orascoptic. Директивата относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО) на Европейския съюз забранява изхвърлянето на отпадъци от електрическо и електронно оборудване като обикновени битови отпадъци и изисква те да бъдат събирани и рециклирани или изхвърляни разделно. Електричното и електронно оборудване съдържа опасни...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА Orascoptic ™ серия Zeon Endeavour ™ Речник на символите Медицинско устройство Адрес на производителя Каталожен номер/номер на частта Държава на производителя Сериен номер Дата на производство Партиден номер Телефон Уникален идентификатор на устройството Имейл адрес...
Zařízení řady Zeon Endeavour je osvětlovací zařízení připevněné k brýlím, které se nosí jako vizuální pomůcka lampou, která je dodávána s vaším zařízením. Použití jiných čelových lamp Orascoptic nebo konkurenčních k osvětlení struktur v dutině ústní a pracovních oblastí. Toto zařízení je určeno pro použití pouze kvalifikovanými čelových lamp není...
Página 29
čištění a dezinfekce, jinak může dojít k poškození přístroje. které jsou rozbité, chybí, jsou deformované nebo opotřebované, musí být ihned vyměněny. V NEDĚLEJTE NÁSLEDUJÍCÍ případě, že je taková oprava nebo výměna nezbytná, ORASCOPTIC NEBO AUTORIZOVANÝ SERVISNÍ PRODEJCE MAJÍ PROVÉST VEŠKERÉ OPRAVY TOHOTO VÝROBKU. Nestříkejte kapaliny přímo na zařízení...
Página 30
částí můstku rámečku. Připevnění odklápění Sestava závěsu Připevněte k sestavě závěsu natlačením konektoru na přední stranu závěsu. Orascoptic nabízí různé svorky odklápění pro zajištění různých závěsů Orascoptic i konkurenčních závěsů odklápění. I když vaše svorka odklápění vypadá jinak, než je zobrazeno, způsob zajištění...
NÁVOD K POUŽITÍ A PÉČI Řada Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ Práce se zařízením řady Zeon Endeavour Nabíjení baterií Port pro připojení Port pro připojení nabíječky Bateriový zdroj zařízení řady Zeon Endeavour je při dodání částečně nabitý a má být před použitím úplně nabitý.
NÁVOD K POUŽITÍ A PÉČI Řada Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ Práce se zařízením řady Zeon Endeavour Připojte k čelové lampě kabel Kabel zařízení řady Zeon Endeavour se připojuje k horní části čelové lampy. Kabel lze od čelové lampy snadno odpojit, což umožňuje uživateli pohodlně rozpojit lupové brýle a kabel bateriového zdroje.
Pokyny pro likvidaci Pokud plánujete likvidaci zařízení, vraťte jej společnosti Orascoptic k recyklaci. Směrnice EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) zakazuje likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení formou netříděného komunálního odpadu a vyžaduje jejich oddělený sběr a recyklaci, případně likvidaci. Elektrická a elektronická zařízení obsahují nebezpečné látky, které představují potenciální rizika pro lidské zdraví...
NÁVOD K POUŽITÍ A PÉČI Řada Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ Glosář symbolů Zdravotnický prostředek Adresa výrobce Referenční číslo / číslo dílu Země výrobce Sériové číslo Datum výroby Číslo šarže Telefonní číslo Jedinečný identifikační kód zařízení E-mailová adresa Prostudujte si návod k použití...
Página 36
Kontrollér under udpakningen, at alle komponenter angivet ovenfor er der. Ring til en af vores Bivirkninger Ingen kendte. specialister fra kundeservice eller den lokale Orascoptic-distributør, hvis du vil bestille reservedele. Teknisk support/kundeservice: 1.800.369.3698 | Uden for USA og Canada skal du ringe til den lokale distributør...
Página 37
Hvis en sådan reparation eller udskiftning af dele af dette UNDGÅ produkt bliver nødvendig, SKAL ORASCOPTIC ELLER EN AUTORISERET SERVICEFORHANDLER UDFØRE • Spray ikke direkte på enheden ALLE REPARATIONER.
Hængsel Fastgør på hængslet ved at skubbe konnektoren ind fra forsiden af hængslet. Orascoptic tilbyder forskellige opvipningsklemmer til fastgørelse på forskellige opvipningshængsler fra Orascoptic og konkurrenter. Selvom din opvipningsklemme ser anderledes ud, end hvad der er vist her, er det samme metode, der skal anvendes til at fastgøre den.
Página 39
BRUGS- OG PLEJEANVISNING ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -serien Betjening af din Zeon Endeavour Opladning af batteripakken Opladerport Pandelampeport Zeon Endeavour-batteripakken er delvist opladet ved levering og skal oplades helt inden brug. Hvis du vil oplade batteriet, skal du slutte strømforsyningen til en stikkontakt og tilslutte den til opladerporten på...
BRUGS- OG PLEJEANVISNING ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -serien Betjening af din Zeon Endeavour Tilslutning af kablet til pandelampen Zeon Endeavour-kablet tilsluttes oven på pandelampen. Kablet kan let frakobles pandelampen, så brugeren kan frakoble sin lup fra kablet og batteripakken. Når kablet tilsluttes pandelampen, er det vigtigt at skubbe kablet ned med et fast tryk, til det flugter helt med pandelampen.
Bortskaffelsesinstruktioner Når du vil skaffe dig af med enheden, bedes du returnere den til Orascoptic for genanvendelse. Direktivet for affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) forbyder bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr som usorteret husholdningsaffald og kræver, at det skal indsamles og genbruges eller bortskaffes separat. Der er farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr, og de udgør mulige risici for sundhed og miljø, hvis de bortskaffes på...
BRUGS- OG PLEJEANVISNING ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -serien Symbolordliste Medicinsk udstyr Producentens adresse Produktnummer/delnummer Producentens land Serienummer Fremstillingsdato Lotnummer Telefonnummer Unik enhedsidentifikation E-mailadresse Se brugsanvisning Receptpligtig enhed EC REP Europæisk overensstemmelse Repræsentant i Den Europæiske Union 104°F (+40°C) Affald af elektrisk og elektronisk udstyr Temperaturgrænser...
Página 43
ANWEISUNGEN Serie für Gebrauch und Pflege...
Página 44
Bei der Zeon Endeavour-Serie handelt es sich um eine an Sehhilfen zu befestigende Beleuchtung, mit der Stirnlampe optimiert, die mit Ihrem Gerät geliefert wird. Die Verwendung anderer Stirnlampen von Orascoptic orale Strukturen und Operationsbereiche ausgeleuchtet werden können. Dieses Produkt ist ausschließlich oder Wettbewerbern wird nicht unterstützt.
Página 45
Sie müssen die folgenden Anweisungen zur korrekten Reinigung und Desinfektion befolgen; fehlen, verformt oder verschlissen sind, sollten sofort ersetzt werden. Sollte eine solche Reparatur oder andernfalls kann es zu Schäden kommen. ein solcher Austausch notwendig werden, SOLLTE ORASCOPTIC ODER EIN AUTORISIERTER SERVICE- HÄNDLER ALLE REPARATUREN AN DIESEM PRODUKT DURCHFÜHREN. VERBOTE 3.
Página 46
Sichern Sie den Scharnierbausatz, indem Sie den Anschluss auf die Vorderseite des Scharniers schieben. Orascoptic bietet unterschiedliche Flip-Up-Clips zur Befestigung an verschiedenen Flip-Up-Scharnieren von Orascoptic und Wettbewerbern an. Auch wenn Ihr Flip-Up-Clip anders aussieht als abgebildet, ist die Sicherungsmethode immer noch dieselbe.
