Toro TurfMaster 22210 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para TurfMaster 22210:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Cortacésped dirigido TurfMaster de 76 cm (30")
Nº de modelo 22210—Nº de serie 400000000 y superiores
Introducción
Este cortacésped dirigido de cuchillas rotativas está
diseñado para ser usado por usuarios domésticos
o por operadores profesionales contratados.
Está diseñado principalmente para segar césped
bien mantenido en zonas verdes residenciales o
comerciales. No está diseñado para cortar maleza o
para aplicaciones agrícolas.
Lea este manual detenidamente para aprender a
utilizar y mantener correctamente su producto, y
para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el
responsable de utilizar el producto de forma correcta
y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente con
Toro en www.Toro.com si desea obtener información
sobre productos y accesorios, o si necesita localizar
un distribuidor o registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas
Toro o información adicional, póngase en contacto
con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia
al Cliente Toro, y tenga a mano los números de
modelo y serie de su producto.
ubicación de los números de modelo y serie en el
producto. Escriba los números en el espacio provisto.
1. La placa con los números de modelo y de serie estará en
uno de estos 2 lugares
Nº de modelo
Nº de serie
© 2017—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figura 1
identifica la
1
G023543
Figura 1
Registre su producto en www.Toro.com.
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad identificados por el símbolo
de alerta de seguridad
peligro que puede causar lesiones graves o la muerte
si usted no sigue las precauciones recomendadas.
1. Símbolo de alerta de seguridad
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar
información. Importante llama la atención sobre
información mecánica especial, y Nota resalta
información general que merece una atención
especial.
Advertencia de la Propuesta 65
Este producto contiene una o más
sustancias químicas que el Estado
de California considera causantes de
cáncer, defectos congénitos o trastornos
del sistema reproductor.
Los gases de escape de este producto
contienen productos químicos que el
Estado de California sabe que causan
cáncer, defectos congénitos u otros
peligros para la reproducción.
El uso o la operación del motor en cualquier terreno
forestal, de monte o cubierto de hierba a menos que
el motor esté equipado con parachispas (conforme
g023543
a la definición de la sección 4442) mantenido en
buenas condiciones de funcionamiento, o que el
motor haya sido fabricado, equipado y mantenido
para la prevención de incendios, constituye una
infracción de la legislación de California (California
Public Resource Code Section 4442 o 4443).
Este sistema de encendido por chispa cumple la
norma canadiense ICES-002.
El Manual del propietario del motor adjunto
ofrece información sobre las normas de la
Reservados todos los derechos *3409-570* B
Traducción del original (ES)
Form No. 3409-570 Rev B
Manual del operador
(Figura
2), que señala un
Figura 2
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Impreso en EE. UU.
g000502

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro TurfMaster 22210

  • Página 1: Introducción

    Toro o información adicional, póngase en contacto CALIFORNIA con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Advertencia de la Propuesta 65 al Cliente Toro, y tenga a mano los números de Este producto contiene una o más modelo y serie de su producto. Figura 1 identifica la sustancias químicas que el Estado...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Cambio de la correa de transmisión de las en este tipo de cortacésped será significativamente cuchillas ............27 menor. Vaya a www.Toro.com para ver las Cambio de la correa del embrague del freno especificaciones de su modelo de cortacésped. de las cuchillas (EFC) ........28 Ajuste del cable del freno de la cuchilla .....
  • Página 3: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    • Mantenga a los niños alejados de la zona de y preste atención siempre al símbolo de alerta de trabajo. Nunca permita a los niños utilizar la seguridad, que significa Cuidado, Advertencia o máquina. Peligro – instrucción relativa a la seguridad personal. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar •...
  • Página 4 decal116-7583 116-7583 1. Advertencia – Lea el Manual del operador. No utilice esta 4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la máquina si no ha recibido una formación adecuada. cuchilla del cortacésped—no se acerque a las piezas en movimiento;...
  • Página 5 decal121-5846 121–5846 1. Altura de corte decal130-9656 130-9656 1. Estárter 3. Lento 2. Rápido 4. Motor—parar...
  • Página 6: Montaje

    Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Instalación del manillar No se necesitan piezas Procedimiento G027930 ADVERTENCIA g027930 Figura 4 Si pliega o despliega el manillar de forma incorrecta, pueden dañarse los cables, 1.
  • Página 7: Llenado Del Cárter De Aceite

    G021 150 g194742 g021150 Figura 6 Figura 5 1. Marca 3. Bajo 1. Altura mínima del manillar 3. Altura máxima del manillar 2. Alto 2. Altura media del manillar 3. Con cuidado, vierta tres cuartas partes 3. Apriete el perno del manillar hasta que quede aproximadamente de la capacidad total de firme.
  • Página 8: Ensamblaje De La Bolsa De Recogida

