Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model: UTA02502K
OWNER'S MANUAL
UTILITY PUMP
AUTOMATIC SUBMERSIBLE PUMP
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call
K2 Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-844-242-2475
www.K2pumps.com
Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd.
K2Man-19 (Rev. 6/5/20)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para K2 Pumps UTA02502K

  • Página 1 Model: UTA02502K OWNER’S MANUAL UTILITY PUMP AUTOMATIC SUBMERSIBLE PUMP Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call K2 Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-844-242-2475 www.K2pumps.com Copyright © 2020, GP Enterprises Co., Ltd. K2Man-19 (Rev. 6/5/20)
  • Página 2: Safety Instructions

    Max. Lift 0 ft. 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. 25 ft. UTA02502K 1800 1550 1320 1080 28 ft. SAFETY INSTRUCTIONS Do not pump flammable or explosive liquids such as oil, gasoline, kerosene, ethanol, etc. Do not use in the presence of flammable or explosive vapors.
  • Página 3: Pre-Installation

    20. Before using the pump, check the hose for holes or excess wear, which could cause leaks, and ensure the hose is not kinked or making sharp angles. A straight hose allows the pump to move the greatest amount of water quickly, and also check that all hose connections are tight to minimize leaks.
  • Página 4 INSTALLATION CAUTION: Always use the handle to lift the pump. Never use the power cord to lift the pump. To avoid skin burns, unplug the pump and allow time for it to cool after periods of extended use. 1. Connecting adapter Attach a 1 in.
  • Página 5: Operating The Pump

    OPERATION NOTE: Make certain you unwind the garden hose completely. Kinks in the hose will restrict the pump, preventing it from priming, which is the first step to pumping water. This pump has water detector sensors. As long as the water level is over 1-1/4 in., the pump will automatically start operating.
  • Página 6: Care And Cleaning

    AIRLOCK This pump (A) is a centrifugal utility pump, designed to efficiently remove water. However, it cannot move air. If air is trapped inside the pump (a condition called “airlock”), the pump cannot pump water out even though the pump is completely submerged.
  • Página 7: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Corrective Action Motor runs but no water is Pump is air-locked If pump is equipped with an anti-airlock hole, discharged Be sure pump is actually be sure it is clear of debris.Lay pump down running, not just humming on its side and stand it upright while in the Discharge hose or pipe is water to allow air to escape from and water...
  • Página 8 Problem Possible Cause Corrective Action Pump runs and moves Discharge hose is restrictive If you are using a hose that is narrower than water but the quantity of Debris partially blocking intake the pump discharge, or a long hose, the water is less than it should area pump will not be able to discharge water at...
  • Página 9 WARRANTY Limited Warranty WHAT THIS WARRANTY COVERS When used and maintained in normal use and in accordance with the Owner’s Manual, your K2 product is warranted against original defects in material and workmanship for at least one year (warranty varies depending on model; see box for specific warranty information) from the date of purchase (the “Warranty Period”).
  • Página 11 Modèle: UTA02502K NOTICE D’UTILISATION POMPE UTILITAIRE POMPE SUBMERSIBLE AUTOMATIQUE Questions, problèmes, piè ces manquantes ? Avant de retourner au magasin, appelezle Service à la clientèle K2 du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h, heure normale de l’Est 1-844-242-2475 www.K2pumps.com...
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    Levée Modèle 0 pi 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi. max. UTA02502K 6,818 5,871 5,000 4,090 2,955 1,363 28 pi. Consignes de sécurité 1. Ne pas pomper de liquides inflammables ou explosifs comme de l’huile, de l’essence, du kérosène, de l’éthanol, etc.
  • Página 13: Avant L'installation

    20. Avant d’utiliser la pompe, vérifier que le tuyau ne présente pas de perforations ou des signes d’usure qui risquerait de causer des fuites, et qu’il n’est pas tortillé ou plié. Un tuyau bien droit permet à la pompe d’évacuer rapidement la plus grande quantité...
  • Página 14 INSTALLATION MISE EN GARDE: Toujours utiliser la poignée pour soulever la pompe. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour la soulever. Pour éviter les brûlures de la peau, débrancher la pompe et la laisser refroidir après une longue période d’utilisation. 1.
  • Página 15: Fonctionnement De La Pompe