ANWEISUNGEN FÜR GEBRAUCH UND PFLEGE ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -Serie Betrieb Ihrer Zeon Endeavour-Serie Aufladen des Akkupacks Ladegeräteanschluss Stirnlampenanschluss Der Akkupack der Zeon Endeavour-Serie wird bei der Auslieferung teilweise aufgeladen und sollte vor dem Gebrauch vollständig aufgeladen werden. Um den Akkupack aufzuladen, stecken Sie den Stromadapter in eine Steckdose und das Kabel in den Ladegeräteanschluss des Akkupacks.
ANWEISUNGEN FÜR GEBRAUCH UND PFLEGE ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -Serie Betrieb Ihrer Zeon Endeavour-Serie Anbringen des Kabels an der Stirnleuchte Das Kabel der Zeon Endeavour-Serie wird an der Oberseite der Stirnleuchte angebracht. Das Kabel lässt sich leicht von der Stirnleuchte trennen, sodass der Benutzer die Lupe vom Kabel und dem Akkupack abnehmen kann.
Substanzen, die ein potenzielles Gesundheits- und Umweltrisiko darstellen, wenn sie in kommunale Mülldeponien entsorgt werden, die nicht darauf ausgerichtet sind, das Versickern der Substanzen in den Boden und ins Grundwasser zu verhindern. Wenn Sie Unterstützung bei der Entsorgung des Geräts benötigen, wenden Sie sich bitte an einen unserer Kundenbetreuungsexperten oder Ihren autorisierten Orascoptic- Händler.
Let tijdens het uitpakken erop of alle bovenstaande onderdelen aanwezig zijn. Bel een van onze specialisten van Bijwerkingen Geen bekend. de klantenservice of uw geautoriseerde distributeur van Orascoptic om vervangende onderdelen te bestellen. Technische ondersteuning/klantenservice: 1.800.369.3698 | Buiten de VS of Canada – Bel uw plaatselijke leverancier...
Página 53
Reinig en ontsmet uw product op de juiste manier om beschadigingen te voorkomen. Volg hiervoor vervormd of versleten zijn of ontbreken moeten onmiddellijk worden vervangen. Als een dergelijke de volgende instructies. reparatie of vervanging nodig is, DIENT ORASCOPTIC OF EEN GEAUTORISEERDE SERVICEDEALER ALLE U MAG NIET: REPARATIES AAN DIT PRODUCT UIT TE VOEREN.
Página 54
Scharnier Bevestig de opklapbevestiging aan het scharnier door de connector op de voorkant van het scharnier te duwen. Orascoptic biedt verschillende opklapklemmen om aan diverse opklapscharnieren van Orascoptic en andere fabrikanten te bevestigen. Zelfs als uw opklapklem er anders uitziet dan hier wordt weergegeven, blijft de bevestigingsmethode hetzelfde.
Página 55
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -serie Uw Zeon Endeavour-serie bedienen Het batterijpack opladen Aansluitpoort Aansluitpoort Het batterijpack van de Zeon Endeavour-serie is bij verzending gedeeltelijk opgeladen en moet voorafgaand oplader hoofdlamp aan gebruik volledig worden opgeladen. Sluit de stroomadapter op een stopcontact en de aansluitpoort van het batterijpack aan om het batterijpack op te laden.
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -serie Uw Zeon Endeavour-serie bedienen De kabel op de hoofdlamp aansluiten De kabel van de Endeavour-serie wordt op de bovenzijde van de hoofdlamp aangesloten. De kabel kan gemakkelijk van de hoofdlamp worden losgemaakt, waardoor de gebruiker de loep van de kabel en het De kabel moet vlak tegen de hoofdlamp aanliggen batterijpack kan loskoppelen.
Aanwijzingen voor afvoer Als u van plan bent om het hulpmiddel weg te gooien, dient u het voor recycling naar Orascoptic terug te sturen. De richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) verbiedt het wegwerpen van elektrische en elektronische apparaten als ongesorteerd huishoudelijk afval en schrijft voor dat deze worden opgehaald en gerecycled of afzonderlijk worden afgevoerd. Elektrische en elektronische apparatuur bevat schadelijke stoffen die potentiële risico’s voor de menselijke gezondheid en het milieu opleveren als deze naar stedelijke stortplaatsen worden afgevoerd die niet zijn uitgerust om de migratie van de...
INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -serie Verklarende lijst van symbolen Medisch hulpmiddel Adres van de fabrikant Referentie-/onderdeelnummer Land van fabrikant Serienummer Fabricagedatum Partijnummer Telefoonnummer Unieke apparaatidentificatie E-mailadres Gebruiksaanwijzing raadplegen Apparaat op voorschrift EC REP Europese conformiteit Vertegenwoordiger in de Europese Unie 104°F...
Página 60
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND ™ ™ Orascopticu Zeon Endeavouri seeria Zeon Endeavouri seeria peavalgustiga alustamine Kasutusnäidustused See kerge LED-peavalgustisüsteem kinnitub otse enamikule olemasolevatest ülestõstetavatest või Zeon Endeavour on prillidele kinnitatav valgustusseade, mida kantakse nägemist abistava vahendina prillidele kinnitatavatest (TTL) luupidest. Zeon Endeavori seeria akud on optimeeritud kasutamiseks ning mille otstarve on valgustada suuõõnt ja piirkondi, kus teostatakse protseduure.
Página 61
Kui selline remont või ÄRGE TEHKE JÄRGMIST: asendamine osutub vajalikuks, peab ORASCOPTIC VÕI VOLITATUD TEENINDUSETTEVÕTE TEGEMA SELLE TOOTE KÕIK PARANDUSED. • Ärge pihustage desinfektanti otse seadmele.
Página 62
ülemise ja alumise osa. Ülespööratav kinnitus Liigendikoost Kinnitage liigendikoostu külge, surudes liitmiku liigendi esiküljele. Orascoptic pakub erinevaid ülespööratavaid klambreid, et neid saaksid kinnitada erinevate Orascopticu ja muude tootjate ülespööratavate liigendite külge. Isegi kui teie ülespööratav klamber näeb välja näidatust erinev, on kinnitusmeetod endiselt sama.
Página 63
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND ™ ™ Orascopticu Zeon Endeavouri seeria Zeon Endeavouri seeria kasutamine Akumooduli laadimine Laadija Peavalgusti Zeon Endeavouri seeria akumoodulid on tarnimisel osaliselt laetud, aga enne kasutamist peaksid need ühendusport ühendusport täielikult laetud olema. Akumooduli laadimiseks ühendage toiteadapter pistikupessa ja akulaadija ühenduspessa.
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND ™ ™ Orascopticu Zeon Endeavouri seeria Zeon Endeavouri seeria toote kasutamine Kaabli ühendamine peavalgustiga Zeon Endeavouri seeria toote kaabel kinnitub peavalgusti ülaosale. Kaablit on võimalik mugavalt peavalgusti küljest eemaldada, et kasutaja saaks kaabli ja aku küljest luubid eemaldada. Kaabli ühendamisel peavalgustiga on oluline kaabel kindlalt alla suruda, kuni see on täielikult Kaabel peab olema ühtlaselt vastu peavalgustit vastu peavalgustit.
