Vortice MG Folleto De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MG:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice de pose et d'entretien
Betriebsanleitung
Folleto de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Instruktionsbog
(:)& $6
$#:'U1
!"#$%& '$($#&)
!!"#!$%&'($!%)%*+$,!-.%/0!.(!
(-,'.%'.%1-!.,
2*34%5
%
#*+, -.//013674)896989
2341-.//013674):88363
56$#&) 7$68)!(
%!),P,MKO,IS/,J/K
5.471.084.632
VORTICE FRANCE
!"#$%& 2":6%&
15/33 Rue Le Corbusier
KA1"Q*1L3=3<<*B%RF+*<
Europarc
N/OIJ193EG<1(3Q=1%*>*4
94046 CRETEIL Cedex
#*+, -.MM01OBPP,OA,PI,II
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
2341-.MM01OBPP,OA,PI,IO
Fax (+33) 1-55.12.50.01
2":6%&
FRANCE
MG
ANTIKTAIIN
01/03/2017
!"#$%& &'&##"!9!%$:'$ 9,;,:,
9<=3>31%*=?3@1A1B1C= 3DEFG*1>E1HF3<*
AIIJK1#"$L$:6!1-($0
#*+, -.MN01IABNI,JN,NO
2341-.MN01IABNI,J/,JAP
$#:'$:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice MG

  • Página 1 Notice de pose et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Instruktionsbog (:)& $6 $#:'U1 %!),P,MKO,IS/,J/K ANTIKTAIIN 5.471.084.632 01/03/2017 !"#$%& '$($#&) VORTICE FRANCE !"#$%& 2":6%& !"#$%& &'&##"!9!%$:'$ 9,;,:, !!"#!$%&'($!%)%*+$,!-.%/0!.(! 15/33 Rue Le Corbusier (-,'.%'.%1-!., KA1"Q*1L3=3<<*B%RF+*< 9<=3>31%*=?3@1A1B1C= 3DEFG*1>E1HF3<* Europarc 2*34%5 N/OIJ193EG<1(3Q=1%*>*4 AIIJK1#"$L$:6!1-($0 94046 CRETEIL Cedex #*+, -.//013674)896989...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Avant d’utiliser le produit, lire attentivement ces instructions. Description et mode d’emploi . . 4 Vortice ne pourra être tenu pour Attention ....11 responsable des dommages Notice .
  • Página 3 Atención ....15 Vortice no puede ser considerada Advertencia ....15 responsable por eventualese daños a...
  • Página 4: Descrizione Ed Impiego

    ..sluttes, skal disse anvisninger " " Pas på .." " " læses grundigt. Vortice kan ikke Advarsel .." " " " holdes ansvarlig for eventuelle "...
  • Página 5: Description Et Mode D'emploi

    Beschreibung und Verwendung " " " " " " Le produit que vous avez acheté est Das von Ihnen gekaufte Vortice Gerät " " " " un appareil Vortice à haute ist ein High Tech Apparat. Es handelt technologie. C’est un aérateur sich um einen Entlüfter mit Flügelrad,...
  • Página 6 Descriptión y empleo verzekerd zijn van maximale El producto que usted ha comprado prestatie en duurzaamheid. es un aparato Vortice de alta Deze apparaten zijn tecnología. Se trata de un aspirador ontworpen voor helicoidal, apto para expulsar el aire huiselijke en de locales pequeños y medianos.
  • Página 7: Descrizione E Impiego

    DESCRIZIONE E IMPIEGO Disse apparater er BESKRIVELSE OG BRUG Det købte produkt er et højteknolo- beregnet både til hu- gisk apparat fra Vortice. Dette ap- sholdningsbrug og i parat er en skrueformet virksomheder. udsugningsenhed, beregnet til ud- stødning af luft fra små og mellem- store lokaler.
  • Página 8 Avvertenza: questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto richiedere, per l’eventuale riparazione, l'uso di ricambi originali Vortice. • Se l’apparecchio cade o riceve forti colpi farlo verificare subito presso un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. • L'impianto elettrico a cui è...
  • Página 9 (cioè senza elementi grassi, fuliggine, agenti chimici e corrosivi o miscele esplosive ed infiammabili) e di temperatura non superiore ai 50°C (122°F), per MG 90/100 40°C (104°F). • Non coprire e non ostruire le due griglie di aspirazione e mandata dell’apparecchio, in modo da...
  • Página 10 If in doubt contact a professionally sensory or mental qualified electrician capacities, or by or Vortice*. Do not leave packaging inexperienced or within the reach of children or infirm persons. untrained individuals, • Certain fundamental rules must be...
  • Página 11 50°C (122°F) or 40°C (104°F) for MG 90/100. • Keep the appliance’s inlet and outlet grilles free to ensure an optimum flow of air.
  • Página 12: Attention

