Cleaning and care / Reinigung und Pflege
Nettoyage et entretien / Reiniging en onderhoud
1. Turn the machine off and let it
en
cool down. Wipe all outer surfaces
with a damp cloth. Clean clogged
holes in the fi lter and fi lter holder
with a pin or small brush.
1. Schalten Sie die Maschine aus
de
und lassen Sie sie abkühlen. Wi-
schen Sie alle äußeren Flächen mit
einem feuchten Tuch ab. Reinigen
Sie verstopfte Öff nungen des Filters
und den Filterhalter mit einem Na-
del oder einer kleinen Bürste.
1. Éteignez l'appareil et laissez-le
fr
refroidir. Essuyez toutes les surfa-
ces externes avec un chiff on humi-
de. Nettoyez les trous bouchés du
fi ltre et du porte-fi ltre à l'aide d'une
aiguille ou d'une petite brosse.
1. Zet het apparaat uit en laat het
nl
afkoelen. Veeg alle oppervlakken
aan de buitenkant schoon met een
vochtige doek. Reinig verstopte
openingen in het fi lter en de fi lter-
houder met een pennetje of bor-
steltje.
10
ELX12542_Franca_Espresso_Button_ELX_26lang.indd 10
2. When the level indicator is visible
above the drip grid, the drip tray
must be emptied. Lift out the drip
grid, empty, rinse and dry the grid
and tray. For hygienic reasons we
recommend to do this regularly
even if the level indicator is not vis-
ible above the drip grid.
2. Wenn die Füllanzeige über dem
Abtropfgitter sichtbar ist, muss die
Tropfwanne geleert werden. Heben
Sie das Abtropfgitter ab, und leeren
Sie die Wanne. Spülen und trocknen
Sie anschließend das Gitter und die
Wanne. Aus hygienischen Gründen
wird empfohlen, dies regelmäßig zu
tun, auch wenn die Füllanzeige nicht
auf dem Abtropfgitter sichtbar ist.
2. Lorsque l'indicateur de niveau
est visible au-dessus de la grille
égouttoir, le bac de récupération
des liquides doit être vidé. Soulevez
la grille égouttoir, videz, rincez et
séchez la grille et le bac. Pour des
raisons d'hygiène, nous recomman-
dons de réaliser cette procédure
régulièrement, même si l'indicateur
de niveau n'est pas visible au-des-
sus de la grille égouttoir.
2. Als de niveau-indicatie zichtbaar
is boven het druppelrooster, moet
de opvangbak worden geleegd. Til
het druppelrooster uit het apparaat,
leeg de opvangbak, spoel deze om
en droog deze af. Om redenen van
hygiëne raden we aan om dit regel-
matig te doen, zelfs als de niveau-
indicatie niet zichtbaar is boven het
druppelrooster.
3. Loosen the steam nozzle and
wash it under running water. Clean
the small pipe with a cloth. Lift out
the water tank and rinse it under
running water.
3. Lösen Sie die Dampfdüse und wa-
schen Sie diesen unter fl ießendem
Wasser. Reinigen Sie das kleine Rohr
mit einem Tuch. Nehmen Sie den
Wassertank heraus und spülen Sie
ihn unter fl ießendem Wasser.
3. Ôtez la buse vapeur et lavez-la à
l'eau courante. Nettoyez le tuyau
avec un chiff on. Sortez le réservoir
d'eau et rincez-le à l'eau courante.
3. Maak het stoommondstuk los en
was het af onder stromend water.
Reinig de smalle pijp met een doek.
Til het waterreservoir uit het appa-
raat en spoel het af onder stromend
water.
2009-06-10 10:36:56