Descargar Imprimir esta página
EUFY Robovac Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Robovac:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

For FAQs and more information, please visit:
www.eufylife.com
Owner's Manual
RoboVac
T2132 51005002647 V01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EUFY Robovac

  • Página 1 For FAQs and more information, please visit: www.eufylife.com Owner’s Manual RoboVac T2132 51005002647 V01...
  • Página 2 Clean the Side Brushes Replace the Side Brushes Clean the Sensors and Charging Pins Clean the Swivel Wheel 35  Troubleshooting 40  Specifications 41  Customer Service Thank you for purchasing RoboVac. Read all instructions before using this product, and keep it properly for future reference.
  • Página 3 English English Important Safety Instructions • Do not operate this device in a room that has lit candles on furniture that the vacuum may accidentally hit or bump into. • Do not use this device on a wet surface. To reduce the risk of injury or damage, read these safety •...
  • Página 4 English English • Do Not Mix Old And New Batteries. • Do not operate this device in areas with exposed electrical outlets on the floor. • Do Not Mix Alkaline Standard (Carbon-Zinc), Or Rechargeable (Nickel-Cadmium) Batteries. • Do not expose the electronics of this device, its battery, or the integrated Charging Base.
  • Página 5 English English Warning: Changes or modifications not expressly approved ISED Compliance Statement by the party responsible for compliance could void the user's This device contains licence-exempt transmitter(s)/ authority to operate the equipment. receiver(s) that comply with Innovation, Science and Note:This equipment has been tested and found to comply Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s).
  • Página 6 Français Français Consignes de sécurité importantes des zones où de tels liquides pourraient être présents. • Placer les cordons des autres appareils hors de la zone à nettoyer. Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, lisez • Ne pas utiliser cet appareil dans une pièce où dort un bébé attentivement les consignes de sécurité...
  • Página 7 Français Français ou un manque d'expérience et de connaissances, • Ne pas utiliser cet appareil pour ramasser des objets qui si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les brûlent ou qui fument, comme des cigarettes, des allumettes instructions d'utilisation de cet appareil et comprennent ou des objets chauds.
  • Página 8 Français Français CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS sont désignées afin de fournir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Avis Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio qui peuvent causer des interférences nuisibles aux radiocommunications si l’appareil n’est pas installé et Ce symbole sur le produit ou son emballage utilisé...
  • Página 9 Français English About Your RoboVac Déclaration de conformité avec les normes d'exposition aux Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux What's In the Box radiations FCC/IC établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimum de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
  • Página 10 English English RoboVac Anatomy C. Dust Collector A. Top & Side Filter Wi-Fi status light Auto cleaning Start/Stop button Spot cleaning button Recharge button Bumper D. Suction Inlet Infrared sensor Dust collector Dust collector Dust collector release button B. Bottom...
  • Página 11 RoboVac beeps once. • To conserve power, all LED indicators automatically turn off when: RoboVac may climb on top of objects less than 0.63 in/16 mm in height. Remove these objects if possible. • RoboVac is not docked to the Charging Base and has been inactive for 10 minutes;...
  • Página 12 • RoboVac has a pre-installed rechargeable battery that has to be fully charged before use. • RoboVac returns to the Charging Base at the end of a cleaning cycle or when its Remove the sticker next to the power switch, and the foam blocks beside the battery is running low.
  • Página 13 > Wi-Fi connection” section in this Manual. Use Your RoboVac with the EufyHome App - If RoboVac gets stuck in any space, tap Find My Robot in the app to find the machine. This function is available in the app only.
  • Página 14 RoboVac or on the remote control to start cleaning in Auto Mode. - Make sure the main power switch on the bottom of RoboVac is turned on before use. - You can also start or stop cleaning via the EufyHome app.
  • Página 15 3. Edge cleaning remote control. RoboVac reduces its speed when it detects a wall and then follows the wall to ensure the edge is cleaned thoroughly. In Edge mode, RoboVac will clean for 20 minutes and return to the Charging Base.