    à une personne professionnellement qualifiée ou à sensorielles ou un Service mentales réduites ou après-vente agréé Vortice. Placer sans expérience ni les éléments de l'emballage hors de la portée des connaissance à enfants ou des condition qu'ils personnes handicapées.
  • Página 13 50°C (122°F) et 40°C (104°F) pour MG 90/100. • Ne pas obstruer les deux grilles d'aspiration et de refoulement de l'appareil, de façon à assurer une circulation optimale de l'air.
  • Página 14: Achtung

    Originalersatzteilen verlangen. aussetzen. • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen ausgesetzt, muss • Den einwandfreien Zustand des es sofort bei einem Vortice- Gerätes regelmäßig überprüfen. Bei Vertragshändler überprüft werden. festgestellten Mängeln das Gerät nicht benutzen und sofort einen •...
  • Página 15 ätzenden Substanzen oder explosiven und entflammbaren Gemischen) und darf die Temperatur von 50°C (122°F) nicht überschreiten und 40°C (104°F) für MG 90/100. • Die zwei Lufteinlass- und Luftauslassgitter des Gerätes dürfen nicht bedeckt und nicht verstopft werden, damit ein optimaler Luftdurchgang gewährleistet wird.
  • Página 16 En caso contrario dirigirse contactar con un proveedor enseguida a personal autorizado de Vortice. En caso de profesionalmente cualificado reparación, exigir que se utilicen • Desconectar el interruptor general recambios originales Vortice.
  • Página 17 50°C (122°F) y 40°C (104°F) para MG 90/100. • Dejar libres las rejillas de aspiración y de impulsión del aparato para asegurar un paso óptimo del aire.
  • Página 18 • Breng geen veranderingen, van contact op met een erkende Vortice welke aard ook, in het product aan. dealer en vraag altijd om gebruik • Stel het apparaat niet bloot aan...
  • Página 19 (fig. 12). mag de 50C° (122°F) niet " " overschrijden en de 40°C (104°F) of MG 90/100. • Zorg ervoor dat de twee aan- en afzuigopeningen van het apparaat niet afgedekt of verstopt zijn, zodat een optimale luchtstroom gegarandeerd wordt.
  • Página 20 Vortice och behörig fackman. begär att originalreservdelar från • Stäng av systemets huvudbrytare Vortice används om det blir när: a) ett driftfel uppstår; b) när aktuellt med en reparation. man bestämmer sig för att utföra • Om apparaten ramlar i golvet eller en yttre rengöring;...
  • Página 21 (d.v.s. utan feta ämnen, sot, kemiska medel och korrosionsmedel eller explosiva och brandfarliga blandningar) och temperaturen får inte överstiga 50°C (122°F) och MG 90/100 40°C (104°F). • Kontrollera att apparatens insugnings- och utblåsningsgaller inte är övertäckta eller igensatta, för att kunna garantera optimalt luftflöde.
  • Página 24 I tvivlstilfælde rettes hen- vendelse til sagkyndigt personale den nødvendige eller til et autoriseret Vortice servi- erfaring og viden, cecenter. Efterlad ikke emballagen såfremt de er under inden for børns rækkevidde.
  • Página 25 Installation af samme. •I tilfælde af dårlig funktion og/eller apparatet skal defekter på apparatet, skal man udføres af straks henvende sig til et Vortice sagkyndigt servicecenter for at få originale Vor- personale. tice reservedele til en eventuel re- • Til installationen skal paation.
  • Página 26: Installazione - Regolazione Timer

    INSTALLAZIONE - REGOLAZIONE TIMER INSTALLATION - TIMER REGULATOR INSTALLATION - REGLAGE TIMER INSTALLATION - EINSTELLUNG TIMER INSTALACION - REGULACION TIMER INSTALLATIE - REGELING AV TIMER INSTALLATION - REGLERING AV TIMER INSTALLATION - REGULERING AF TIMER !"# ∅ &' &(...
  • Página 28: Installationsart

    TIPOLOGIA DI INSTALLAZIONE TYPE OF INSTALLATION TYPE OF INSTALLATION TYPOLOGIE D’INSTALLATION TYPOLOGIE D’INSTALLATION INSTALLATIONSART INSTALLATIONSART TIPOLOGÍA DE INSTALACIÓN TIPOLOGÍA DE INSTALACIÓN WIJZE VAN INSTALLEREN WIJZE VAN INSTALLEREN TYP AV INSTALLATION TYP AV INSTALLATION TYPEN AF INSTALLATION mod. !"# &'...
  • Página 30: Zubehörteile