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND ™ ™ Orascopticu Zeon Endeavouri seeria Elektromagnetilise ühilduvuse test Tehnilised andmed Zeon Endeavour Zeon Endeavour XL CISPR 11 - heitkogus: Kiirguslikud raadiosagedused 1. rühm, A klass Zeon Endeavour TruColor Zeon Endeavour TruColor XL IEC 61000-3-2 - heitkogus: Harmooniline Klass A Akumooduli kaal 138 g (4,9 untsi)
Página 66
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND ™ ™ Orascopticu Zeon Endeavouri seeria Sümbol Sõnastik Meditsiiniline seade Tootja aadress Viitenumber / osa number Tootja riik Seerianumber Tootmiskuupäev Partii number Telefoninumber Seadme kordumatu identifikatsioon E-posti aadress Vt kasutusjuhendit Retseptiseade EC REP Euroopa vastavus Esindus Euroopa Liidus 104°F (+40°C) Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed...
Página 67
INSTRUCCIONES Serie de uso y mantenimiento...
Reacciones adversas No se conocen. de atención al cliente o con su distribuidor autorizado de Orascoptic para solicitar piezas de repuesto. Asistencia técnica/servicio de atención al cliente: 1.800.369.3698 | Fuera de los EE. UU. o Canadá, llame a su distribuidor local.
En de lo contrario, podría dañar el dispositivo. caso de que sea necesario realizar dicha reparación o sustitución, ORASCOPTIC O UN DISTRIBUIDOR DE SERVICIOS AUTORIZADO DEBERÁ REALIZAR TODAS LAS REPARACIONES DE ESTE PRODUCTO.
Asegure el conjunto de la bisagra empujando el conector contra la parte delantera de la bisagra de la bisagra. Orascoptic ofrece diferentes clips plegables que se pueden fijar a varias bisagras plegables de Orascoptic y de la competencia. Incluso aunque su clip plegable tenga un aspecto diferente al de la ilustración, el método de fijación...
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ™ ™ Serie Orascoptic Zeon Endeavour Funcionamiento de la serie Zeon Endeavour Carga del paquete de la batería Puerto de conexión Puerto de conexión El paquete de batería de la serie Zeon Endeavour está parcialmente cargado cuando se envía y se debe de la lámpara...
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ™ ™ Serie Orascoptic Zeon Endeavour Funcionamiento de la serie Zeon Endeavour Conexión del cable a la lámpara frontal El cable de la serie Zeon Endeavour se conecta a la parte superior de la lámpara frontal. El cable se puede desconectar fácilmente de la lámpara frontal, lo que permite al usuario desacoplar la lupa del...
Si necesita ayuda para eliminar el dispositivo, llame a uno de nuestros especialistas del Servicio de atención al cliente o a su distribuidor de Orascoptic autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ™ ™ Serie Orascoptic Zeon Endeavour Glosario de símbolos Dispositivo médico Dirección del fabricante Número de referencia/número de pieza País del fabricante Número de serie Fecha de fabricación Número de lote Número de teléfono Identificación única del dispositivo Dirección de correo electrónico...
Página 75
INSTRUCTIONS Série relatives à l’utilisation et à l’entretien...
• N’utilisez aucun agent nettoyant doté d’une concentration en alcool supérieure à 70 % Lors du déballage, vérifiez soigneusement la présence de chacun des composants ci-dessus. Veuillez Contre-indications Aucune connue. appeler l’un de nos spécialistes du service client ou votre distributeur Orascoptic agréé pour commander Effets indésirables Aucun connu. des pièces de rechange.
Página 77
Les pièces qui sont cassées, manquantes, déformées ou usées doivent être remplacées immédiatement. désinfection. Si une telle réparation ou un tel remplacement s’avérait nécessaire, ORASCOPTIC OU UN REVENDEUR DE ATTENTION SERVICES AGRÉÉ DEVRAIT EFFECTUER TOUTES LES RÉPARATIONS SUR CE PRODUIT.
Orascoptic propose différents clips rabattables qui peuvent être fixés à diverses charnières rabattables Orascoptic et concurrentes. Même si votre clip rabattable ne ressemble pas à celui qui est illustré, la méthode de fixation reste la même. Connecteur...
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION ET À L’ENTRETIEN ™ ™ Série Zeon Endeavour Orascoptic Fonctionnement de votre série Zeon Endeavour Chargement du bloc batterie Port de connexion Port de connexion Le bloc batterie de la série Zeon Endeavour est partiellement chargé au moment de l’expédition et doit être...
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION ET À L’ENTRETIEN ™ ™ Série Zeon Endeavour Orascoptic Fonctionnement de votre série Zeon Endeavour Connexion du câble à la lampe frontale Le câble de la série Zeon Endeavour est à connecter à la partie supérieure de la lampe frontale. Le câble peut facilement être déconnecté...
Instructions pour la mise au rebut Quand vous devrez vous débarrasser de l’appareil, veuillez le retourner à Orascoptic pour qu’il soit recyclé. La directive européenne concernant les Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) interdit de jeter ces derniers avec les déchets municipaux non assujettis au tri sélectif, et exige qu’ils soient collectés et recyclés ou jetés séparément. Les équipements électriques et électroniques contiennent des matières dangereuses présentant des risques potentiels pour la santé...
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’UTILISATION ET À L’ENTRETIEN ™ ™ Série Zeon Endeavour Orascoptic Glossaire des symboles Dispositif médical Adresse du fabricant Numéro de référence/Numéro de pièce Pays du fabricant Numéro de série Date de fabrication Numéro de lot Numéro de téléphone...
Página 84
βοήθημα και προορίζεται για τον φωτισμό των στοματικών δομών και των σημείων της επέμβασης. Αυτή η συσκευή συσκευή. Δεν υποστηρίζεται η χρήση διαφορετικών προβολέων κεφαλής της Orascoptic ή των ανταγωνιστών της. προορίζεται για χρήση μόνο από εξειδικευμένους ιατρούς και επαγγελματίες υγείας, συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, των...
Página 85
ακόλουθες οδηγίες για σωστό καθαρισμό και απολύμανση, διαφορετικά μπορεί να προκληθούν ζημιές. οι ηλεκτρικές επαφές/τα βύσματα. Τα εξαρτήματα που έχουν σπάσει, λείπουν, έχουν παραμορφωθεί ή φθαρεί θα ΜΗΝ πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. Εάν απαιτείται τέτοιου είδους επισκευή ή αντικατάσταση, Η ORASCOPTIC Η • Μην ψεκάζετε απευθείας πάνω στη συσκευή...
Página 86
Ασφαλίστε πάνω στη διάταξη μανδάλωσης πιέζοντας τον συνδετήρα στο μπροστινό μέρος της μανδάλωσης μανδάλωσης. Η Orascoptic προσφέρει διαφορετικά αναδιπλούμενα κλιπ για την ασφάλιση των διάφορων αναδιπλούμενων μανδαλώσεων της Orascoptic ή των ανταγωνιστών της. Ακόμα κι αν η μανδάλωσή σας μοιάζει διαφορετική από αυτή της εικόνας, η μέθοδος ασφάλισης...
Página 87
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ Orascoptic ™ Σειρά Zeon Endeavour ™ Λειτουργία της σειράς Zeon Endeavour Φόρτιση της συστοιχίας μπαταριών Θύρα σύνδεσης Θύρα σύνδεσης Η συστοιχία μπαταριών της σειράς Zeon Endeavour είναι μερικώς φορτισμένη κατά την αποστολή και θα πρέπει φορτιστή...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ Orascoptic ™ Σειρά Zeon Endeavour ™ Λειτουργία της σειράς Zeon Endeavour Σύνδεση του καλωδίου στον προβολέα κεφαλής Το καλώδιο της σειράς Zeon Endeavour προσαρτάται στο πάνω μέρος του προβολέα κεφαλής. Το καλώδιο μπορεί Το καλώδιο πρέπει να είναι τελείως επίπεδο πάνω στον...