  • Página 16 Clean the Dust Collector and Filter Before you start, make sure that: • RoboVac is attached to the Charging Base to ensure there is enough power. Press the dust collector release button to pull the dust collector out. • RoboVac is connected with the EufyHome app.
  • Página 17 English English Rinse the filter thoroughly with water. Push the dust collector back into the main unit. Clean the Rolling Brush Pull on the release tabs to unlock the brush guard as shown. Lift the rolling brush to remove. Clean the rolling brush with the provided cleaning tool or a vacuum cleaner. Do not use a brush, hot water, or any detergent to clean the filter.
  • Página 18 English English Clean the Side Brushes Replace the Side Brushes Foreign substances, such as hair, can easily get tangled in the side brushes, and dirt may The side brushes may become bent or damaged after being used for a period of time. adhere to them.
  • Página 19 • Make sure RoboVac is turned on and fully charged. - Use the swivel wheel only when it is completely dry. • Check if RoboVac is trapped or stuck on an obstacle. • Check if the battery level is too low.
  • Página 20 • The cleaning time will be affected by the suction mode and floors/carpets to be cleaned: When RoboVac is in trouble, it will emit a series of short or long beeps and the red indicator • Standard suction mode (on hardwood floors): approx.
  • Página 21 • RoboVac: • When RoboVac does not have enough power to reverse when - RoboVac is fully charged and the main power switch on the bottom of RoboVac is on the edge of a staircase that is turned on. covered by a rug.
  • Página 22 • Set up Wi-Fi connection with RoboVac. (日本) 03 4455 7823 月-金 9:00 - 17:00 Refer to the “Use Your RoboVac with the EufyHome App” section in this manual. (Middle East & Africa) +971 42463266 Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
  • Página 23 áreas donde dichas sustancias podrían estar presentes. • Aleje los cables de otros dispositivos del área por limpiar. Gracias por adquirir el RoboVac. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto y consérvelas para referencia futura.
  • Página 24 Español Español • No utilice este dispositivo en una habitación donde haya un • Retire el enchufe del tomacorriente antes de realizar tareas bebé o un niño durmiendo. de limpieza o mantenimiento del dispositivo. • No lo use en áreas donde haya objetos frágiles sobre el piso •...
  • Página 25 Español Español Declaración de la FCC • Si hay un balcón en la habitación que se va a limpiar, se debe utilizar una barrera física para evitar el acceso al balcón y Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa de garantizar el funcionamiento seguro.
  • Página 26 Español Español Información sobre el RoboVac Declaración de cumplimiento de ISED Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Contenido de la caja Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El uso está...
  • Página 27 Español Español Anatomía del RoboVac C. Recolector de polvo A. Parte superior y lateral Filtro Luz de estado de Wi-Fi Botón de inicio/detención de limpieza automática Botón para la limpieza localizada Botón para recargar Paragolpes D. Entrada de aspiración Sensor infrarrojo...
  • Página 28 • Azul permanente (cuando se conecta a la base de carga): totalmente cargado No limpie espacios de menos de 73 mm de altura para evitar que el RoboVac se • Cuando usa la función Find My Robot (Buscar mi robot) en la aplicación quede atascado.
  • Página 29 • El RoboVac dispone de una batería recargable preinstalada que se debe cargar por completo antes del uso. • El RoboVac volverá a la base de carga al terminar un ciclo de limpieza o cuando la batería se esté agotando.
  • Página 30 Español Español Método 1: Para conectar el RoboVac a la base de carga, alinee los contactos de carga del robot con los de la base. EufyHome EufyHome Descargue la aplicación EufyHome de App Store (dispositivos iOS) o Google Play (dispositivos Android).
  • Página 31 - El RoboVac volverá a la base de carga automáticamente cuando el nivel de la batería sea bajo o cuando termine de limpiar. - Por configuración predeterminada, el RoboVac se inicia en el modo de limpieza automática cuando se enciende.
  • Página 32 El RoboVac reduce su velocidad cuando detecta una pared y luego sigue la pared para asegurarse de que el borde se limpie a fondo. En el modo de borde, el RoboVac limpiará durante 20 minutos y volverá a la base de carga.
