Hotpoint Ariston ARXXL 105 Instrucciones De Uso

Hotpoint Ariston ARXXL 105 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ARXXL 105:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston ARXXL 105

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ,37 Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 6 Table of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature ARXXL 105 Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser drawer Bleach cycle Preparing the laundry Garments requiring special care...
  • Página 2: Unpacking And Levelling

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Página 3: Electrical Connections

    We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Technical data diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model ARXXL 105 width 59.5 cm Electrical connections Dimensions height 85 cm depth 53,5 cm...
  • Página 4: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED knob DOOR ON/OFF button LOCKED TEMPERATURE indicator light knob START/PAUSE Detergent dispenser drawer button with indicator FUNCTION light buttons with WASH CYCLE indicator lights knob...
  • Página 5: Indicator Lights

    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has begun, the indicator lights switch on one by one to indicate which phase The indicator lights provide important information. of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Página 6: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed load Pre- Fabric duration (°C) (rpm) Bleach Wash (kg) wash softener Everyday wash cycles (Daily) Cotton + Prewash 90°: Extremely soiled whites. 90°...
  • Página 7: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Página 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent will not necessarily 1 tablecloth 400-500 g result in a more efficient wash, and may in fact cause build 1 bathrobe 900-1200 g up on the inside of your appliance and contribute to envi-...
  • Página 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their old accordance with international safety regulations. The fol- appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Página 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity supplies 2. unscrew the lid by rotating it anti-clockwise (see figure): a little water may trickle out. • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit This is perfectly normal; wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
  • Página 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Página 13 Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 18 Tabla de programas Personalizaciones, 19 Seleccionar la temperatura ARXXL 105 Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 20 Contenedor de detergentes Ciclo de blanqueo Preparar la ropa Prendas especiales...
  • Página 14: Instalación

    Instalación Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la máquina Es importante conservar este manual para poder consul- y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfom- de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora bras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento...
  • Página 15: Primer Ciclo De Lavado

    Datos técnicos diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexión eléctrica Modelo ARXXL 105 Antes de enchufar el aparato, verifique que: ancho 59.5 cm Dimensiones altura 85 cm • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según profundidad 53,5 cm las normas legales;...
  • Página 16: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Mando de CENTRIFUGADO Botón de PUERTA ENCENDIDO/ Piloto Mando de BLOQUEADA APAGADO TEMPERATURA Botón con piloto Contenedor de detergentes PUESTA EN MARCHA/ Botones PAUSA con pilotos...
  • Página 17: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de lavado deseado, las luces testigo se encenderán progresivamente Los pilotos suministran información importante. para indicar su estado de avance: He aquí lo que nos dicen: Lavado Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Página 18: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Velo- Temp. Carga cidad Duración Descripción del Programa max. máx. máx. del ciclo Prela- Blan- Lavado Suavi- (°C) (Kg.) (r.p.m.) vado queador zante Diario (programas para todos los días) Prelavado Algodón 90°C: blancos sumamente sucios. 90°...
  • Página 19: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa. Seleccionar el centrifugado Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
  • Página 20: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes Prendas especiales El buen resultado del lavado depende también de la cor- Camisas: para lavar camisas de distintos tipos de telas y recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, color, utilice el programa 10. Garantiza su máximo cuidado no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a minimizando la formación de arrugas.
  • Página 21: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El consumidor debe contactar con la autoridad local o La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con el vendedor para informarse en relación a la correcta con las normas internacionales de seguridad. Estas adver- eleminación de su electrodoméstico viejo. tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Página 22: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica 2. desenrosque la tapa girán- dola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este se vuelque un poco de agua; modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas.
  • Página 23: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
  • Página 24: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta información se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
  • Página 25: Instruções Para Utilização

    28-29 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 30 Tabela dos programas Personalizações, 31 Seleccione a temperatura ARXXL 105 Seleccione a centrifugação Funções Detergentes e roupa, 32 Gaveta dos detergentes Ciclo para branquear Preparar a roupa Peças especiais Sistema de balanceamento da carga Precauções e conselhos, 33...
  • Página 26: Instalação

    Instalação Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina e evita É importante guardar este manual para poder consultá-lo vibrações, ruídos e deslocamentos durante o funcionamento. a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou Se houver tapete ou alcatifa, regule os pés em modo que transferida, certifique-se que este manual permaneça com embaixo da máquina de lavar roupa deixe um espaço sufi- a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu...
  • Página 27: Primeiro Ciclo De Lavagem

    Dados técnicos do tubo original e não medir mais de 150 cm de compri- mento. Modelo ARXXL 105 Ligação eléctrica largura 59,5 cm Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique-se Medidas...
  • Página 28: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa E Como Iniciar Um Programa

    Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Selector de CENTRIFUGAÇÃO Indicador LIGA/ Tecla de luminoso DESLIGA Selector da PORTA TEMPERATURA BLOQUEADA Tecla com Gaveta dos detergentes indicador luminoso INÍCIO/PAUSA Teclas com indicadores...
  • Página 29: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem deseja- do, os indicadores luminosos se acenderão progressivamen- Os indicadores luminosos fornecem informações impor- te para indicar o estado de avanço: tantes. Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Enxaguamento...
  • Página 30: Tabela Dos Programas

    Programas Tabela dos programas Velocità Detergentes Temp. max. Carga Descrição do Programa max. (rotações max. ração Pré- Lava- Ama- (°C) (Kg) ciclo lavagem Lixívia ciador minuto) Quotidiano (programas para todos os dias) Algodão Pré-lavagem 90°C: brancos e coloridos resistentes muito sujos. 90°...
  • Página 31: Seleccione A Temperatura

    Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Página 32: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Peças especiais O bom resultado da lavagem depende também do emprego Camisas: Utilize o programa específico 10 para lavar cami- da dose certa de detergente: com excessos não se lava de sas de vários tipos de tecido e cores. maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas Garante a máxima limpeza minimizando a formação de nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o...
  • Página 33: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Os consumidores devem contactar as autoridades locais Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada ou os pontos de venda para solicitar informação referen- em conformidade com os regulamentos internacionais de te ao local apropriado onde devem depositar os electro- segurança.
  • Página 34: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de 2. desenrosque a tam- corrente eléctrica pa girando-a no sentido anti-horário (veja a figura). é normal que perca um • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta pouco de água; maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação.
  • Página 35: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não liga.
  • Página 36 Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia. Nunca recorra a técnicos não autorizados. Comunique: • o tipo de anomalia; • o modelo da máquina (Mod.); • o número de série (S/N). Estas informações encontram-se na placa colocada na parte traseira da máquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo a porta de vidro.
  • Página 37: Οδηγίες Χρήσης

    ενός προγράμματος, 40-41 Πίνακας ελέγχου Ενδεικτικά φωτάκια Εκκίνηση ενός προγράμματος Προγράμματα, 42 Πίνακας των Προγραμμάτων Εξατομικεύσεις, 43 Θέστε τη θερμοκρασία ARXXL 105 Θέστε το στύψιμο Λειτουργίες Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 44 Θήκη απορρυπαντικών Κύκλος λεύκανσης Προετοιμασία της μπουγάδας Ειδικά ρούχα Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου...
  • Página 38: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, ή...
  • Página 39: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Ηλεκτρική σύνδεση Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, ÌïíôÝëï ARXXL 105 βεβαιωθείτε ότι: ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 • η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του νόμου...
  • Página 40 Περιγραφή του πλυντηρίου και εκκίνηση ενός προγράμματος Πίνακας ελέγχου ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΑ ΦΩΤΑΚΙΑ ΠΡΟΩΘΗΣΗΣ ΚΥΚΛΟΥ/ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Ενδεικτικό Επιλογέας ΠΟΡΤΑ φωτάκι ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΗ Κουμπί ΑΝΑΜΜΑΤΟΣ/ Επιλογέας ΣΒΗΣΙΜΑΤΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ Κουμπί με Θήκη απορρυπαντικών ενδεικτικό φωτάκι ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ Κουμπι ά με ενδεικτικά ΠΑΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ φωτάκια Επιλογέας...
  • Página 41 Ενδεικτικά φωτάκια Ενδεικτικά φωτάκι φάσης σε εξέλιξη Κατά τον επιθυμητό κύκλο πλυσίματος, τα ενδεικτικά φωτάκια θα ανάψουν προοδευτικά για να δείξουν την Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές πληροφορίες. κατάσταση προώθησης: Να τι μας λένε: Πλύσιμο Καθυστερημένη εκκίνηση Αν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυστερημένη εκκίνηση” Ξέβγαλμα...
  • Página 42 Προγράμματα Πίνακας των Προγραμμάτων ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ÌÝã- ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá éóôï ÄéÜñ- ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (óôñïöÝò Öïñôßï. êåéá Ðñïð- Ëåõêá- Ðëýó- Ìáëá- (°C) áíÜ (Kg) êýêëïõ ëõóç íôéêü éµï êôéêü ëåðôü) Ê Ðñïãñܵµáôá ãéá üëåò ôéò µÝñåò    ÂÁÌÂÁKÅÑ¢...
  • Página 43 Εξατομικεύσεις Θέστε τη θερμοκρασία Στρέφοντας τον επιλογέα ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ τίθεται η θερμοκρασία πλυσίματος (βλέπε Πίνακα προγραμμάτων). Η θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί μέχρι το πλύσιμο σε κρύο νερό ( ). Το μηχάνημα θα παρεμποδίσει αυτόματα τη θέση θερμοκρασίας μεγαλύτερης της μέγιστης προβλεπόμενης για κάθε πρόγραμμα.
  • Página 44: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Πόσο ζυγίζει η μπουγάδα; Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης 1 σεντόνι 400-500 gr. και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: 1 μαξιλαροθήκη 150-200 gr. υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα 1 τραπεζομάντιλο 400-500 gr. και συντελούμε στη δημιουργία κρούστας στα 1 μπουρνούζι...
  • Página 45: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις αρχές ή στα καταστήματα λιανικής για πληροφορίες που παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται αφορούν...
  • Página 46: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος 2. Ξεβιδώστε το καπάκι στρέφοντάς το αριστερόστροφα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε (βλέπε εικόνα): είναι πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής φυσικό να βγαίνει λίγο εγκατάστασης του πλυντηρίου και αποσοβείται ο νερό.
  • Página 47: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Página 48 Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
  • Página 49: Instrucţiuni De Folosire

