Página 2
® ™ ® ™ Setup the Weber ® ™ cart on an outdoor stable level surface before placing the Weber ® ™ grill on the cart. Never setup the Weber ® ™ cart on a sloping surface. The Weber ®...
Página 3
No coloque una cubierta de barbacoa o cualquier cosa infl amable sobre o en el área de almacenaje debajo de la barbacoa. El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje en este manual. Después de un período de almacenaje y/o de estar sin uso, deberá revisarse la Barbacoa de Gas Weber ®...
Página 4
Si les brûleurs s’éteignent en cours de fonctionnement, fermez tous les robinets de gaz. Ouvrez le couvercle et attendez cinq minutes avant d’essayer de rallumer l’appareil conformément aux instructions d’allumage. N’utilisez pas de charbon de bois, de briquettes ni de pierres de lave dans votre barbecue à gaz Weber ®...
Página 5
Prestare la massima attenzione quando si utilizza il carrello Weber ® Q™ con il grill Weber ® Q™. Fissare il carrello Weber Q™ su una superficie esterna stabile prima di posizionare il grill Weber Q™ sul carrello. ® ® Non posizionare mai il carrello Weber ®...
A montagem inadequada pode ser perigosa. Leia cuidadosamente as instruções de montagem deste manual. Após um período de armazenamento e/ou não utilização, o grelhador a gás Weber deverá ser cuidadosamente verifi cado no sentido de identifi car fugas de gás e obstruções nos queimadores antes da respectiva utilização. Consulte as instruções deste manual para obter os procedimentos correctos.
Página 7
Nichtbeachtung der im Benutzerhandbuch angegebenen Gefahren-, Warnungs- und Vorsichtshinweise kann zu schweren Körperverletzungen und Beschädigung von Eigentum führen. Den Weber ® Q™-Grill niemals bei Betrieb und im heißen Zustand auf dem Weber ® Q™-Grillwagen transportieren. WARNUNGSHINWEISE: WARNUNG: NUR IM FREIEN BENUTZEN! Beim Gebrauch des Weber ®...
Página 8
Waarschuwing: Zorg ervoor dat u zich buitenshuis en uit de buurt van ontstekingsbronnen bevindt wanneer u de LPG-fl es gaat vervangen of aansluiten. Houd u aan alle instructies onder de kopjes Gevaar en Waarschuwing in het handboek voor de eigenaar van de Weber ®...
Página 9
Hvis brænderen skulle gå ud under stegningen, skal alle gasventiler slukkes. Åbn låget og vent fem minutter, før du forsøger at tænde gasfl ammen igen, og følg “Optænding”-instruktionerne. Du må ikke anvende trækul, briketter eller lavasten i din Weber gasgrill.
Página 10
Legg ikke trekket til grillen eller annet brennbart materiale på eller i oppbevaringsområdet under grillen. Feilaktig montering kan være farlig. Følg monteringsanvisningene i denne bruksanvisningen nøye. Etter en lagringsperiode og/eller grillen ikke har vært i bruk, skal du kontrollere om Weber -gassgrillen lekker gass eller ®...
Página 11
® Q™-grillen på Weber ® Q™-vagnen när den används eller är uppvärmd. VARNINGAR: VARNING: ENDAST FÖR UTOMHUSBRUK Följ all information om Faror, Varningar och Försiktighetsåtgärder som associeras med Weber ® Q™-grillen när du använder Weber Q™-grillen på Weber Q™-vagnen. ®...
Página 12
® Älä koskaan aseta Weber ® Q™ -kärryä kaltevalle tai epätasaiselle pinnalle. Weber Q™ -kärryä saa käyttää vain Weber Q™ -grillin kanssa. Älä yritä kiinnittää muita tuotteita tai laitteita Weber ® ® ® Q™ -kärryyn. Poista Weber QT -grilli Weber QT -kärrystä...
Página 13
(SUV), przyczepa kempingowa czy inny pojazd; a także przed umieszczeniem wózka w jakimkolwiek innym miejscu, w którym będzie on przechowywany. Grilla Weber Q™ nie wolno wozić w pozycji stojącej na wózku Weber Q™ po nierównych powierzchniach lub ®...
Página 14
или любое другое место для хранения, снимите гриль Weber Q™ с тележки Weber Q™. ® ® Запрещается перемещать тележку Weber Q™ в рабочем положении с установленным на ней грилем Weber Q™ по ® ® неровной поверхности или по лестнице. Запрещается использовать тележку Weber Q™...