  • Página 33 Contactos de Una vez al mes Antes de empezar, asegúrese de que: carga • El RoboVac esté conectado a la base de carga para garantizar que dispone de Rueda giratoria Una vez al mes energía suficiente. • El RoboVac esté conectado a la aplicación EufyHome.
  • Página 34 Español Español Enjuague bien el filtro con agua. Coloque el recolector de polvo en la unidad principal. Limpieza del cepillo giratorio Tire de las pestañas de liberación para desbloquear la protección del cepillo como se muestra. Levante el cepillo giratorio para extraerlo. No utilice cepillos, agua caliente ni detergentes para limpiar el filtro.
  • Página 35 Español Español Limpie los cepillos laterales Reemplace los cepillos laterales Las sustancias extrañas, como el cabello, pueden enredarse fácilmente en los cepillos Es posible que los cepillos laterales se doblen o dañen después de su uso durante cierto laterales y la suciedad puede adherirse a ellos. Asegúrese de limpiarlos periódicamente. tiempo.
  • Página 36 • Asegúrese de que el RoboVac esté encendido y - Utilice la rueda giratoria solo cuando esté completamente seca. funciona. completamente cargado. • Compruebe que el RoboVac no se haya atascado en un obstáculo. • Compruebe que el nivel de batería no sea demasiado bajo. El RoboVac deja de funcionar •...
  • Página 37 • Compruebe si puede oír un pitido cuando el RoboVac • Asegúrese de que el RoboVac, el router y el teléfono móvil se conecta a la base de carga. Si no es así, póngase en estén cerca, de modo que la intensidad de señal sea fuerte.
  • Página 38 Tonos de error Cuatro El nivel de potencia del RoboVac es Cargue manualmente el RoboVac Cuando el RoboVac tenga problemas, emitirá una serie de tonos cortos o largos y el tonos demasiado bajo. durante al menos 5 horas. indicador rojo en el botón estará...
  • Página 39 RoboVac. Consulte la sección “Uso del frecuencia de 5 GHz. RoboVac con la aplicación EufyHome” de - Si el RoboVac no se puede conectar a la red Wi-Fi y está utilizando una red mixta de La conexión Wi-Fi este manual.
  • Página 40 Español Español Especificaciones Servicio de atención al cliente Para acceder a las preguntas frecuentes y obtener más información, visite www. Entrada 19 V 0,6 A eufylife.com. Tensión de la batería CC 14,4 V support@eufylife.com Consumo de energía 40 W support.mea@anker.com (solo para Oriente Medio y África) CC 14,4 V Tipo de batería Iones de litio de 2600 mAh...
  • Página 41 Cihaz gerektiği gibi çalışmıyorsa, düştüyse, Temizleme Modu Seçme hasar gördüyse, dışarıda bırakıldıysa ya da suya düştüyse cihazı servis merkezine götürün. RoboVac'ınızı Amazon Alexa / Google • Cihazı kablosundan tutup çekmeyin veya taşımayın, kabloyu Asistan ile Kullanma tutma yeri olarak kullanmayın, kablonun üzerine kapı...
  • Página 42 Türk Türk • Bu cihazı, üzerinde yanan mum bulunan mobilyaların olduğu • Pili çıkarılırken cihazın ana şebeke bağlantısı kesilmelidir. ve süpürgenin kazara çarparak bunları düşürebileceği • Eski ve Yeni Pilleri Karıştırmayın. odalarda kullanmayın. • Standart Alkali (Karbon Çinko) Pilleri Şarj Edilebilir (Nikel •...
  • Página 43 Türk Türk FCC Beyanı • Bu cihazı yerde açıkta elektrik prizleri olan alanlarda çalıştırmayın. Bu cihaz, FCC Kuralları Bölüm 15'e uygundur. Kullanım • Bu cihazın elektronik parçalarını, pilini veya entegre Şarj aşağıdaki iki şarta tabidir: (1) Bu cihaz zararlı parazite neden İstasyonunu açıkta bırakmayın.