    OPÉRATION NOTE: Assurez-vous de dérouler complètement le boyau d’arrosage. Si le boyau est tortillé, la pompe ne pourra s’amorcer et donc ne pourra pomper l’eau. Cette pompe est munie de détecteurs d’eau. Si le niveau d’eau est supérieur à 1 1/4 po, la pompe se mettra en marche automatiquement. Brancher la pompe Placer la pompe sur une surface plane dans l’endroit inondé...
  • Página 16 Mesures à prendre pour les poches d’air Cette pompe de type utilitaire centrifuge est conçue pour évacuer l’eau de manière efficace. Cependant, elle ne peut évacuer l’air. Si l’air est emprisonné à l’intérieur de la pompe – une poche d’air s’y forment – la pompe ne pourra pomper de l’eau même si elle est complètement submergée.
  • Página 17: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes Problèmes Causes possibles Mesures correctives à prendre 1, Si la pompe est équipée d'un trou anti-siphon, Le moteur fonctionne 1, la pompe est fermée à l'air assurez-vous qu'il n'y a pas de débris. Allongez la mais aucune eau 2, Assurez-vous que la pompe pompe sur le côté...
  • Página 18 Problèmes Causes possibles Mesures correctives à prendre 1, le tuyau de décharge est 1, Si vous utilisez un tuyau qui est plus étroit que la La pompe fonctionne restrictif décharge de la pompe, ou un long tuyau, la pompe ne et déplace l'eau mais 2, des débris bloquent sera pas en mesure de décharger l'eau à...
  • Página 19: Garantie Limitée

    GARANTIE Garantie Limitée CE QUE CETTE GARANTIE COUVRE Lorsqu'il est utilisé et maintenu en utilisation normale et en conformité avec le manuel du propriétaire, votre produit K2 est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant au moins un an (la garantie varie selon le modèle; voir encadré...
  • Página 21: Bomba Para Todo Uso

    Modelo: UTA02502K MANUAL DEL USUARIO BOMBA PARA TODO USO BOMBA SUMERGIBLE AUTOMÁTICA ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? Antes de devolverla a la tienda, llame a Servicio al Cliente de 8:00 AM a 6:00 pm EST de Lunes a Viernes. 1-844-242-2475...
  • Página 22: Funcionamiento

    Modelo Levante 0 pi. 5 pi. 10 pi. 15 pi. 20 pi. 25 pi. UTA02502K 1800 1550 1320 1080 28 pi. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 1. No bombeelí quidosinflamables o explosivoscomoaceite, gasolina, queroseno, etc. No lo use cerca o en presencia de vaporesinflamables o explosivos.
  • Página 23 19. Asegure que la fuente de electricidad es adecuada para los requisitos que exige la bomba. 20. Antes de usar la bomba, compruebe la manguera por uso excesivo o huecos que pueden causar fugas, y también asegure que la manguera no esté torcida ni que haya ángulos exagerados en ésta misma. Una manguera recta permite la bomba mover la mayor cantidad de agua posible rápidamente, y también compruebe que todas las conexiones de la manguera estén apretadas.
  • Página 24: Conexión Del Adaptador

    ESPECIFICACIONES Voltaje 115V, 60 HZ., Circuito de 10 Amperios Rango deTemperatura de 32 a 95° F (0 a 35° C) Lí quido Descarga NPT Macho de 1 pg. o conector de 3/4 manguera de jardí n INSTALLATION CAUTELA: Siempre use la manilla para levantar la bomba. Nunca use el cordón o el cable eléctrico para levantar la bomba.
  • Página 25: Operación

    OPERACIÓN NOTA: Asegúrese de que la manguera de jardí n esté recta. Ángulos en la manguera restringirán la bomba, previniéndola de cebar, el cual es el primer paso para bombear agua. Esta bomba tiene sensores para detectar agua. En la medida que el agua esté sobre 1-1/4 pg., la bomba funcionará automáticamente. Enchufar la bomba ...
  • Página 26: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO CAUTELA: Siempre use la manilla para levantar la bomba. Nunca use el cordón o el cable eléctrico para levantar la bomba. Para evitar quemaduras, desconecte la bomba y permita un tiempo para que la bomba se enfrí e después de un largo tiempo de uso.
  • Página 27 Problema Cause Causa posible Acción correctiva Inspeccione el impulsor y la voluta para detectar signos de desgaste o rotura. Realice su reparación o reconstrucción según sea necesario. Compruebe si hay obstrucciones en la malla del impulsor y en la tuberí a ascendente de la salida (parte que se extiende desde la voluta a la salida).
  • Página 28 Problema Cause Causa posible Acción correctiva Inspeccione el impulsor, el difusor y otras piezas internas en busca de desgaste y daños. Repárelos según sea necesario. Hay algún tipo de Bomba de servicio estándar Las bombas de servicio sumergibles estándar no aceite alrededor de sumergible que se utiliza en un están diseñadas para funcionar durante largos...
  • Página 29: Garantía Limitada

    Garantí a Limitada Garantí a Limitada LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍ A Cuando se usa y se mantiene de forma normal y de acuerdo con el manual del propietario, su producto K2 está garantizado contra defectos de materiales y de mano de obra durante al menos un año (la garantí a varí a según el modelo;...

Tabla de contenido