a la misma profundidad -A- respecto de la pared, ayúdese con la plantilla -51- y veri- fique que la separación de las dos piezas de la pared está entre las marcas Max y Min. Utilice a continuación la plantilla horizontal -51- para taladrar la pared usando el agujero situado en el centro (emplee primero una broca de Ø5mm y después una de Ø12mm).
LOCALIZACION DE PROBLEMAS: PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Disminución significativa • Presión insuficiente en la alimentación • Compruebe la entrada general de agua del caudal • Filtros bloqueados • Limpie los filtros • El cartucho no se ha apretado lo suficiente •...
so that horizontal template -51- supplied enters freely and keeps the upper level in horizontal position. The two groups must be placet with the same distance to the wall -A-, checkig it with the orizontal tamplate -50- (the depth of the groups has to stay between min and max level on the plate).
TROUBLESHOOTING: PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS Significant drop in flow • Insufficient feed pressure • Check system up-line • Filters blocked • Clean filters Water leaks from under • Cartridge not sufficiently tightened • Close ring nut the handle • O-rings deteriorated •...
excentriques de sorte que le gabarit de perçage horizontal -51- entre sans forcer en maintenant le plan supérieur parfaitement horizontal. Les deux groups doivent rester à la même profondeur, -A- par rapport à le mur, à l’aide de le gabarit -50- et vérifier que la profondeur des deux groups est entre la distance Min et Max indiquez sur le gabarit.
DIAGNOSTIQUE – SOLUTION DES PROBLÈMES: PANNE CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Réduction importante de la • Pression d’alimentation insuffisante • Vérifier l’installation en amont pression de l’eau au robinet• Filtres obstrués • Nettoyer les filtres Fuite dessous la manette • Cartouche mal serrée •...
Oberkante waagerecht liegt. Die zwei Gruppen mit der gleichen Tiefe A- hinsichtlich der Wand bleiben müssen,mit Schablone -51- nachprüfen, dass die Tiefe des zwei Gruppen zwischen der Abstand Min und Max auf die Schablone angegeben, sind. Nachdem die Exzenterschäfte positioniert wurden, ist mit Hilfe der darauf aufgesetz- ten Schablone eine Bohrung in die Wand einzubringen.
in modo che la dima orizzontale -51- fornita vi entri liberamente mantenendo il piano superiore in posizione orizzontale .I due gruppi devono rimanere alla stessa profon- dità -A- rispetto al muro, aiutarsi con la dima -51- verificando che la profondità dei 2 gruppi stia tra la distanza Min e Max riportate sulla dima stessa.
DIAGNOSTICA, SOLUZIONE DEI PROBLEMI: PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Notevole diminuzione • Pressione di alimentazione insufficiente • Verificare l’impianto a monte di portata • Filtri ostruiti • Pulire i filtri Perdita d’acqua • Cartuccia non serrata a sufficienza • Chiudere la ghiera di serraggio sotto la maniglia •...
superior na posição horizontal. Os dois conjuntos devem ficar à mesma profundida- de -A- relativamente à parede com a ajuda da chapa -51-; verificar se a separação das duas peças da parede fica entre as marcas Máx. e Mín. Em seguida, utilizar a chapa horizontal -51- para furar a parede utilizando o orifício situado no centro (utilizar primeiro uma broca de Ø5mm e depois uma de Ø12mm).
LOCALIZAÇÃO DE PROBLEMAS: PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Diminuição significativa • Pressão insuficiente na alimentação • Verificar a entrada geral de água do caudal • Filtros bloqueados • Limpar os filtros • O cartucho não está bem apertado • Apertar a porca Aparecem gotas entre a •...