Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

ÅËËÇÍÉÊÁ,13
English, 1
Português,49
Español,37
Italiano,73
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,25
Polski,61

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint Ariston ARXL 105

  • Página 1 ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,25 ÅËËÇÍÉÊÁ,13 English, 1 Português,49 Polski,61 Español,37 Italiano,73...
  • Página 2 (see figure). see figure (see figure) (see next page). see figure...
  • Página 3 see figure (see opposite); (see opposite);...
  • Página 4: Detergent Dispenser Drawer

    Detergent dispenser drawer Detergent dispenser drawer: see “Detergents and laundry” (see next page). (see next page) N.B. see “Personalisation” see “Personalisation”...
  • Página 5 “Personalisation” N.B. “Troubleshooting” see “Personalisation”). (see “Personalisation”). see “Detergents and laundry”).
  • Página 6 Detergents Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed load duration Fabric (°C) (rpm) (kg) Bleach Wash softener Sanitizing cycle: Sanitizing cycle (1): Goodnigt cycle: Baby cycle: Shirts Silk/Curtains: Wool: Cotton: Cotton (2): Coloured Cottons (3): Synthetics resistents: Synthetics delicates: Mix 30': Mix 15':...
  • Página 7 Table of wash cycles Wash cycles Maximum spin speed N.B.
  • Página 9 figure figure...
  • Página 10 see figure ; see figure see figure :...
  • Página 11 see “Assistance” see “Personalisation”). see “Installation”) see “Installation”) “Personalisation”). see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) “Care and maintenance”) see “Installation” .
  • Página 12 • “Troubleshooting”...
  • Página 14 (âëÝðå åéêüíá). âëÝðå åéêüíá (âëÝðå åéêüíá). (âëÝðå óåëßäá äßðëá). (âëÝðå åéêüíá).
  • Página 15: Ôå÷Íéêü Óôïé÷Åßá

    âëÝðå åéêüíá Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ARXL 105 ÌïíôÝëï ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 âÜèïò cm 52,5 ×ùñçôéêüôçôá áðü 1 Ýùò 6 kg ÂëÝðå ôçí ðéíáêßäá ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò ÷áñáêôçñéóôéêþí åðß ôçò ìç÷áíÞò ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar) (âëÝðå äßðëá).
  • Página 16 ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: âëÝðå (âëÝðå óåëßäá «ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá» äßðëá) Ôñüðïò stand by âëÝðå “Åîáôïìéêåýóåéò”). ÅðéëïãÝáò âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò» (âëÝðå óåëßäá äßðëá).
  • Página 17 âëÝðå “Åîáôïìéêåýóåéò”), âëÝðå “Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò” âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò»). (âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò»). (âëÝðå «ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ìðïõãÜäá»).
  • Página 18 ÌÝãéóôç ÌÝãéóôï ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá Ö ïñôßï. ÄéÜñêåéá ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (óôñïöÝò êýêëïõ (Kg) Ëåõêáí- (°C) áíÜ Ðëýóéµï Ìáëáêôéêü ôéêü ëåðôü) ÅéäéêÜ Ðñïãñܵµáôá 90° 1000 KÕKË ÏÓ ÁÐÏÓÔÅÉÑÙÓÇÓ: ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ ëåñùµÝíá. KÕKË ÏÓ ÁÐÏÓÔÅÉÑÙÓÇÓ (1): ËåõêÜ êáé ÷ñùµáôéóôÜ 60° 1000 áíèåêôéêÜ, ðïëý...
  • Página 19 Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí...
  • Página 20 1  2  6...
  • Página 21 åéêüíá âëÝðå åéêüíá...
  • Página 22 âëÝðå åéêüíá . âëÝðå åéêüíá âëÝðå åéêüíá :...
  • Página 23 “ÕðïóôÞñéîç” âëÝðå «Åîáôïìéêåýóåéò» âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç» . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . «Åîáôïìéêåýóåéò» (âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç»). âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÅãêáôÜóôáóç” . âëÝðå “ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá”) âëÝðå «ÅãêáôÜóôáóç» .
  • Página 25 Табло за управление Светлинни индикатори Включване на програма Програми, 30 Таблица с програмите Персонализирания, 31 Задаване на температурата ARXL 105 Задаване на центрофугата Функции Перилни препарати и дрехи за пране, 32 Чекмедже за перилните препарати Цикъл на избелване Подготвяне на прането...
  • Página 26 Монтиране Важно е да съхранявате инструкциите, за да Точното нивелиране позволява машината да бъде можете да правите допълнителни справки по всяко стабилна и да се избягват вибрациите, шумът и време. В случай че пералната машина се продаде, преместването й по време на работа. Когато преотстъпи...
  • Página 27: Първо Пране

