Descargar Imprimir esta página

Electrolux EEA2 Serie Manual Del Usuario página 12

Publicidad

Troubleshooting / Fehlersuche
A) Both indicator lights for 1 and 2
en
cups are flashing:
• The water tank is empty.
B) All indicator lights are flashing:
• If steam/hot water has been used for
too long, make a pause for 30 seconds.
• Switch the machine off for 5 minutes
and restart it. If the lights are still flash-
ing, contact customer support.
C) The espresso temperature is too low:
• Carry out the brewing procedure with-
out using espresso grounds, but using
the filter and filter holder, in order to
preheat the system.
• Preheat the cups.
• Decalcify the appliance.
D) The flow speed decreases notice-
ably:
• Do not press the espresso grounds too
firmly into the filter.
• Do not grind the espresso grounds too
finely ("medium" fineness).
• Decalcify the appliance.
A) Die LEDs für 1 und 2 Tassen blinken
de
beide:
• Der Wassertank ist leer.
B) Alle Anzeigen blinken:
• Wenn zu lange Dampf/Wasser erzeugt
wurde, legen Sie eine Pause von 30
Sekunden ein.
• Schalten Sie die Maschine aus und nach
5 Minuten wieder ein. Wenn die Anzei-
gen immer noch blinken, kontahtieren
Sie den Kundendienst.
C) Espresso-Temperatur ist zu niedrig:
• Führen Sie den Brühvorgang ohne Ver-
wendung von Espressopulver, jedoch
mit Filter und Filterhalter durch, um das
System vorzuheizen.
• Wärmen Sie die Tassen vor.
• Entkalken Sie das Gerät.
D) Die Durchflussgeschwindigkeit lässt
merklich nach:
• Pressen Sie das Espressopulver nicht zu
fest in den Filter.
• Mahlen Sie das Espressopulver nicht zu
fein (Mahlgrad „mittel").
• Entkalken Sie das Gerät.
12
ELX12542_Franca_Espresso_Button_ELX_26lang.indd 12
E) The espresso is flowing out of the
side of the filter holder:
• Ensure that the filter holder has been
placed correctly.
• Twist the filter holder a little more
firmly into the retainer.
• Clean any espresso grounds away
from the rim of the filter holder.
F) No espresso is coming out:
• If there is a loud noise from the ma-
chine, this means air is in the system.
Let hot water flow through the nozzle
until there is a steady flow. Then try
brewing coffee again.
• Ensure that the water tank has been
filled and is correctly in place.
• Ensure that the filter holder has been
placed correctly.
• Ensure that the selector dial has been
turned right to the position.
• Do not press the espresso grounds too
firmly into the filter.
• Clean the brew filter.
• Decalcify the appliance.
G) The crema is no longer being pro-
duced as it should:
• Ensure that there are enough espresso
grounds in the filter.
• Press the espresso grounds lightly.
• Clean the filter.
E) Espresso tritt an der Seite des Filter-
halters aus:
• Prüfen Sie den richtigen Sitz des Filter-
halters.
• Drehen Sie den Filterhalter etwas fester
in die Halterung.
• Reinigen Sie den Rand des Filterhalters
von Espressopulver.
F) Kein Espresso fließt heraus:
• Bei lauten Geräuschen der Maschine
befindet sich Luft im System. Lassen Sie
heißes Wasser durch die Düse austre-
ten, bis es stetig fließt. Wiederholen Sie
anschließend den Brühvorgang.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wasser-
tank gefüllt und richtig eingesetzt ist.
• Prüfen Sie den richtigen Sitz des Filter-
halters.
• Vergewissern Sie sich, dass der Wahl-
schalter in die richtige Stellung ge-
bracht wurde.
• Pressen Sie das Espressopulver nicht zu
fest in den Filter.
• Reinigen Sie den Brühfilter.
• Entkalken Sie das Gerät.
G) Die Crema ist nicht mehr so, wie sie
sein sollte:
• Vergewissern Sie sich, dass sich genü-
gend Espressopulver im Filter befindet.
• Pressen Sie das Espressopulver leicht.
• Reinigen Sie den Filter.
H) Too little milk froth is created when
steaming milk:
• Always use cool, fresh, low-fat milk.
• Clean the steam nozzle.
I) The flow increases:
• The espresso grounds have been
ground too rough.
• Ensure that there are enough espresso
grounds in the filter.
J) The coffee machine switches itself
off while operating:
• The appliance pump is equipped with
a temperature fuse that protects it
from overheating. The temperature
fuse interrupts the machine's opera-
tion, if the machine is operated for
too long or if the pump is run without
water.
• Set the selector dial to "0" and remove
the plug from the mains socket.
• Leave the machine to cool for at least
20 minutes. Fill up with water.
• Plug the appliance into the mains
again and switch it on. If the appliance
still does not work, please contact our
Customer Care Department.
H) Beim Aufschäumen entsteht zu we-
nig Milchschaum:
• Verwenden Sie immer kühle, frische
und fettarme Milch.
• Reinigen Sie die Dampfdüse.
I) Der Durchfluss nimmt zu:
• Das Espressopulver wurde zu grob ge-
mahlen.
• Vergewissern Sie sich, dass sich genü-
gend Espressopulver im Filter befindet.
J) Die Kaffeemaschine schaltet sich im
laufenden Betrieb ab:
• Die Gerätepumpe besitzt eine Tempe-
ratursicherung als Überhitzungsschutz.
Die Temperatursicherung unterbricht
die Maschine, wenn diese zu lange in
Betrieb ist oder die Pumpe ohne Wasser
läuft.
• Drehen Sie den Wahlschalter in die Stel-
lung „0" und ziehen Sie den Netzstecker.
• Lassen Sie die Maschine mindestens 20
Minuten abkühlen. Füllen Sie Wasser
ein.
• Stecken Sie den Netzstecker wieder ein
und schalten Sie die Maschine ein. Falls
das Gerät auch dann nicht funktioniert,
wenden Sie sich bitte an die Kundenbe-
treuung.
2009-06-10 10:36:57
fr
nl

Publicidad

loading