English Table of Contents 02 Important Safety Instructions 12 Overview 14 Assembling 15 Wall Mounting 16 Recharging 18 Using English 18 Maintenance Español 21 Specifications 22 Customer Service Thank you for purchasing this appliance. Carefully read all instructions before using this product, and keep this manual for future reference.
English English Important Safety Instructions • To prevent unintentional starting, ensure the appliance is switched off before installing the battery pack, picking up or READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING carrying the appliance. Do not carry the appliance with your YOUR VACUUM CLEANER finger on the power switch, doing so may cause accidents.
English English FCC Statement • Use this appliance only with specifically designated battery packs. Use of any damaged or modified battery packs may This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the create a risk of injury and fire. following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that •...
English Français Consignes de sécurité importantes The full text of the GB declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.eufylife.com/ LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT Anker Innovations Limited D'UTILISER VOTRE ASPIRATEUR. Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE AUSTRALIA & NEW ZEALAND WARRANTY LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC...
Página 6
Français Français • Veiller à ce qu'il n'y ait aucune obstruction due à de la • N'essayez pas de réparer ou de démonter cet appareil. poussière, de la peluche, ou toute autre matière susceptible L'appareil ne contient aucune pièce réparable par de réduire le passage de l'air.
Français Français • Cet appareil doit être débranché du secteur lorsque vous par la partie responsable de la conformité pourraient entraîner une annulation de l’autorisation d’utilisation de l’équipement. retirez la batterie. Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un •...
English English Wall Mounting Assembling Attach your desired cleaning accessory to the metal tube as illustrated. The Vacuum cleaner cannot stand on its own. Make sure it is mounted securely. 3.57in / 91mm Click Click...
English English Lights during charging Recharging The vacuum cleaner is powered by the rechargeable lithium battery. Before first use, LED 1: solid blue LED 1: flashing blue charge the battery for more than 5 hours. LED 2: flashing blue Charging, low charge Charging, medium charge • The vacuum cleaner cannot work while charging. •...
English English Using Clean the Dust Collector Before use, make sure that • the battery is fully charged. • the dust collector and filters are cleaned, dried, and fixed in place. Standard suction power (default) Max suction power ON / OFF Do not use the vacuum cleaner to clean up liquid spills. Maintenance Empty the Dust Collector...
English English Specifications Clean the Filters Wash the filters with cold water at least once every month. Ensure the filters are Model T2503 completely dry before reassembly. Charging Input 26.5V 0.5A Rated Power 215W 35 minutes (Standard Suction Power Mode); Running Time 10 minutes (Max Suction Power Mode) Battery Cell Capacity 2200 mAh...
Español Español Instrucciones de Seguridad • No coloque ningún objeto en las aberturas o salidas de aire. No utilice la aspiradora si alguna de las aberturas está LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE bloqueada. Manténgalas libres de polvo, pelusas, cabello y UTILIZAR LA ASPIRADORA cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Página 15
Español Español • No intente reparar ni desmontar la aspiradora. No contiene • En condiciones abusivas, es posible que se produzca una piezas que el usuario pueda reparar. Un técnico calificado fuga del líquido de la batería; evite el contacto. Si entra en debe encargarse de realizar las tareas de reparación o contacto con el líquido accidentalmente, enjuague con mantenimiento, y deberá...
Español Español Descripción general Estos límites se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio.
Español Español Montaje en pared Carga La aspiradora recibe alimentación de la batería de litio recargable. Antes del primer uso, cargue la batería durante cinco horas como mínimo. La aspiradora no se puede sostener sola. Asegúrese de que esté montada en el soporte correctamente.
Español Español Indicadores luminosos durante la carga LED 1: azul fijo LED 1: azul intermitente Antes del uso, asegúrese de que: LED 2: azul intermitente Carga en curso, carga baja • La batería esté totalmente cargada. Carga en curso, carga media • El depósito de polvo y los filtros estén limpios, secos e instalados en su lugar. LED 1, 2 y 3: azul fijo, LED 1 y 2: azul fijo luego se apaga después de...
Español Español Limpieza del depósito de polvo Limpieza de los filtros Lave los filtros con agua fría al menos una vez al mes. Asegúrese de que los filtros estén completamente secos antes de volver a instalarlos. Frecuencia de Parte de HomeVac Frecuencia de limpieza sustitución Recolector de polvo Después de cada uso Una vez por semana (dos veces por Cada 6 meses o tras Filtro...
Español Español Especificaciones Servicio de atención al cliente Modelo T2503 Para acceder a las preguntas frecuentes y obtener más información, visite www. eufylife.com. Entrada de carga 26,5 V 0,5 A Garantía: Potencia nominal 215 W • Unidad HomeVac: Garantía limitada de 24 meses 35 minutos (modo de potencia de aspiración •...