    маркучи. Ако е необходимо, удължителят трябва да има същия диаметър като оригиналния и да не надвишава 150 см. Техничесêи данни Свързване към електрическата мрежа Модел ARXL 105 Преди да свържете щепсела в контакта, проверете дали: ширина 59,5 см Размери височина 85 см...
  • Página 28 Описание на пералната машина и пускането на дадена програма Табло за управление ИНДИКАТОРИ ЗА ХОД Светлинни НА ЦИКЪЛ/ЗАБАВЕНО ВКЛЮЧВАНЕ Програматор ЦЕНТРОФУГА Светлинен Бутон индикатор ВКЛЮЧВАНЕ/ Програматор БЛОКИРАН ИЗКЛЮЧВАНЕ ТЕМПЕРАТУРА ЛЮК Бутон със светлинен Чекмедже за индикатор СТАРТ/ПАУЗА перилните Бутони със светлинни индикатори...
  • Página 29: Светлинни Индикатори

    Светлинни индикатори Светлинни индикатори за текущите фази След като е избран и стартиран желаният цикъл Следящите светлинни индикатори дават важна на пране, светлинните индикатори ще светват информация. един след друг, за да указват хода на цикъла: Ето какво казват: Пране Отложен...
  • Página 30: Таблица С Програмите

    Програми Таблица с програмите Маêс. Перилни препарати Маêс. Продълж- сêорост Зареждане Описание на проãрамата темпера- ителност (обороти мaêс.(êã) Основно тóра (°C) на циêъла Белина Омеêотител в минóта) пране Специални проãрами 90° 1000 ПРОГРAMA ДЕЗИНФЕKЦИЯ: Бели, изêлючително замърсени. ПРОГРAMA ДЕЗИНФЕKЦИЯ (1): Бели и цветни, óстойчиви, 60°...
  • Página 31: Задаване На Температурата

    Персонализирания Задаване на температурата Завъртайки ключа ТЕМПЕРАТУРА, се задава температурата на пране (вж. Таблица на програмите). Температурата може да се понижи до пране със студена вода ( Пералнята автоматично ще попречи да се зададе температура, която е по-висока от максималната температура, предвидена...
  • Página 32: Цикъл На Избелване

    Перилни препарати и дрехи за пране Чекмедже за перилните препарати Колко тежат дрехите за пране? Добрият резултат от прането зависи и от 1 чаршаф 400-500 г правилното дозиране на перилните препарати. с 1 калъфка 150-200 г предозиране не се пере по-ефикасно, а това 1 покривка...
  • Página 33: Мерки За Безопасност И Препоръки

    Мерки за безопасност и препоръки Ръчно отваряне на люка Пералната машина е проектирана и произведена в съответствие с международните норми за безопасност. В случай че е невъзможно да се отвори вратата Предупрежденията тук са продиктувани по причини за на люка поради прекъсване на електрическата безопасност...
  • Página 34: Поддръжка И Почистване

    Поддръжка и почистване Спиране на водата и изключване на Почистване на помпата електрозахранването Пералната машина е окомплектована със • Затваряйте крана за вода след всяко самопочистваща се помпа, която няма нужда от изпиране. По този начин се ограничава поддръжка. Възможно е обаче малки предмети износването...
  • Página 35: Проблеми И Мерки За Отстраняването Им