    Ensamblaje de la bolsa de recogida No se necesitan piezas Procedimiento 1. Coloque la bolsa de recogida sobre el bastidor, según se muestra en la Figura g027718 g027718 Figura 8 3. Enganche los canales superior y laterales de la bolsa en la parte superior y en los laterales del g027717 bastidor, respectivamente (Figura...
  • Página 9: El Producto

    El producto Controles g019652 g019652 Figura 11 Acelerador (palanca del acelerador no mostrada para mayor claridad) g033084 Figura 9 1. Estárter 3. Lento 2. Rápido 4. Parada 1. Bujía (debajo de la 8. Bolsa de recogida defensa delantera) 2. Filtro de aire 9.
  • Página 10: Operación

    Seguridad – Combustible Operación PELIGRO Antes del El combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una funcionamiento explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Seguridad antes del uso •...
  • Página 11: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Comprobación del nivel de por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen, aceite del motor como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice E85 (contiene hasta el 85% de etanol).
  • Página 12: Ajuste De La Altura De Corte

    Ajuste de la altura de corte La altura de corte puede ajustarse entre 38 mm (1½") y 127 mm (5") en incrementos de 13 mm (½"). 6 7 8 G01991 1 g019911 Figura 15 g019645 Visto desde el lado izquierdo delantero de la máquina. g019645 Figura 17 1.
  • Página 13: Durante El Funcionamiento

    Póngase en contacto con el Servicio Técnico sea necesario. Autorizado. • Utilice únicamente accesorios y aperos homologados por The Toro® Company. Durante el funcionamiento Seguridad en las pendientes • Siegue de través las cuestas y pendientes, nunca hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 14: Arranque Del Motor

    Arranque del motor Utilización de la transmisión 1. Conecte el cable de la bujía (Figura 2. Abra la válvula de cierre del combustible (Figura autopropulsada y 18). activación de las cuchillas Nota: Cuando la válvula de cierre del combustible está abierta, la palanca está Para utilizar la transmisión autopropulsada, apriete la paralela al tubo de combustible.
  • Página 15: Reciclado De Los Recortes

    Reciclado de los recortes Su máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Para preparar la máquina para el reciclado: • Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo e instale el deflector de descarga lateral;...
  • Página 16: Cómo Retirar El Conducto De Descarga Lateral

    • Sustituya las cuchillas cuando sea preciso por 2. Muelle cuchillas de repuesto originales de Toro. • Siegue solamente hierba u hojas secas. La hierba 5. Para instalar el conducto de descarga lateral mojada y las hojas mojadas tienden a pegarse al...
  • Página 17: Después Del Funcionamiento

    Seguridad durante el transporte (2") a menos que la hierba sea escasa, o a finales del otoño cuando el ritmo de crecimiento de la • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina. hierba empieza a decaer. • Evite que la máquina ruede. •...
  • Página 18: Rascado De Los Bajos De La Máquina

    Rascado de los bajos de la Limpieza de las ruedas máquina Intervalo de mantenimiento: Cada 40 horas Si el lavado no elimina todos los residuos de debajo 1. Retire las ruedas traseras y limpie cualquier de la máquina, rásquela hasta que esté limpia. suciedad de la zona de la rueda y de los engranajes.
  • Página 19: Mantenimiento

    Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Puede adquirir piezas de repuesto en un Servicio Técnico Autorizado o en www.torodealer.com (clientes de EE. UU. solamente). Las piezas del motor están disponibles únicamente en un Servicio Técnico Autorizado. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento...
  • Página 20: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Mantenimiento del filtro de Nota: No añada aceite al pre-limpiador de gomaespuma. aire 7. Instale el pre-limpiador de gomaespuma sobre el filtro de papel. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 8. Instale el conjunto del filtro de aire. Cada 25 horas—Limpie el pre-limpiador 9.
  • Página 21: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas—Cambie el aceite del motor sin el filtro de aceite. Cada 50 horas—Cambie el aceite del motor; cámbielo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo. Nota: Haga funcionar el motor durante unos minutos antes de cambiar el aceite para calentar el aceite.
  • Página 22: Cómo Cambiar El Filtro De Aceite

    Cómo cambiar el filtro de 8. Instale el filtro nuevo hasta que la junta toque la base del filtro, luego apriete el filtro 2/3 vuelta aceite más a mano. 9. Llene el cárter con aceite nuevo hasta la marca Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Full (lleno) de la varilla;...
  • Página 23: Comprobación De La Condición De Las Correas

