Resumen de contenidos para Toro TurfMaster Revolution 76
Página 1
Form No. 3461-759 Rev A Cortacésped TurfMaster ® Revolution, 60 V, 76 cm (30") Nº de modelo 22232—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 22232T—Nº de serie 400000000 y superiores *3461-759* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
únicamente con Figura 2 cargadores de batería de ion litio de 60 V de Toro. El Símbolo de alerta de seguridad uso de estos productos para propósitos diferentes a los previstos puede ser peligroso para usted y para otras personas.
Página 3
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar Ajuste del cable del freno de información. Importante llama la atención sobre estacionamiento..........31 información mecánica especial, y Nota resalta Preparación de la batería para el información general que merece una atención reciclado ............
Página 4
Sustituya cualquier pegatina dañada o ilegible. Utilice únicamente la batería especificada INSTRUCCIONES DE por Toro. El uso de otros accesorios puede SEGURIDAD aumentar el riesgo de incendio y lesiones. IMPORTANTES Si se enchufa el cargador en una toma de corriente que no sea de 120 voltios, puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Página 5
Haga alcohol o drogas. que su distribuidor autorizado Toro realice el No utilice un cortacésped alimentado por batería mantenimiento de la máquina usando piezas de bajo la lluvia.
Página 6
• Sustituya la batería únicamente por una se indique lo contrario en las instrucciones, batería Toro genuina; el uso de otro tipo de la reparación o sustitución de un protector o batería podría provocar un incendio o un componente dañado debe ser realizada por su riesgo de lesión.
Página 7
decal116-8528 116-8528 1. Lea el Manual del 2. Compruebe la tensión de operador antes de realizar la correa cada 50 horas de mantenimiento. operación. decal120-9570 120-9570 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. decal139-8986 139-8986 decal133-8054...
Página 8
decal145-3851 145-3851 1. Peligro de objetos 3. Peligro de arrojados – mantenga corte/desmembramiento alejadas a otras personas de mano o pie por la cuchilla del cortacésped – no se acerque a las piezas en movimiento. 2. Peligro de objetos arrojados por el conducto de descarga –...
Página 9
Modelo 88605 decal140-8471 140-8471 decal137-9463 137-9463 1. La batería se está cargando. 2. La batería está completamente cargada. 3. La temperatura de la batería está por encima o por debajo del intervalo de temperatura adecuado. 4. Fallo de carga de la batería decal116-7583 116-7583 1.
Página 10
Montaje Importante: En el momento de la compra la batería no está totalmente cargada. Antes de utilizar la máquina por primera vez, consulte Carga de la batería (página 21). Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina.
Página 11
Ensamblaje de la bolsa de Cómo montar el cargador recogida de la batería (opcional) No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Fijaciones de montaje (no incluidas) Procedimiento Procedimiento Si lo desea, monte el cargador de la batería firmemente en la pared utilizando los orificios de montaje en pared en la parte trasera del cargador.
Página 12
El producto g429384 Figura 8 1. Cargador de baterías 2. Batería modelo 66810 (3 Modelo 88605 (incluido incluidas con el Modelo con el Modelo 22232) 22232) Controles g426486 Figura 6 7. Ajuste de la transmisión 1. Deflector de descarga lateral autopropulsada 8.
Página 13
Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o distribuidor autorizado Toro o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados. Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice...
Página 14
Operación Antes del funcionamiento Instalación de la(s) batería Importante: Utilice la batería solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 12). Compruebe que los orificios de ventilación de la batería están libres de polvo y residuos. Levante la tapa del compartimento de la batería (Figura 10, A).
Página 15
Ajuste de la altura de corte PELIGRO Al ajustar la altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones. • Apague el motor, retire la batería, y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte.
Página 16
Durante el funcionamiento Arranque de la máquina Asegúrese de que hay una o más baterías instaladas en la máquina; consulte Instalación de la(s) batería (página 14). Introduzca el botón de arranque eléctrico en el interruptor de arranque eléctrico (Figura 13, A). Apriete la barra de control de las cuchillas contra el manillar durante 2 segundos (Figura 13, B).
Página 17
Ajuste de la velocidad de las cuchillas Esta máquina tiene 3 ajustes de velocidad de las cuchillas: A ÁX • En la posición A , la velocidad de las cuchillas se ajusta automáticamente para mejorar la eficacia; se detecta cualquier cambio en las condiciones de corte y se aumenta la velocidad de las cuchillas en caso de necesidad para mantener la calidad de corte.
Página 18
Activación del freno de estacionamiento Para poner el freno de estacionamiento, tire de la palanca del freno hacia arriba, hacia el manillar (Figura 18). g426580 Figura 18 Desactivación del freno de estacionamiento Para quitar el freno de estacionamiento, empuje la palanca del freno hacia abajo, alejándola del manillar (Figura 19).