    Проблеми и мерки за отстраняването им Възможно е пералната машина да откаже да работи. Преди да се обадите в сервиза за техническа поддръжка и ремонт (вж. “Сервизно обслужване”), проверете дали не става въпрос за лесно решим проблем, като си помогнете със следващия списък. Проблеми: Възможни...
  • Página 36: Сервизно Обслужване

    Сервизно обслужване Преди да се свържете с техническия сервиз: • Проверете дали можете да решите сами проблема (вж. “Проблеми и мерки за отстраняването им”); • Включете отново програмата, за да проверите дали неизправността е отстранена; • В противен случай се обърнете към оторизирания технически сервиз на телефонния номер, указан на гаранционната...
  • Página 37: Tabla De Contenido

    Panel de control Pilotos Poner en marcha un programa Programas, 42 Tabla de programas Personalizaciones, 43 Seleccionar la temperatura ARXL 105 Seleccionar el centrifugado Funciones Detergentes y ropa, 44 Contenedor de detergentes Ciclo de blanqueo Preparar la ropa Prendas especiales...
  • Página 38: Instalación

    Instalación Es importante conservar este manual para poder Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad a la consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, máquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos de cesión o de traslado, verifique que permanezca durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre junto con la lavadora para informar al nuevo moquetas o alfombras, regule los pies para conservar propietario sobre el funcionamiento y brindar las...
  • Página 39: Conexión Eléctrica

    150 cm. Datos técnicos Conexión eléctrica Modelo ARXL 105 Antes de enchufar el aparato, verifique que: ancho 59,5 cm. Dimensiones altura 85 cm. • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido profundidad 52,5 cm.
  • Página 40: Descripción De La Lavadora Y Comienzo De Un Programa

    Descripción de la lavadora y comienzo de un programa Panel de control DE AVANCE DEL Pilotos CICLO/COMIENZO RETRASADO Mando de CENTRIFUGADO Botón de PUERTA Piloto ENCENDIDO/ Mando de BLOQUEADA APAGADO TEMPERATURA Botón con piloto Contenedor de detergentes PUESTA EN MARCHA/ Botones con PAUSA pilotos...
  • Página 41: Pilotos

    Pilotos Pilotos fase en curso Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de Los pilotos suministran información importante. lavado deseado, las luces testigo se encenderán He aquí lo que nos dicen: progresivamente para indicar su estado de avance: Comienzo retrasado Lavado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado”...
  • Página 42: Programas

    Programas Tabla de programas Detergentes Temp. Velocidad Carga Duración Descripción del Programa max. máx. máx. del ciclo Blanquea- Suavi- (°C) (r.p.m.) (Kg.) Lavado zante Programas Especiales ropa blanca muy sucia. 90° 1000 Ciclo Desinfectante: blancos y colores resistentes muy sucios. 60°...
  • Página 43: Personalizaciones

    Personalizaciones Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cada programa.
  • Página 44: Detergentes Y Ropa

    Detergentes y ropa Contenedor de detergentes ¿Cuánto pesa la ropa? 1 sábana 400/500 g El buen resultado del lavado depende también de la 1 funda 150/200 g correcta dosificación del detergente: si se excede la 1 mantel 400/500 g cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que 1 albornoz 900/1200 g se contribuye a encostrar las partes internas de la 1 toalla 150/250 g...
  • Página 45: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Apertura manual de la puerta La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible seguridad. Estas advertencias se suministran por abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, razones de seguridad y deben ser leídas proceda del siguiente modo: atentamente.
  • Página 46: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente Limpiar la bomba eléctrica La lavadora posee una bomba autolimpiante que no • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. necesita mantenimiento. Pero puede suceder que De este modo se limita el desgaste de la objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el precámara que protege la bomba, situada en la parte...
  • Página 47: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia”),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lavadora no se enciende. •...
  • Página 48: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía.
  • Página 49: Instruções Para Utilização