    52-53 Panoul de control Indicatoare luminoase Activarea unui program Programe, 54 Tabel de programe Personalizare, 55 Reglarea temperaturii ARXXL 105 Reglarea centrifugării Funcţii Detergenţi şi rufe albe, 56 Compartimentul pentru detergenţi Ciclu de albire Pregătirea rufelor Articole delicate Sistemul de echilibrare a încărcăturii...
  • Página 50: Despachetare Şi Punere La Nivel

    Instalare O nivelare precisă conferă stabilitate maşinii şi evită vibraţii, Este important să păstraţi acest manual pentru a-l zgomote şi deplasări pe timpul funcţionării. În cazul mo- putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de chetelor sau a unui covor, reglaţi picioruşele astfel încât să cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să...
  • Página 51: Primul Ciclu De Spălare

    şi furtunul original şi nu trebuie să depăşească 150 cm lungime. Date tehnice Racordarea electrică Model ARXXL 105 Înainte de a introduce stecherul în priză, asiguraţi-vă ca: lãrgime 59,5 cm Dimensiuni înãlþime 85 cm • priza să fie cu împământare şi conform prevederilor profunzime 53,5 cm legale;...
  • Página 52: Descrierea Maşinii De Spălat Şi Activarea Unui Program

    Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program Panoul de control Indicatoare DESFĂŞURARE CICLU/PORNIRE ÎNTÂRZIATĂ Selector CENTRIFUGARE Tasta Indicator PORNIRE/OPRIRE UŞĂ Selector TEMPERATURĂ BLOCATĂ Tastă cu led Sertarul detergenţilor START/PAUZĂ Taste cu led Selector FUNCŢII PROGRAME Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau Tastă...
  • Página 53 Indicatoare luminoase Indicatoare de fază După alegerea şi activarea ciclului dorit, indicatoarele lu- minoase se vor aprinde unul după altul, ceea ce vă indică Ledurile furnizează informaţii importante. starea de avansare a programului: Iată ce indică: Spălare Pornire întârziată Dacă a fost activată funcţia “Pornire întârziată” (a se vedea Clătire “Personalizare”), după...
  • Página 54: Tabel De Programe

    Programe Tabel de programe Detergenţi Viteza Temp. Sar- Durata max. max. cina ciclu- Descrierea Programului (rotaţii pentru Bal- (°C) Max. lui de Deco- Spă- presp- (Kg) spălare lorant lare minut) ălare rufe Programe zilnice PRESPALARE BUMBAC 90°C : Rufe albe foarte murdare. 90°...
  • Página 55: Reglarea Temperaturii

    Personalizare Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare (a se vedea Tabelul programelor). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program. Reglarea centrifugării Rotind selectorul de CENTRIFUGARE se stabileşte viteza de stoarcere pentru programul selectat.
  • Página 56: Detergenţi Şi Rufe Albe

    Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Cât cântăresc rufele? 1 cearceaf 400-500 g. Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă 1 faţă de pernă 150-200 g. a detergentului: excesul de detergent nu garantează o 1 faţă de masă 400-500 g. spălare mai eficientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor 1 halat de baie 900-1.200 g.
  • Página 57: Precauţii Şi Sfaturi

    Precauţii şi sfaturi Deschiderea manuală a uşii Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt Dacă nu este posibil să deschideţi uşa din cauza întreruperii furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu curentului electric şi doriţi totuşi să...
  • Página 58: Întreţinere Şi Curăţare

    Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi curent 2. deşurubaţi capacul electric rotindu-l în sens invers acelor de ceasornic (a se vedea figura). Este normal • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se să iasă puţină apă; limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină...
  • Página 59: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service (a se vedea “Asistenţă”), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat nu porneşte.
  • Página 60 Asistenţă 195081033.03 10/2010 - Xerox Fabriano Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la numărul telefonic indicat pe certificatul de garanţie. Nu apelaţi niciodată...

Tabla de contenido