Página 89
Οδηγίες απόρριψης Όταν σκοπεύετε να απορρίψετε τη συσκευή, επιστρέψτε τη στην Orascoptic για ανακύκλωση. Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), απαγορεύεται η απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού ως μη ταξινομημένο δημοτικό απόρριμμα και απαιτείται ξεχωριστή συλλογή και ανακύκλωση ή απόρριψή του. Υπάρχουν επικίνδυνες ουσίες στους ηλεκτρικούς και ηλεκτρονικούς εξοπλισμούς...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ Orascoptic ™ Σειρά Zeon Endeavour ™ Γλωσσάρι συμβόλων Ιατροτεχνολογικό προϊόν Διεύθυνση κατασκευαστή Αριθμός αναφοράς/αριθμός ανταλλακτικού Χώρα κατασκευαστή Σειριακός αριθμός Ημερομηνία κατασκευής Αριθμός παρτίδας Αριθμός τηλεφώνου Αποκλειστικό αναγνωριστικό τεχνολογικού προϊόντος Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης...
Página 92
Il dispositivo deve essere L’utilizzo di altre lampade Orascoptic o di produttori concorrenti non è supportato. utilizzato esclusivamente da professionisti qualificati del settore odontoiatrico, come ad esempio dentisti e igienisti, oppure da medici e/o professionisti del settore sanitario.
Página 93
Qualora si AZIONI VIETATE rendesse necessaria una tale riparazione o sostituzione, ESSA DEVE ESSERE ESEGUITA DA ORASCOPTIC • Non spruzzare acqua o prodotti direttamente sul dispositivo. O DA UN RIVENDITORE AUTORIZZATO.
Página 94
Orascoptic offre diverse clip flip-up per fissare la lampada alle cerniere Orascoptic e di produttori concorrenti. Anche se la clip flip-up a vostra disposizione ha un aspetto diverso da quella mostrata in figura, il metodo di fissaggio è sempre lo stesso.
ISTRUZIONI PER L’USO E LA CURA ™ ™ Orascoptic serie Zeon Endeavour Utilizzo della lampada serie Zeon Endeavour Caricamento della batteria Porta di Porta di Entrambe le batterie della lampada serie Zeon Endeavour sono parzialmente cariche al momento della collegamento per collegamento della spedizione e devono essere caricate completamente prima dell’uso.
ISTRUZIONI PER L’USO E LA CURA ™ ™ Orascoptic serie Zeon Endeavour Utilizzo della lampada serie Zeon Endeavour Collegamento del cavo alla lampada frontale Il cavo serie Zeon Endeavour si collega alla parte superiore della lampada frontale. Il cavo può essere facilmente staccato dalla lampada frontale per consentire all’utente di sganciare il sistema ingrandente...
Istruzioni per lo smaltimento Quando se ne prevede lo smaltimento, restituire il dispositivo a Orascoptic per il riciclaggio. La direttiva RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) vieta lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme ai rifiuti urbani indifferenziati e ne dispone la raccolta, il riciclaggio o lo smaltimento in sede separata. Queste apparecchiature contengono sostanze pericolose che rappresentano un potenziale rischio per la salute umana e per l’ambiente se smaltite in discariche urbane non predisposte per impedire l’infiltrazione di tali sostanze nel suolo e nelle falde acquifere.
ISTRUZIONI PER L’USO E LA CURA ™ ™ Orascoptic serie Zeon Endeavour Legenda dei simboli Dispositivo medico Indirizzo del produttore Numero di riferimento/codice componente Paese del produttore Numero di serie Data di fabbricazione Numero di lotto Numero di telefono Codice identificativo univoco (UDI) del dispositivo Indirizzo e-mail Consultare le istruzioni per l’uso...
Página 108
• 알코올 농도가 70%를 넘는 세정제를 사용하지 마십시오. 위에 나열된 모든 부품이 있는지를 확인하기 위해 꺼낼 때 특히 주의해주십시 금기 사항 알려진 바 없음. 오. 교체용 부품을 주문하려면 당사의 고객 관리 전문가 또는 공식 Orascoptic 대 이상 반응 알려진 바 없음. 리점에 문의하십시오.
Página 109
소독해야 합니다. 그렇지 않으면 장치가 손상될 수 있습니다. 됩니다. 파손, 누락, 변형 또는 마모된 부품은 즉시 교체해야 합니다. 그러한 수리 금지 사항 또는 교체가 필요한 경우, ORASCOPTIC 또는 공식 서비스 중개인이 본 제품의 모든 • 장치에 직접 분사하지 마십시오. 수리를 수행해야 합니다.
Página 110
플립 업 장착 힌지 커넥터를 힌지 앞으로 눌러 힌지 어셈블리에 고정합니다. Orascoptic 어셈블리 은 다양한 Orascoptic 및 타사 플립 업 힌지에 고정하기 위한 다양한 플립 업 클립을 제공합니다. 귀하의 플립 업 클립이 그림에 나와 있는 것과 다르게 생겼더라도 고정 방법은 같습니다. 커넥터...
Página 111
사용 및 관리 지침 시리즈 Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ Zeon Endeavour 시리즈 작동 배터리 팩 충전 충전기 연결 헤드라이트 Zeon Endeavour 시리즈의 배터리 팩은 배송 시 일부 충전되어 있으며 사용하기 전 포트 연결 포트 에 완전히 충전해야 합니다. 배터리 팩을 충전하려면 전원 어댑터를 전기 콘센...
Página 112
사용 및 관리 지침 시리즈 Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ Zeon Endeavour 시리즈 작동 헤드라이트에 케이블 연결 Zeon Endeavour 시리즈의 케이블은 헤드라이트의 상단에 연결됩니다. 케이블을 헤 드라이트에서 쉽게 분리하여 사용자가 케이블과 배터리 팩에서 루페의 연결 케이블은 헤드라이트와 맞닿아야 합니다 을 해제할 수 있습니다. 헤드라이트에 케이블을 연결할 때는 케이블이 헤드라...
Página 113
처분 지침 장치를 처분할 계획인 경우 재활용할 수 있도록 Orascoptic으로 반납해 주십시오. 유럽 연합의 WEEE(전기·전자 장비 폐기물 처리) 지침에 따라 전기/전자 장비는 생활 폐기물로 처분할 수 없으며 별도로 수거하여 재활용하거나 처분해야 합니다. 전기 전자 장비에는 위험 물질이 있으며 물질이 토양이나 지하수로 이동하는 것을 방...
Página 114
사용 및 관리 지침 시리즈 Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ 기호 용어집 의료 기기 제조업체 주소 참조 번호/부품 번호 제조국가 일련 번호 제조일자 전화번호 로트 번호 고유 장치 식별자 이메일 주소 사용 지침 참조 처방 장치 유럽 규정 준수 유럽 연합 대리점...
Página 115
NORĀDĪJUMI Sērija par lietošanu un apkopi...
Página 116
Zeon Endeavour sērija ir apgaismošanas ierīce, ko piestiprina pie brillēm un lieto kā palīglīdzekli, lai baterijas ir optimizētas lietošanai ar lukturi, kas piegādāts kopā ar jūsu ierīci. Citu Orascoptic lukturu vai izgaismotu mutes dobuma struktūras un operācijas apgabalus. Šo ierīci drīkst lietot tikai kvalificēti konkurentu lukturu izmantošana netiek atbalstīta.