    52-53 Painel de comandos Indicadores luminosos Iniciar um programa Programas, 54 Tabela dos programas Personalizações, 55 Seleccione a temperatura ARXL 105 Seleccione a centrifugação Funções Detergentes e roupa, 56 Gaveta dos detergentes Ciclo para branquear Preparar a roupa Peças especiais Sistema de balanceamento da carga Precauções e conselhos, 57...
  • Página 50: Instalação

    Instalação É importante guardar este manual para poder Um cuidadoso nivelamento dá estabilidade à máquina consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for e evita vibrações, ruídos e deslocamentos durante o vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este funcionamento. Se houver tapete ou alcatifa, regule manual permaneça com a máquina para informar o os pés em modo que embaixo da máquina de lavar novo proprietário acerca do seu funcionamento e das...
  • Página 51: Primeiro Ciclo De Lavagem

    150 cm de comprimento. Dados técnicos Ligação eléctrica Modelo ARXL 105 Antes de ligar a ficha na tomada eléctrica, certifique- largura 59,5 cm. se que: Medidas altura 85 cm.
  • Página 52: Descrição Da Máquina De Lavar Roupa E Como Iniciar Um Programa

    Descrição da máquina de lavar roupa e como iniciar um programa Painel de comandos LUMINOSOS DE Indicadores AVANÇO DO CICLO/ INÍCIO POSTERIOR Selector de CENTRIFUGAÇÃO Indicador LIGA/ Tecla de luminoso DESLIGA Selector da PORTA TEMPERATURA BLOQUEADA Tecla com Gaveta dos detergentes indicador luminoso INÍCIO/ Teclas com indicadores...
  • Página 53: Indicadores Luminosos

    Indicadores luminosos Indicadores luminosos fase em curso Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem Os indicadores luminosos fornecem informações desejado, os indicadores luminosos se acenderão importantes. progressivamente para indicar o estado de avanço: Vejamos o que significam: Lavagem Início posterior Se tiver sido activada a função “Início posterior”...
  • Página 54: Tabela Dos Programas

    Programas Tabela dos programas Velocità Detergentes Temp. max. Carga Duração Descrição do Programa max. (rotações max. ciclo Ama- (°C) (Kg) Lixívia Lavagem ciador minuto) Programas Especiais peças brancas extremamente sujas. 90° 1000 Higienização: brancos e coloridos resistentes muito sujos. 60° 1000 Higienização (1): coloridos delicados pouco sujos.
  • Página 55: Seleccione A Temperatura

    Personalizações Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ). A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada um dos programas.
  • Página 56: Detergentes E Roupa

    Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes Quanto pesa a roupa? 1 lençol 400 - 500 g. O bom resultado da lavagem depende também do 1 fronha 150 - 200 g. emprego da dose certa de detergente: com excessos 1 toalha de mesa 400 - 500 g. não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se 1 roupão 900 - 1200 g.
  • Página 57: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Abertura manual da porta de vidro Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de segurança. Estas advertências são fornecidas por de energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada, razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Página 58: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e Limpar a bomba de corrente eléctrica Esta máquina de lavar roupa é equipada com uma • Feche a torneira da água depois de cada bomba com limpeza automática que não precisa de lavagem.
  • Página 59: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica (veja “Assistência”), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar roupa não •...
  • Página 60: Antes De Contactar A Assistência Técnica

    Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções”); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.
  • Página 62 patrz rysunek (patrz rysunek). (patrz strona obok). (patrz rysunek);...
  • Página 63: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model ARXL 105 szerokoœæ cm 59,5 Wymiary wysokoœæ cm 85 g³êbokoœæ cm 52,5 Pojemnoœæ od 1 do 6 kg Dane pr¹du dane techniczne umieszczone s¹ na elektrycznego tabliczce na maszynie (patrz obok); Maksymalne ciœnienie 1 MPa (10 barów) Dane sieci ciœnienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów)
  • Página 64 Szufladka na œrodki pior¹ce Szufladka na œrodki pior¹ce: patrz „Œrodki pior¹ce i bielizna”). (patrz strona obok) patrz “Personalizacja”). patrz „Personalizacja”). (patrz strona obok). $"...
  • Página 65 patrz „Personalizacja” patrz „Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania” patrz „Personalizacja”). patrz „Personalizacja”). patrz „Œrodki pior¹ce i bielizna”).
  • Página 66 Prêdkoœæ Œrodki pior¹ce Temp. £adunek max (kg) Œrodek Opis programu Czas trwania cyklu (obrotów Wybielacz Pranie zmiêkczaj¹cy (°C) na minutê) Programy specjalne CYKL HIGIENICZNY: Tkaniny bia³e bardzo mocno • • • 90° 1000 zabrudzone. CYKL HIGIENICZNY (1): Tkaniny bia³e i •...
  • Página 67 Tabela programów...
  • Página 68    $ $&...
  • Página 69 rysunku patrz rysunek...
  • Página 70 patrz patrz rysunek patrz rysunek :...
  • Página 71 patrz „Serwis Techniczny”) patrz „Personalizacja”). patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”). „Personalizacja”). patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”). patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”). patrz „Utrzymanie i konserwacja”) patrz „Instalacja”)
  • Página 72 • (patrz „Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania”);...
  • Página 73 76-77 Pannello di controllo Spie Avviare un programma Programmi, 78 Tabella dei programmi Personalizzazioni, 79 Impostare la temperatura ARXL 105 Impostare la centrifuga Funzioni Detersivi e biancheria, 80 Cassetto dei detersivi Ciclo candeggio Preparare la biancheria Capi particolari...
  • Página 74: Installazione

    Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina consultare in ogni momento. In caso di vendita, di ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme funzionamento.
  • Página 75: Collegamento Elettrico

    150 cm. Dati tecnici Collegamento elettrico Modello ARXL 105 Prima di inserire la spina nella presa della corrente, larghezza cm 59,5 accertarsi che: Dimensioni altezza cm 85 •...
  • Página 76: Descrizione Della Lavabiancheria E Avviare Un Programma

    Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma SPIE AVANZAMENTO Pannello di controllo CICLO/PARTENZA RITARDATA Manopola CENTRIFUGA Tasto Spia ACCENSIONE/ OBLÒ Manopola SPEGNIMENTO TEMPERATURA BLOCCATO Tasto con spia Cassetto dei detersivi AVVIO/ PAUSA Tasti con spie FUNZIONE Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e Spia OBLÒ...
  • Página 77: Spie

    Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio Le spie forniscono informazioni importanti. desiderato, le spie si accenderanno progressivamen- Ecco che cosa dicono: te per indicarne lo stato di avanzamento: Partenza ritardata Lavaggio Se è stata attivata la funzione “Partenza ritardata” Risciacquo (vedi “Personalizzazioni”), dopo avere avviato il pro- gramma, inizierà...
  • Página 78: Programmi

    Programmi Tabella dei programmi Velocità Detersivi Temp. Carico max. Durata Descrizione del Programma max. max. (giri al ciclo Candeg- Ammorbi- (°C) (Kg) Lavaggio minuto) gina dente Programmi Speciali 6 Sanitary: Bianchi estremamente sporchi. 90° 1000 6 Sanitary (1): Bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 60°...
  • Página 79: Personalizzazioni

    Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni programma.
  • Página 80: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi 1 accappatoio 900-1.200 gr. 1 asciugamano 150-250 gr. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si Capi particolari lava in modo più efficace e si contribuisce a incro- stare le parti interne della lavabiancheria e a inquina- Camicie: utilizzare l’apposito programma 9 per re l’ambiente.
  • Página 81: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Apertura manuale della porta oblò La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Nel caso non sia possibile aprire la porta oblò a Queste avvertenze sono fornite per ragioni di causa della mancanza di energia elettrica e volete sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 82: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni La lavabiancheria è dotata di una pompa lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto autopulente che non ha bisogno di manutenzione. idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo Può...
  • Página 83: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto.
  • Página 84: Assistenza

    Assistenza 195075824.00 04/2009 - Xerox Fabriano Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*; Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.

Tabla de contenido