Polarità
Una pressione sonora positiva sul diaframma genera una tensione
positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3 del connettore di uscita.
Requisiti di alimentazione
Da 11 a 52 V c.c., di tipo virtuale; 2,0 mA.
Requisiti sulle condizioni ambientali
Campo della temperatura di esercizio: da -18 a 57 °C.
Umidità relativa: da 0 al 95%.
Dimensioni
(Figura 6 a pagina 10)
CERTIFICAZIONI
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva euro-
pea sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE. Conforme ai
criteri sulle prestazioni e alle prove pertinenti specificati nella norma
europea EN 55103 (1996) parti 1 e 2, per ambienti residenziali (E1)
e industriali leggeri (E2).
NOTA: per ottenere dati tecnici tramite telefax, chiamare il numero
1-800-488-3297 (solo negli USA) e seguire le istruzioni registrate.
Per assistenza tecnica, rivolgersi alla Shure chiamando il numero
USA (847) 600-2000. In Europa, chiamare il numero 0049-7131-
72140.
SHOCK MOUNT ASSEMBLY
ASSEMBLAGE DE LA MONTURE SILENT-BLOC
SCHWINGDÄMPFER-BAUGRUPPE
SOPORTE AMORTIGUADO
SUPPORTO ANTIVIBRAZIONE
SHOCK MOUNT INSTALLATION • INSTALLATION DE LA MONTURE
SILENT-BLOC • INSTALLATION DES SCHWINGDÄMPFERS •
INSTALACION DEL SOPORTE AMORTIGUADO • INSTALLAZIONE
DEL SUPPORTO ANTIVIBRAZIONE
FIGURE 1 • ABBILDUNG 1 • FIGURA 1
PREAMPLIFIER
PRÉAMPLI
VORVERSTÄRKER
PREAMPLIFICADOR
PREAMPLIFICATORE
MOUNTING FLANGE INSTALLATION • INSTALLATION DE LA BRIDE
DE MONTAGE • INSTALLATION DES BEFESTIGUNGSFLANSCHES •
INSTALACION DE BRIDA DE MONTAJE • INSTALLAZIONE DELLA
FLANGIA DI MONTAGGIO
FIGURE 2 • ABBILDUNG 2 • FIGURA 2
MOUNTING FLANGE
BRIDE DE MONTAGE
BEFESTIGUNGSFLANSCH
BRIDA DE MONTAJE
FLANGIA DI MONTAGGIO
RETAINING RING
BAGUE DE RETENUE
SICHERUNGSRING
ANILLO RETENEDOR
ANELLO DI RITEGNO
8
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Flangia ................................................................... 65A8264
Fermo..................................................................... 65A8265
Anello di isolamento ................................................. 80A439
Supporto antivibrazione ..........................................A400SM
Schermo paravento in schiuma poliuretanica
con montaggio a scatto (1 in dotazione,
4 nel kit di ricambio) .............................................RK412WS
Chiave esagonale n. 4 ................................................. 8067
ACCESSORIE OPZIONALI
Schermo paravento sferico
in schiuma poliuretanica ......................................... A99WS
Schermo paravento metallico bloccabile............. A412MWS
Base portatile per piano orizzontale...........................A412B
Adattatore per supporto ...............................................A57E
RICAMBI
Cartuccia omnidirezionale......................................... R183B
Cartuccia a supercardioide ....................................... R184B
Cartuccia a cardioide ................................................ R185B
SNAP-FIT GROOVE
GORGE D'ENCLIQUETAGE
STECKRASTRILLE
RANURA PARA ANILLO ELASTICO
SCANALATURA PER MONTAGGIO A SCATTO
MOUNTING FLANGE INSTALLATION • INSTALLATION DE LA BRIDE
DE MONTAGE • INSTALLATION DES BEFESTIGUNGSFLANSCHES •
INSTALACION DE BRIDA DE MONTAJE • INSTALLAZIONE DELLA
FLANGIA DI MONTAGGIO
FIGURE 3 • ABBILDUNG 3 • FIGURA 3
WINDSCREEN
COUPE-VENT
WINDSCHIRM
PANTALLA
SCHERMO PARAVENTO
SLOT
FENTE
KERBE
SEPARACION
APERTURA