    ACCESSORI ACCESSORIES TILBEHØR ACCESSOIRES ZUBEHÖRTEILE ACCESORIOS ACCESSOIRES TILLBEHÖR Griglia a gravità Jalousirist Gravity grille Grille à gravité Selbsttättige Außenjalouise Rejilla por gravedad Zelfsluitend rooster Jalusislutare Griglia fissa Fast rist Fixed grille Grille fixe Festes Außengitter Rejilla fine Vand rooster Galler !"# $!"# &...
  • Página 31 SCNR SCNR SCNR SCNR SCNR SCNR SCNR SCNR E492 F;G),7 :;;G1 :-;G7 :7;GH :-F:- Staffa per montaggio in controsoffitto o sottotetto Spacer flange for external cabling Bride entretoise pour câblage externe Abstandsflansch zur externen Verkabelung Brida separadora para cableado exterior Flens afstandsbus voor externe kabels Distansfläns för yttre kabelsystem Stang til montering i forsænkede lofter eller i loftsrum...
  • Página 32 !"# $!"# 4445/ 44454 4445- 44453 Flangia distanziatore per cablaggio esterno (fuori traccia) Spacer flange for external wiring (off track) Bride entretoise pour câblage extérieur (hors trace) Distanzierstück- Flansch für außere Verkabelung (Außer der Vorzeichnung) Brida separadora para cableado exterior (fuera de la pista) Flens afstandhouder voor externe verkabeling (Buiten de leidingsleuf) Distansfläns för yttre kabelsystem (Fristående) Afstandsflange til udvendig kabelføring (fritstående)
  • Página 33: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente Belangrijke informatie over milieuvriendelijke afvalverwerking Viktig information för en miljömässigt förenlig kassering...
  • Página 34 IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS PRODUCT DOES NOT FALL WITHIN THE REQUIREMENTS OF THE NATIONAL LAWS IMPLEMENTING THE WEEE DIRECTIVE, AND IN THESE COUNTRIES THE PRODUCT IS NOT SUBJECT TO SEPARATE DISPOSAL OPERATIONS AT THE END OF ITS WORKING LIFE. Important This product conforms to EU Directive 2002/96/EC.
  • Página 35 IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE-RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR DIE MÜLLTRENNUNG BEI DER ENTSORGUNG DES GERÄTES. Achtung Dieses Gerät entspricht der EG-Richtlinie 2002/96/EG. Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne am Gerät bedeutet, dass das Gerät nach seiner Aussonderung nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf, sondern an einer...
  • Página 36 IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA-RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN INZAMELING AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR VAN DIT PRODUCT. Let op Dit apparaat is conform de EU Richtlijn 2002/96/EC.
  • Página 37 I NOGLE EU-LANDE HØRER DETTE PRODUKT IKKE IND UNDER AN- VENDELSESOMRÅDET FOR DEN NATIONALE LOVGIVNING, DER HAR INDARBEJDET DIREKTIVET WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGA- TORISK AT BORTSKAFFE PRODUKTET PÅ EN GENBRUGSSTATION Pas på Dette produkt er i overensstemmelse med EU-direktivet 2002/96/EF. Symbolet med affaldsspanden med kryds over angiver, at pro- duktet efter brugsperioden ikke må...
  • Página 38 Warning: this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury • Certain fundamental rules must be observed when using any electrical appliance, including: - never touch electrical appliances with wet or damp hands; - never touch appliances while barefoot; - never allow children or infirm persons to operate appliances unattended •...
  • Página 39 Let op: dit symbool markeert voorzorgsmaatregelen ter voorkoming van risico s voor de gebruiker • Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten enige basisregels in acht genomen worden en wel: - raak het apparaat niet aan met vochtige of natte handen; - raak het apparaat nooit aan als u op blote voeten loopt;...
  • Página 40 "#$%&'()*+$,-.-/- 0)$')0+'1#$2)$#..&'(#'+$(3((+$4+$1#')#5()$6)74)&'#()1+$#)$.'&2&(()$)5$*&'0&$2)$1+52)(#- %&'()*+$,-.-/- '+0+'1+0$(8+$')78($(&$6#9+$#5:$)6.'&1)57$*8#57+$&5$.'&23*(0$&5$0#4+- %&'()*+$,-.-/- 0+$';0+'1+$2<#..&'(+'$(&30$*8#57+6+5(0$030*+.()=4+0$2<#6;4)&'+'$4+0$.'&23)(0$+5$1+5(+- >)+$?)'6#$%&'()*+$,-.-/- =+8@4($0)*8$1&'A$#44+$+1+5(3+44+5$%+'=+00+'3570@52+'357+5$#5$2+5$B'&239(+5$2+0$%+'9#3C0#57+=&($1&'D35+86+5- %&'()*+$,-.-/- 0+$'+0+'1#$+4$2+'+*8&$2+$#.&' (#'$(&2#0$4#0$1#')#5(+0$E3+$6+F&'+5$4&0$.'&23*(&0$+5$1+5(#- %&'()*+$,-.-/- =+8&32($D)*8$8+($'+*8($1&&'$+49+$7+G+50(+$1+'#52+')57$##5$(+$='+57+5$)5$8+($'++20$&.+$2+$6#' 9($7+='#*8(+$.'&23*(- %&'()*+$,-.-/- CH'=+8I44+'$0)7$'@((+5$#(($352+'$CH'0@4F5)57$()44CH'#$#44#$$@52')57#'$0&6$CH'=@(('#'$.'&239(+'5#- Firma Vortice S.p.A. îşi rezervă dreptul de a aduce îmbunătăţiri produselor în vânzare.

Este manual también es adecuado para:

Mg 90Mg 100Mg 120Mg 150Mg 90tMg 100t ... Mostrar todo

Tabla de contenido