Página 117
Daļas, kas ir tīrīšanas un dezinficēšanas instrukcijas; pretējā gadījumā var rasties bojājumi. salūzušas, trūkstošas, izļodzījušās vai nolietotas, ir nekavējoties jānomaina. Ja nepieciešams remonts NEKAD vai nomaiņa, VISUS ŠĪ IZSTRĀDĀJUMA REMONTDARBUS VAJADZĒTU VEIKT ORASCOPTIC VAI PILNVAROTAM PAKALPOJUMU SNIEDZĒJAM. Nesmidziniet tieši uz ierīces. •...
Página 118
Atlokāmais stiprinājums Viru kopums Piestipriniet pie viru kopuma, iespiežot savienotāju viras priekšpusē. Orascoptic piedāvā dažādas atlokāmās skavas, lai veiktu piestiprināšanu pie dažādām Orascoptic un konkurentu atlokāmajām virām. Pat ja jūsu atlokāmā skava izskatās citādāk nekā parādīts, piestiprināšanas metode ir tāda pati.
Página 119
NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANU UN APKOPI Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ sērija Jūsu Zeon Endeavour sērijas lietošana Akumulatoru baterijas uzlādēšana Lādētāja Luktura savienojuma ports Zeon Endeavour sērijas akumulatoru baterija piegādes laikā ir daļēji uzlādēta un pirms lietošanas tai jābūt savienojuma ports pilnībā...
NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANU UN APKOPI Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ sērija Jūsu Zeon Endeavour sērijas lietošana Kabeļa pievienošana lukturim Zeon Endeavour sērijas kabelis ir pievienojams luktura augšpusē. Kabeli var vienkārši atvienot no luktura, kas ļauj lietotājam atvienot lupu no kabeļa un akumulatoru baterijas. Savienojot kabeli ar lukturi, Kabelim jāatrodas vienā...
Página 121
Atkritumu apsaimniekošanas noteikumi Ja plānojat utilizēt ierīci, nosūtiet to atpakaļ uzņēmumam Orascoptic otrreizējai pārstrādei. Eiropas Savienības Direktīvā par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) ir aizliegts utilizēt elektriskās un elektroniskās iekārtas kā nešķirotus sadzīves atkritumus, un tajā ir noteikts, ka šie atkritumi ir jāsavāc un jāpārstrādā vai jāiznīcina atsevišķi. Elektriskajās un elektroniskajās iekārtās ir bīstamas vielas, kas var apdraudēt cilvēku veselību un vidi, ja tās tiek izmestas sadzīves atkritumu poligonos, kas nav veidoti tā, lai nepieļautu ķīmisku vielu nokļūšanu augsnē...
Página 122
NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANU UN APKOPI Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ sērija Simbolu glosārijs Medicīnas ierīce Ražotāja adrese Atsauces numurs/daļas numurs Ražotāja valsts Sērijas numurs Izgatavošanas datums Partijas numurs Tālruņa numurs Unikālā ierīces identifikācija E-pasta adrese Skatiet lietošanas instrukcijas Recepšu ierīce EC REP Atbilstība Eiropas Ekonomikas zonas nosacījumiem...
Página 123
NAUDOJIMO serija ir priežiūros instrukcija...
Página 124
„Zeon Endeavour“ serijos prietaisas yra prie akinių jungiamas apšvietimo prietaisas, naudojamas kaip vaizdinė pateikiamam ant galvos tvirtinamam žibintuvėliui. Bet koks kitas „Orascoptic“ ar konkurentų gamybos ant pagalbos priemonė, skirta burnos struktūroms ir darbo sritims apšviesti. Šis prietaisas skirtas naudoti tik kvalifikuotiems medicinos ir sveikatos priežiūros specialistams, įskaitant (bet neapsiribojant) odontologus, dantų...
Página 125
Sulūžusias, pamestas, deformuotas arba nusidėvėjusias dalis reikia tuojau pat pakeisti. KO NEDARYTI Prireikus atlikti tokį remontą ar keisti dalis, GAMINIO REMONTĄ TURI ATLIKTI „ORASCOPTIC“ ARBA Nepurkškite skysčio tiesiai ant prietaiso. •...
Página 126
Atverčiamasis laikiklis Lanksto sąranka Užspausdami ant lanksto priekio pritvirtinkite jungtį prie lanksto sąrankos. „Orascoptic“ siūlo įvairius atverčiamuosius spaustukus, skirtus tvirtinti prie įvairių „Orascoptic“ ir konkurentų gamybos atverčiamųjų lankstų. Net jeigu jūsų naudojamas atverčiamasis spaustukas skiriasi nuo čia pavaizduoto, tvirtinimo metodas nesikeičia.
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA „Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ “ serija „Zeon Endeavour“ serijos prietaiso naudojimas Akumuliatoriaus įkrovimas Ant galvos tvirtinamo žibintuvėlio jungimo „Zeon Endeavour“ serijos akumuliatorius pristatomas iš dalies įkrautas ir prieš naudojant turi būti visiškai Įkroviklio lizdas įkrautas. Kad įkrautumėte akumuliatorių, maitinimo adapterį įjunkite į elektros tinklo lizdą ir į akumuliatoriaus lizdas įkroviklio jungtį.
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA „Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ “ serija „Zeon Endeavour“ serijos prietaiso naudojimas Kabelio jungimas prie ant galvos tvirtinamo žibintuvėlio „Zeon Endeavour“ serijos kabelis jungiamas prie ant galvos tvirtinamo žibintuvėlio viršaus. Kabelį Kabelis turi būti prigludęs prie ant galvos tvirtinamo galima lengvai atjungti nuo žibintuvėlio, tada naudotojas gali atskirti lupą...
Išmetimo taisyklės Kai norite išmesti prietaisą, grąžinkite jį perdirbti „Orascoptic“. Europos Sąjungos direktyva dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA) draudžia šalinti elektros ir elektroninės įrangos atliekas kartu su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis ir reikalauja, kad jos būtų surinktos ir perdirbtos arba pašalintos atskirai. Elektros ir elektroninėje įrangoje yra pavojingų medžiagų, kurios gali kelti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai, jei yra išmetamos į...
NAUDOJIMO IR PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJA „Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ “ serija Simbolių aiškinamasis žodynas Medicinos priemonė Gamintojo adresas Katalogo numeris / dalies numeris Gamintojo šalis Serijos numeris Pagaminimo data Partijos numeris Telefono numeris Unikalusis priemonės identifikatorius El. pašto adresas Skaitykite naudojimo instrukciją...
Página 131
HASZNÁLATI Sorozat és karbantartási útmutató...
Página 132
Nem képletek és a munkaterület megvilágításához. Használata kizárólag képzett gyógyászati és egészségügyi támogatott egyéb Orascoptic vagy versenytárs fejlámpák használata. szakembereknek – többek között fogorvosoknak, szájhigiéniával foglalkozó szakembereknek, orvosoknak és egészségügyi dolgozóknak – javasolt.
Página 133
Ha ilyen cserére van szükség, A TERMÉK károsodásokat. MINDEN JAVÍTÁSÁT AZ ORASCOPTIC VAGY EGY ARRA JOGOSULT SZERVIZKERESKEDŐ VÉGEZHETI EL. TILOS 3. A készülékhez tartozó hálózati adapteren és kábeleken kívül egyéb eszköz használata a készülék fokozott Ne permetezzen semmit közvetlenül az eszközre.
Página 134
Rögzítse a csuklópántszerelvényt azáltal, hogy a csatlakozót a csuklópánt elejére relvény nyomja. A különböző Orascoptic és versenytársak által gyártott felhajtható csuklópántok rögzítésére az Orascoptic felhajtható csipeszeket kínál. Még ha a felhajtható csipesze el is tér az ábrán láthatótól, a rögzítés módja ugyanaz. Csatlakozó...