    8. Conecte el cable a la bujía. del tubo de combustible en un recipiente de combustible homologado. Comprobación de la 6. Retire el depósito de combustible de la máquina. 7. Vierta una pequeña cantidad de combustible condición de las correas en el depósito de combustible, mueva el combustible dentro del depósito y vacíelo en un Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas...
  • Página 24: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión De Las Cuchillas

    Si las cuchillas están desgastadas, dañadas, dobladas o g208925 agrietadas, sustitúyalas inmediatamente por cuchillas Figura 34 de repuesto genuinas de Toro. 1. Muelle tensor de la correa 5. Correa de transmisión de las cuchillas PELIGRO 2.
  • Página 25: Preparación Para El Mantenimiento De Las Cuchillas

    Preparación para el mantenimiento PELIGRO de las cuchillas Si permite que se desgaste una cuchilla, se formará una ranura entre la vela y Coloque la máquina de lado, con el filtro de aire hacia la parte plana de la cuchilla. Con el arriba, hasta que el manillar superior descanse sobre tiempo, una parte de la cuchilla puede el suelo.
  • Página 26: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    Utilice solamente cuchillas de repuesto genuinas de según se muestra en Figura Toro. 1. Utilice un bloque de madera para inmovilizar cada cuchilla y gire el perno de la cuchilla en el sentido contrario a las agujas del reloj, según se...
  • Página 27: Instalación De Las Cuchillas

    Instalación de las cuchillas misma manera que la primera (consulte el paso ADVERTENCIA Nota: Las cuchillas deben estar perpendiculares entre sí, formando una Una instalación incorrecta de las cuchillas “T” invertida, según se muestra en Figura podría dañar la máquina y causar lesiones al operador o a otras personas.
  • Página 28: Cambio De La Correa Del Embrague Del Freno De Las Cuchillas (Efc)

    10. Alinee los taladros de los piñones de la izquierda y de la derecha con los taladros de la carcasa, según se muestra en Figura Nota: Sujete los piñones en su sitio con una varilla o un destornillador. 11. Cuando haya bloqueado los piñones en su sitio, instale la correa de transmisión de las cuchillas y la polea tensora fija.
  • Página 29: Ajuste Del Cable Del Freno De La Cuchilla

    Nota: Guarde los herrajes de montaje para la reinstalación posterior del protector del EFC. g208921 Figura 45 g208922 1. Tornillo de la abrazadera 2. Cable del freno de la Figura 44 cuchilla 1. Correa del EFC 2. Protector de la correa del 6.
  • Página 30: Cambio De La Correa De La Transmisión

    Cambio de la correa de la transmisión Intervalo de mantenimiento: Cada 250 horas 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Retire los 4 pernos que sujetan la cubierta de la correa a la carcasa de la máquina.
  • Página 31: Ajuste De La Transmisión

    Ajuste de la transmisión Si la máquina empieza a perder tracción, compruebe y ajuste la transmisión. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 2. Desconecte el cable de la bujía. 3. Afloje el perno y la tuerca que sujetan el soporte en su sitio.
  • Página 32: Almacenamiento

    Almacenamiento 2. Arranque el motor de nuevo. 3. Deje que funcione el motor hasta que se pare. Cuando ya no se puede arrancar el motor, está Información general suficientemente seco. Almacene la máquina en un lugar fresco, limpio y seco. Cubra la máquina para mantenerla limpia y Preparación del motor protegida.
  • Página 33: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. El depósito de combustible está vacío 1. Drene y/o llene el depósito de o el sistema de combustible contiene combustible con combustible fresco. combustible viejo. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
  • Página 34 Problema Posible causa Acción correctora La máquina o el motor vibra 1. Una cuchilla está doblada o 1. Equilibre la(s) cuchilla(s). Si alguna excesivamente. desequilibrada. cuchilla está doblada, cámbiela. 2. Uno de los pernos de montaje de las 2. Apriete los pernos de montaje de las cuchillas está...
  • Página 35 Problema Posible causa Acción correctora Hay contacto entre las cuchillas. 1. Las cuchillas están instaladas o 1. Instale las cuchillas correctamente. alineadas de forma incorrecta. 2. Los adaptadores de las cuchillas está 2. Cambie los adaptadores de las desgastados, sueltos o rotos. cuchillas.
  • Página 36 Toro cubiertos por esta garantía, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisión de equipos de sustitución o servicio durante periodos razonables Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de materiales o de mano de de mal funcionamiento o no utilización hasta la terminación de reparaciones obra, siga este procedimiento: bajo esta garantía.

Tabla de contenido