Página 15
EXPLODED VIEW DETAILWEERGAVE RÄJÄYTYSKUVA EKSPLODERET TEGNING DIAGRAMA DE DESPIECE VUE ECLATEE DIAGRAMA DE DESPIECE VISTA ESPLOSA DIAGRAM ÖVER DELAR WIDOK SZCZEGÓOWY OVERSIKT ИЗОБРАЖЕНИЕ В ZERLEGTE ANSICHT РАЗОБРАННОМ ВИДЕ...
Página 16
EXPLODED VIEW LIST LIJST DETAILWEERGAVE RÄJÄYTYSKUVAN MONTERINGSVEJLEDNING OSALUETTELO LISTA DA VISÃO LISTA DEL DIAGRAMA LISTE DES ELEMENTS AMPLIADA DE DESPIECE DE LA VUE ECLATEE LISTA ELEMENTÓW ELENCO VISTA MONTERINGSANVISNINGAR ESPLOSA СПЕЦИФИКАЦИЯ MONTAGEANWEISUNGEN LISTE FOR OVERSIKT ДЕТАЛЕЙ 1. 1/4 - 2 0 X 1” 1.
Página 17
EXPLODED VIEW LIST LIJST DETAILWEERGAVE RÄJÄYTYSKUVAN MONTERINGSVEJLEDNING OSALUETTELO LISTA DA VISÃO LISTA DEL DIAGRAMA LISTE DES ELEMENTS AMPLIADA DE DESPIECE DE LA VUE ECLATEE LISTA ELEMENTÓW ELENCO VISTA MONTERINGSANVISNINGAR ESPLOSA СПЕЦИФИКАЦИЯ MONTAGEANWEISUNGEN LISTE FOR OVERSIKT ДЕТАЛЕЙ 1. 1/4 - 2 0 X 1” 1.
Página 18
PARTS LIST ONDERDELENLIJSTEN OSALUETTELOT STYKLISTE LISTES DES LISTA DE PARTES LISTA DE PEÇAS PIECES LISTA ÖVER DELAR ELENCO DELLE LISTY ELEMENTÓW PARTI СПЕЦИФИКАЦИЯ STÜCKLISTE DELELISTER ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 1/4 - 2 0 X 1"...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS KOKOAMISOHJEET MONTAGE-INSTRUCTIES MONTERINGSVEJLEDNING CONSIGNES POUR INSTRUÇÕES DE INSTRUCCIONES DE L’ASSEMBLAGE MONTAGEM ARMADO ISTRUZIONI DI INSTRUKCJA MONTAÐU MONTERINGSANVISNINGAR MONTAGGIO ИНСТРУКЦИИ ПО MONTERING - MONTAGEANWEISUNGEN СБОРКЕ SANVISNINGER UK - Molded legs may be slightly warped. This does not effect assembly and is not a defect. FI - Valetut jalat saattavat olla hieman taipuneet.
Página 25
La presente Garanzia limitata prevede unicamente la riparazione o la sostituzione delle parti che si dimostrano difettose se soggette a uso o manutenzione normali e che risultino tali dopo essere state esaminate da parte di Weber. Se il difetto viene accertato e la richiesta accettata, Weber provvederà, a sua discrezione, a riparare o sostituire tali parti gratuitamente.
Página 26
Esta Garantía Limitada cubre únicamente la reparación o sustitución de las piezas que estén defectuosas en condiciones normales de uso y servicio y que después de ser examinadas demuestren ser defectuosas según Weber. Si Weber confi rma el defecto y acepta la reclamación, decidirá...
Página 27
COMPRA OU UMA FACTURA. Esta Garantia Limitada deverá ser limitada à reparação ou à substituição do produto defeituoso em condições de utilização e serviço normais e que, após verifi cação, devem indicar, até à satisfação da Weber, o defeito do produto.
Página 28
fi rma Weber stwierdzi obecność tych wad. Jeśli fi rma Weber stwierdzi obecność wady i uzna zasadność reklamacji, fi rma Weber zobowiązuje się do dokonania naprawy lub wymiany wadliwej części na swój koszt. Jeśli konieczne jest przesłanie wadliwych części przez nabywcę, musi on pokryć...