Página 135
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ sorozat A Zeon Endeavour sorozat működtetése Az akkumulátoregység töltése Töltőcsatlakoztató Fejlámpa- nyílás Szállításkor mindkét Zeon Endeavour sorozat akkumulátoregysége részlegesen fel van töltve, és használat csatlakoztató nyílás előtt teljesen fel kell tölteni azokat. Az akkumulátoregység töltéséhez dugja a tápadaptert egy elektromos kimenetbe és az akkumulátoregység hátulján lévő...
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ sorozat A Zeon Endeavour sorozat működtetése A kábel csatlakoztatása a fejlámpához A Zeon Endeavour sorozat kábele a fejlámpa felső oldalán csatlakoztatható. A kábelt könnyen ki lehet húzni fejlámpából, így le tudja választani a nagyítót a kábelről és az akkumulátoregységről. Amikor a kábelt A kábelnek egy szintben kell lennie a fejlámpával...
Página 137
Hulladékkezelési utasítások Kérjük, hogy a leselejtezett eszközt az újrahasznosítás érdekében juttassa vissza az Orascoptic vállalatnak. Az Európai Unió elektromos és elektronikus berendezések hulladékaira (WEEE) vonatkozó irányelve tiltja az elektromos és elektronikus berendezések osztályozatlan lakossági hulladékba történő elhelyezését és megköveteli azoknak elkülönített gyűjtését, újrahasznosítását vagy ártalmatlanítását. Az elektromos és elektronikus berendezések veszélyes anyagokat tartalmaznak, amelyek potenciális kockázatot jelentenek az egészségre és a környezetre vonatkozóan, amennyiben azokat lakossági hulladéklerakó-helyen helyezik el, ahol az...
Página 138
HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ sorozat Szimbólumok jegyzéke Orvostechnikai eszköz Gyártó címe Referenciaszám/cikkszám Gyártó országa Sorozatszám Gyártás dátuma Tételszám Telefonszám Egyedi eszközazonosító E-mail-cím Tekintse meg a használati utasítást! Vényköteles eszköz EC REP Európai megfelelőség Képviselő az Európai Unióban 104°F...
Página 139
RETNINGSLINJER Serie for bruk og pleie...
Zeon Endeavour-serien er et belysningsutstyr som festes til brillene og bæres som et visuelt hjelpemiddel følger med enheten. Bruk av andre hodelys fra Orascoptic eller fra konkurrenter støttes ikke. for å gi lys i orale strukturer og operasjonsområder. Denne enheten er kun ment for bruk av kvalifisert...
Página 141
Hvis slik reparasjon eller utskifting skulle bli nødvendig, IKKE BØR ORASCOPTIC ELLER EN AUTORISERT SERVICEFORHANDLER UTFØRE ALLE REPARASJONER PÅ DETTE • Spray ikke direkte på enheten. PRODUKTET.
Fest til hengselmonteringen ved å skyve kontakten på forsiden av hengslet. tering Orascoptic tilbyr forskjellige vipp opp-klemmer som festes til ulike vipp opp-hengsler fra Orascoptic og konkurrenter. Selv om vipp opp-klemmen du har ser annerledes ut enn den som vises, er metoden for å feste den fortsatt den samme. Kontakt...
Página 143
RETNINGSLINJER FOR BRUK OG PLEIE ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -serien Drift av Zeon Endeavour-serien Opplading av batteripakken Tilkoblingsport Tilkoblingsport Batteripakken til Zeon Endeavour-serien er delvis ladet når den sendes, og bør lades helt opp før bruk. for lader for hodelys Koble strømadapteren til en stikkontakt og til tilkoblingsporten for lading på...
RETNINGSLINJER FOR BRUK OG PLEIE ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -serien Drift av Zeon Endeavour-serien Koble kabelen til hodelyset Kabelen til Zeon Endeavour-serien festes øverst på hodelyset. Kabelen kan lett løsnes fra hodelyset, slik at brukeren kan koble lupen fra kabelen og batteripakken. Ved kobling av kabelen til Kabelen må...
Avhendingsanvisninger Når du planlegger å avhende enheten, vennligst send den tilbake til Orascoptic for gjenvinning. EU-direktivet om elektrisk og elektronisk avfall (WEEE) forbyr avhending av elektrisk og elektronisk utstyr som usortert kommunalt avfall, og påbyr at det samles inn og gjenvinnes eller avhendes atskilt. Farlige stoffer kan forekomme i elektrisk og elektronisk utstyr og representerer en potensiell fare for menneskelig helse og miljøet hvis det avhendes i kommunale deponier som ikke er beregnet på...
Página 146
RETNINGSLINJER FOR BRUK OG PLEIE ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -serien Symbolordliste Medisinsk enhet Produsentens adresse Referansenummer / delenummer Produsentens land Serienummer Produksjonsdato Partinummer Telefonnummer Unik enhetsidentifikasjon E-postadresse Se bruksanvisningen Reseptbelagt enhet EC REP EU-godkjent Representant i EU 104°F (+40°C)
Página 147
INSTRUKCJA Seria użytkowania i obchodzenia się...
Página 148
Urządzenie serii Zeon Endeavour to lampka mocowana do okularów służąca do oświetlania struktur jamy ustnej i pola użytkowania z lampką, która jest dostarczana razem z tym urządzeniem. Użytkowanie innej lampki firmy Orascoptic zabiegu. Urządzenie to jest przeznaczone do stosowania wyłącznie przez wykwalifikowany personel medyczny, albo firmy konkurencyjnej nie jest obsługiwane.
Página 149
WYKONANIE WSZYSTKICH NAPRAW NALE Y POWIERZYĆ PERSONELOWI SERWISOWEMU FIRMY ORASCOPTIC LUB AUTORYZOWANEGO ZAKŁADU SERWISOWEGO. Czego NIE WOLNO robić: 3. Używanie zasilaczy i kabli innych niż przeznaczone do użytku z urządzeniem może doprowadzić do zwiększenia Nie rozpylać...
Página 150
Unieruchomić zespół zawiasów, wpychając łącznik na przednią część zawiasu. Firma Zespół zawiasów Orascoptic oferuje różne zaciski Flip-up, które umożliwiają mocowanie różnych zawiasów Flip-up firmy Orascoptic oraz firm konkurencyjnych. Nawet jeśli używany zacisk Flip-up wygląda inaczej niż pokazany, metoda mocowania jest taka sama. Łącznik Mocowanie uniwersalne Śruba mocująca...
Página 151
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBCHODZENIA SIĘ Seria Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ Obsługa urządzenia serii Zeon Endeavour Ładowanie pakietu akumulatorowego Port podłączania Port podłączania ładowarki Pakiet akumulatorowy urządzenia serii Zeon Endeavour jest dostarczany częściowo naładowany, a przed lampki użyciem należy go naładować do końca. Aby naładować pakiet akumulatorowy, należy podłączyć zasilacz do gniazda elektrycznego oraz do portu ładowarki w pakiecie akumulatorowym.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBCHODZENIA SIĘ Seria Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ Obsługa urządzenia serii Zeon Endeavour Podłączanie kabla do lampki Kabel zasilający podłącza się w górnej części urządzenia serii Zeon Endeavour. Kabel można łatwo odłączyć od lampki, co pozwala na odłączenie lupy od kabla i pakietu akumulatorowego. Podczas podłączania kabla Wtyczka kabla musi przylegać...
Instrukcje dotyczące utylizacji W razie konieczności utylizacji urządzenia należy zwrócić je do firmy Orascoptic w celu recyklingu. Dyrektywa Unii Europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) zabrania usuwania zużytego tego typu sprzętu w taki sam sposób, w jaki usuwa się nieposortowane odpady miejskie. Wymaga ona, aby zużyte urządzenia były zbierane i poddawane recyklingowi lub usuwane oddzielnie. Substancje niebezpieczne obecne w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych stanowią...