Página 19
Ensacado de los recortes Utilice la bolsa de recogida si desea recoger los recortes de hierba y hojas del césped. Si el conducto de descarga lateral está instalado en la máquina, retírelo e instale el deflector de descarga lateral antes de ensacar los recortes; consulte Cómo retirar el conducto de descarga lateral (página 20).
Página 20
Retire el deflector de descarga lateral al tirar hacia arriba del muelle que sujeta el deflector en su sitio y retire el deflector (Figura 22, B y C). Para instalar el conducto de descarga lateral, tire hacia arriba del muelle, coloque el conducto sobre la abertura y baje el muelle sobre las pestañas de la parte superior del conducto de descarga (Figura 22, D y E).
Página 21
Sustituya las cuchillas cuando sea preciso por Si hay más de 13 cm (5") de hojas sobre el césped, cuchillas de repuesto originales de Toro. siegue a una altura de corte superior y luego siegue nuevamente a la altura de corte deseada.
Página 22
Limpieza de los bajos de la máquina Para obtener un rendimiento de corte óptimo, mantenga limpios los bajos de la carcasa de la máquina. Puede eliminar los recortes de debajo de la carcasa de la máquina con agua o raspando. ADVERTENCIA Puede soltarse material de debajo de la máquina.
Página 23
Método de rascado Si el lavado no elimina todos los residuos de debajo de la máquina, rásquela hasta que esté limpia. Apague la máquina y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Retire el botón de arranque eléctrico y la batería de la máquina.
Página 24
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Mantenimiento del sistema de transmisión de las cuchillas. 5 horas • Verifique las cuchillas y, si es necesario, realice el mantenimiento. Cada vez que se utilice •...
Página 25
Comprobación de la condición de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Retire la cubierta de la correa (Figura retirando los 4 pernos que la sujetan a la carcasa de la máquina. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras u otros daños.
Página 26
• Mantenga las manos y los pies alejados de realizar este procedimiento, póngase en contacto una cuchilla en movimiento. con un distribuidor autorizado Toro. • Lleve guantes al realizar el mantenimiento Cada vez que se acabe el combustible, examine de la cuchilla.
Página 27
Utilice solamente cuchillas de repuesto genuinas de Gire las cuchillas hasta que estén posicionadas Toro. como se muestra en la Figura Utilice un bloque de madera para inmovilizar cada cuchilla y gire el perno de la cuchilla en el...
Página 28
g016530 Figura 32 1. Eje (2) 3. Cuchilla (2) g232801 2. Impulsor de la cuchilla (2) 4. Perno de la cuchilla (2) Figura 33 Inspeccione las clavijas de los impulsores de las cuchillas en busca de desgaste o daño. Gire la cuchilla ¼ de vuelta hasta que esté en posición vertical, e instale la otra cuchilla de la misma manera que la primera (consulte el paso Instalación de las cuchillas...
Página 29
Cambio de la correa de Compruebe que las cuchillas situadas debajo de la carcasa están correctamente alineadas; transmisión de las cuchillas consulte Inspección de las cuchillas (página 26). Instale la cubierta de la correa usando los 4 Cambie la correa de transmisión de las cuchillas pernos que retiró...
Página 30
destornillador a través del orificio de acceso para enganchar uno de los nervios de la polea tensora. g280624 g280736 Figura 37 Figura 39 1. Protector trasero 2. Pernos del protector 1. Destornillador a través del 3. Polea tensora trasero orificio de acceso 2.
Página 31
Si se encuentra fuera de EE. UU. o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor Toro autorizado. g427828 Figura 40 1. Cable del freno de 4. Gire la tuerca en sentido...
Página 32
Almacenamiento Importante: Almacene la máquina, la batería y el cargador solo a temperaturas que estén dentro del intervalo apropiado; consulte Especificaciones (página 12). Importante: Si va a almacenar la batería hasta la temporada siguiente, cárguela hasta que 2 o 3 de los indicadores LED de la batería cambien a verde.
Página 33
4. Hay otro problema eléctrico con la 4. Póngase en contacto con su máquina. distribuidor Toro autorizado. La máquina no funciona o no funciona de 1. Hay humedad en los cables de la 1. Deje que la batería se seque o séquela forma continua.
Página 34
2. La batería está casi agotada. 2. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado Toro si la batería está en garantía, o elimine correctamente la batería en una instalación de reciclado de baterías.
Página 35
Información sobre las Advertencias de la Proposición 65 de California ¿Qué significa esta advertencia? Puede ver un producto a la venta que lleva una etiqueta de advertencia como la siguiente: ADVERTENCIA: Cáncer y daños reproductivos – www.p65Warnings.ca.gov. ¿Qué es la Proposición 65? La Proposición 65 afecta a cualquier empresa que tenga presencia en California, que venda productos en California, o que fabrique productos que podrían ser introducidos o vendidos en California.