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I OBCHODZENIA SIĘ Seria Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ Glosariusz symboli Wyrób medyczny Adres producenta Numer referencyjny / Numer części Kraj producenta Numer seryjny Data produkcji Numer partii Numer telefonu Identyfikator UID (ang. Unique Device Identification) Adres e-mail Zapoznać się z instrukcją użytkowania Urządzenie wydawane z przepisu lekarza...
Página 155
INSTRUÇÕES Série de utilização e manutenção...
Página 156
Tenha especial cuidado durante a desembalagem para verificar se todos os componentes listados acima Contraindicações Nenhuma conhecida. estão presentes. Contacte um dos nossos especialistas de apoio ao cliente ou o seu distribuidor Orascoptic Reações adversas Nenhuma conhecida. autorizado para encomendar peças de substituição.
Se tal reparação ou substituição for adequadas; caso contrário, podem ocorrer danos. necessária, TODAS AS REPARAÇÕES DESTE PRODUTO DEVERÃO SER EFETUADAS PELA ORASCOPTIC OU NÃO FAZER POR UM REVENDEDOR DE SERVIÇO AUTORIZADO.
Página 158
Fixe o conjunto da dobradiça empurrando o conector para a frente da dobradiça. A dobradiça Orascoptic oferece diferentes clipes articulados para fixar várias dobradiças da Orascoptic e da concorrência. Mesmo se o seu clipe articulado parecer diferente do apresentado, o método de fixação é...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ™ ™ Série Orascoptic Zeon Endeavour Funcionamento do seu dispositivo de iluminação da série Zeon Endeavour Carregar a bateria Porta de ligação Porta de ligação A bateria do dispositivo de iluminação da série Zeon Endeavour está parcialmente carregada no momento do...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ™ ™ Série Orascoptic Zeon Endeavour Funcionamento do seu dispositivo de iluminação da série Zeon Endeavour Ligar o cabo ao dispositivo de iluminação O cabo do dispositivo de iluminação da série Zeon E ndeavour é ligado à parte superior do dispositivo de iluminação.
Instruções sobre eliminação Quando planear eliminar o dispositivo, devolva-o à Orascoptic para reciclagem. A Diretiva sobre Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE) da União Europeia proíbe que os resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos sejam eliminados com o lixo municipal comum, não separado, e exige que estes sejam recolhidos e reciclados ou eliminados separadamente. Existem substâncias perigosas nos equipamentos elétricos e eletrónicos que apresentam potenciais riscos para a saúde humana e para o ambiente quando os mesmos são eliminados em aterros municipais que não estão preparados para evitar a migração destas substâncias para o...
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ™ ™ Série Orascoptic Zeon Endeavour Glossário de símbolos Dispositivo médico Endereço do fabricante Referência/número da peça País do fabricante Número de série Data de fabrico Número do lote Número de telefone Identificação única do dispositivo Endereço de e-mail...
Página 163
NÁVOD Séria na použitie a starostlivosť...
Zariadenie série Zeon Endeavour je osvetľovacie zariadenie pripevnené k okuliarom, ktoré sa nosí ako optická sa dodáva s vašou pomôckou. Používanie iných čelných svetiel Orascoptic alebo konkurenčných čelných svetiel pomôcka a slúži na osvetlenie ústnych štruktúr a operačného poľa. Táto pomôcka je určená na použitie nie je podporované.
Página 165
čistenie a dezinfekciu, inak môže dôjsť k poškodeniu. zdeformované alebo opotrebované časti je potrebné okamžite vymeniť. Ak je potrebná takáto oprava ČO NEROBIŤ alebo výmena, VŠETKY OPRAVY TOHTO PRODUKTU PRENECHAJTE SPOLOČNOSTI ORASCOPTIC ALEBO Nestriekajte priamo na pomôcku. POSKYTOVATEĽOVI AUTORIZOVANÉHO SERVISU.
Página 166
Závesová zostava Pomôcku pripevnite k závesovej zostave zatlačením konektora na prednú časť závesu. Spoločnosť Orascoptic ponúka rôzne sklápacie svorky na pripevnenie k rôznym sklápacím závesom spoločnosti Orascoptic a konkurencie. Ak vaša sklápacia svorka vyzerá inak, ako na obrázku, spôsob pripevnenia je stále rovnaký.
NÁVOD NA POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ Orascoptic ™ séria Zeon Endeavour ™ Práca so zariadením série Zeon Endeavour Nabíjanie batérií Pripájací port na Pripájací port nabíjanie Batérie série Zeon Endeavour sa dodávajú v čiastočne nabitom stave a pred použitím je ich potrebné úplne čelného svetla...
NÁVOD NA POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ Orascoptic ™ séria Zeon Endeavour ™ Práca so zariadením série Zeon Endeavour Pripojenie kábla k čelnému svetlu Kábel série Zeon Endeavour sa pripája do hornej časti čelného svetla. Kábel sa ľahko odpája od čelného svetla, čo umožňuje používateľovi rozpojiť lupu od kábla a batérie. Pri pripájaní kábla k čelnému Kábel musí...
Página 169
Návod na likvidáciu Ak plánujete pomôcku zlikvidovať, vráťte ju spoločnosti Orascoptic na recykláciu. Smernica Európskej únie o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) zakazuje likvidáciu elektrických a elektronických zariadení v netriedenom komunálnom odpade a vyžaduje ich oddelený zber a recykláciu, prípadne likvidáciu. V elektrických a elektronických zariadeniach sú prítomné nebezpečné materiály, ktoré v prípade ich likvidácie na komunálne skládky odpadu bez ochrany pred únikom látok do pôdy a spodnej vody predstavujú...
NÁVOD NA POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ Orascoptic ™ séria Zeon Endeavour ™ Slovník symbolov Zdravotnícka pomôcka Adresa výrobcu Referenčné číslo/číslo dielu Krajina výrobcu Sériové číslo Dátum výroby Číslo šarže Telefónne číslo Unikátny identifikátor pomôcky E-mailová adresa Prečítajte si návod na použitie Pomôcka na predpis EC REP Európske označenie zhody...
Página 172
Pripomoček serije Zeon Endeavour je svetilna naprava, ki se namesti na očala kot pripomoček za vid, in je priložena vašemu pripomočku. Uporaba drugih svetilk Orascoptic ali svetilk drugih proizvajalcev ni podprta. namenjena za osvetljevanje oralnih struktur in mest posegov. Pripomoček je namenjen izključno uporabi s strani usposobljenih zdravstvenih delavcev, med drugim tudi zobozdravnikov, zobnih higienikov, Sistem serije Zeon Endeavour vključuje naslednje glavne komponente:...
čiščenje in razkuževanje, sicer lahko pride do poškodb. ali obrabljene dele je treba takoj zamenjati. Če je potrebno takšno popravilo ali zamenjava, mora DRUŽBA ORASCOPTIC ALI POOBLAŠČENI SERVISER OPRAVITI VSA POPRAVILA TEGA IZDELKA. Ne pršite neposredno na pripomoček.
Página 174
Pritrdite ga na sklop tečaja, tako da potisnete priključek na sprednji del tečaja. Družba Orascoptic ponuja različne dvižne sponke za pritrditev na različne dvižne tečaje Orascoptic in drugih proizvajalcev. Tudi če se vaša dvižna sponka zdi drugačna od prikazane, je način pritrditve še vedno enak.
NAVODILA ZA UPORABO IN NEGO Serija Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ Upravljanje serije Zeon Endeavour Polnjenje baterije Priključek za Priključek za polnilnik Baterija serije Zeon Endeavour je ob odpremi delno napolnjena, zato jo morate pred uporabo popolnoma svetilke napolniti. Če želite napolniti baterijo, priključite napajalnik v električno vtičnico in v priključek za polnilnik na bateriji.
Página 176
NAVODILA ZA UPORABO IN NEGO Serija Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ Upravljanje serije Zeon Endeavour Priključitev kabla na svetilko Kabel serije Zeon Endeavour pritrdite na vrh naglavne svetilke. Kabel se lahko enostavno odstrani z naglavne svetilke, kar uporabniku omogoča, da lupo odklopi s kabla in baterije. Pri priključitvi kabla...
Página 177
Navodila za odstranjevanje Ko načrtujete odstranitev pripomočka, ga pošljite družbi Orascoptic v recikliranje. Evropska direktiva o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO) prepoveduje odstranjevanje odpadne električne in elektronske opreme kot nerazvrščenih komunalnih odpadkov in predpisuje, da se ta oprema zbira, reciklira ali odstranjuje ločeno. Električna in elektronska oprema vsebuje nevarne snovi in predstavlja potencialno tveganje za zdravje ljudi in okolje, če se odstranjuje na komunalna odlagališča odpadkov, ki niso zasnovana tako, da bi preprečevala prehajanje snovi v zemljo in podtalnico.
NAVODILA ZA UPORABO IN NEGO Serija Orascoptic ™ Zeon Endeavour ™ Slovarček simbolov Medicinski pripomoček Naslov proizvajalca Referenčna številka/številka dela Država proizvajalca Serijska številka Datum izdelave Številka serije Telefonska številka Edinstvena identifikacija pripomočka E-poštni naslov Glejte navodila za uporabo Pripomoček na recept...
Página 180
Kiinnitä purkamisen yhteydessä erityistä huomiota siihen, että kaikki edellä luetellut osat ovat mukana. Ota Haittavaikutukset Ei tunnettuja haittavaikutuksia. yhteyttä asiakaspalvelumme asiantuntijoihin tai valtuutettuun Orascoptic-jakelijaasi varaosien tilaamista varten. Tekninen tuki / asiakaspalvelu: 1 800 369 3698 | Ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään Yhdysvaltojen tai Kanadan ulkopuolella...
Página 181
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -sarja Varoitukset Puhdistus ja desinfiointi 1. Laitetta saa käyttää ainoastaan kuvattuun tarkoitukseen. Zeon Endeavour -sarja on tarkka optinen sähkölaite, joka on valmistettu korkealaatuisista osista. 2. Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut, löystynyt, irronnut tai puuttuu. Näihin Oikeanlaisella huolenpidolla sillä...
Página 182
Kiristä sitten siipiruuvia sulkeaksesi kehyksen sillan päällä ja alla olevat leuat. Läppäkiinnitys Saranako- Kiinnitä saranakokoonpano työntämällä liitin saranan etuosaan. Orascoptic tarjoaa erilaisia koonpano läppäpidikkeitä useiden Orascopticin ja kilpailijoiden läppäsaranoiden kiinnittämiseen. Vaikka läppäpidikkeesi poikkeaisi kuvassa esitetystä, kiinnitysmenetelmä on silti sama.
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -sarja Zeon Endeavour -sarjan käyttäminen Akun lataaminen Laturin Otsavalon Zeon Endeavour -sarjan akkuyksikkö on osittain ladattu toimitettaessa, ja se on ladattava täysin liitäntäportti liitäntäportti ennen käyttöä. Lataa akkuyksikkö kytkemällä virtasovitin pistorasiaan ja akkuyksikön portin laturiliitäntään.
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -sarja Zeon Endeavour -sarjan käyttäminen Johdon yhdistäminen otsavaloon Zeon Endeavour -sarjan johto liitetään otsavalon yläosaan. Johto voidaan irrottaa otsavalosta, jolloin käyttäjä voi irrottaa käyttämänsä luupin johdosta ja akusta. Kun johtoa yhdistetään otsavaloon, Johdon on oltava täysi kiinni otsavalossa...
Jos tarvitset apua laitteen hävittämisessä, ota yhteyttä asiakaspalvelun asiantuntijoihimme tai valtuutettuun Orascoptic-jakelijaasi. Tämä laite sisältää litiumionikennoja. Akkujen kierrätyksessä ja hävityksessä on noudatettava kansallisia ja paikallisia määräyksiä.
KÄYTTÖ- JA HOITO-OHJEET ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -sarja Symbolisanasto Lääketieteellinen laite Valmistajan osoite Viitenumero / osanumero Valmistajan maa Sarjanumero Valmistuspäivämäärä Eränumero Puhelinnumero Yksilöllinen laitetunniste Sähköpostiosoite Katso käyttöohjeet Reseptillä myytävä laite EC REP Eurooppalainen vaatimustenmukaisuus Edustaja Euroopan unionin alueella 104°F (+40°C)
Página 187
BRUKSANVISNING -serien och instruktioner för underhåll...
Página 188
Zeon Endeavour-serien är ett belysningsinstrument som fästs på glasögonen och bärs som ett visuellt med pannlampan som medföljer instrumentet. Användning av andra pannlampor från Orascoptic eller våra hjälpmedel för att belysa orala strukturer och ingreppsområden. Instrumentet är endast avsett att användas konkurrenter stöds inte.
Página 189
Skulle en sådan reparation eller byte behövas SKA FÖLJANDE PUNKTER MÅSTE UNDVIKAS: ORASCOPTIC ELLER EN AUKTORISERAD SERVICEÅTERFÖRSÄLJARE UTFÖRA ALLA REPARATIONER • Spreja inte direkt på instrumentet. PÅ DENNA PRODUKT.
Gångjärnsfäste Säkra på gångjärnsfästet genom att trycka på anslutningen på gångjärnets framsida. Orascoptic erbjuder olika uppfällningsklämmor för att du ska kunna säkra på olika uppfällningsgångjärn från Orascoptic och våra konkurrenter. Även om din uppfällningsklämma ser annorlunda ut än på bilden säkrar du den på samma sätt.
Página 191
BRUKSANVISNING OCH INSTRUKTIONER FÖR UNDERHÅLL ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -serien Använda Zeon Endeavour-serien UPPLADDNING AV BATTERIENHETEN: Anslutningskontakt Laddaranslutningsport Zeon Endeavour-seriens batteripaket är delvis laddat när det levereras och måste vara fulladdat före användning. för pannlampa Ladda batteripaketet genom att koppla in strömadaptern i ett eluttag och i laddaranslutningsporten på...
BRUKSANVISNING OCH INSTRUKTIONER FÖR UNDERHÅLL ™ ™ Orascoptic Zeon Endeavour -serien Använda Zeon Endeavour-serien Ansluta kabeln till pannlampan Zeon Endeavour-seriens kabel fästs på pannlampans ovansida. Kabeln kan enkelt avlägsnas från pannlampan så att användaren kan koppla bort luppen från kabeln och batteripaketet. När kabeln Kabeln måste ligga plant mot pannlampan...
Página 193
Instruktioner för avfallshantering När du vill kassera instrumentet ska du returnera det till Orascoptic för återvinning. EU:s direktiv om insamling och återvinning av elektriska och elektroniska produkter (WEEE) förbjuder kassering av avfall från elektrisk och elektronisk utrustning som osorterat kommunalt avfall och kräver att det samlas in för återvinning eller kasseras separat. I elektriska och elektroniska produkter finns ämnen som är farliga för människors hälsa och omgivande miljö...