  • Página 44 Türk Türk RoboVac’ınız hakkında 1. Bu cihaz girişime neden olamaz. 2. Bu cihaz, cihazın istenmeyen şekilde çalışmasına neden olacak girişimler dahil her türlü girişimi kabul etmelidir. Kutu İçeriği Uygunluk Beyanı Anker Innovations Limited, bu belge ile T2132 ürün tipinin 2014/53/EU Direktifi ile uyumlu olduğunu beyan eder.
  • Página 45 Türk Türk RoboVac Anatomisi C. Toz Haznesi A. Üst & Yan Filtre Wi-Fi Durum Işığı Otomatik temizlik Başlat/Duraklat düğmesi Spot temizlik düğmesi Yeniden şarj düğmesi Tampon D. Emme Girişi Kızılötesi sensör Toz haznesi Toz Haznesi Toz haznesini serbest bırakma düğmesi B.
  • Página 46 • EufyHome uygulaması üzerinden Robotumu Bul işlevini kullandığınızda, üç LED alanlardan uzak tutun. Gerekirse, sorunlu alanları kapatmak için fiziksel bir bariyer göstergesi birden mavi renkte yanıp söner ve RoboVac bir defa bip sesi çıkarır. yerleştirin. • Güç tasarrufu için, aşağıdaki durumlarda tüm LED göstergeleri otomatik olarak sönecektir:...
  • Página 47 - Şarj İstasyonunu her zaman prize takılı tutun, aksi takdirde RoboVac istasyona otomatik olarak geri dönmeyecektir. RoboVac’ınızı Şarj Etme • RoboVac'ta önceden takılmış yeniden şarj edilebilir bir pil bulunur ve kullanım öncesi tamamen şarj edilmelidir. • RoboVac bir temizlik döngüsünü tamamladığında veya pili azaldığında Şarj Kullanmadan önce güç...
  • Página 48 - Wi-Fi kurulum işlemi sırasında herhangi bir sorunla karşılaşırsanız bu Kılavuzdaki "Sorun Giderme> Wi-Fi bağlantısı" bölümüne bakın. RoboVac’ınızı EufyHome Uygulaması ile Kullanma - RoboVac herhangi bir yerde sıkışırsa makineyi bulmak için uygulamada Robotumu Bul öğesine dokunun. Bu işlev yalnızca uygulamada kullanılabilir. Mevcut tüm özelliklerden yararlanmak için RoboVac'ınızı EufyHome uygulaması üzerinden kontrol etmeniz önerilir.
  • Página 49 BoostIQ™ Özelliği kumandaki düğmesine basın. BoostIQ özelliği etkinken RoboVac en iyi temizlik için daha fazla güç gerektiğini tespit ederse emiş gücünü otomatik olarak artıracaktır. BoostIQ™, daha kalın halıları ve süpürmesi zor kirleri temizlemek için ideal olup, toplam temizlik süresini azaltacak ancak gürültü...
  • Página 50 Hızlı temizlik modunu başlatmak için uzaktan kumandadaki tuşuna basın. RoboVac, belirli bir alanı spiral hareketlerle yoğun bir şekilde temizler, aşırı tozlu ve kirli alanlarda kullanışlıdır. RoboVac Spot modundayken temizliği 2 dakika sonra durduracaktır. Otomatik Modda temizliği başlatmak için RoboVac üzerindeki veya uzaktan kumandadaki tuşuna basın.
  • Página 51 /www.eufylife.com/support/ adresinden düzenli olarak kontrol edebilirsiniz. Sensörler Ayda bir Şarj Pimleri Ayda bir Amazon Alexa ve Google Assistant, RoboVac'ı sesinizle kontrol etmenizi sağlayan akıllı sesli asistanlardır. Döner Tekerlek Ayda bir Başlamadan önce aşağıdakilerden emin olun: • RoboVac, yeterli gücünün olması için Şarj İstasyonuna takılır.
  • Página 52 Türk Türk Filtreyi suyla iyice yıkayın. Toz haznesini ana ünitedeki yerine itin. Döner Fırça Temizliği Serbest bırakma tırnaklarını gösterildiği gibi çekerek fırça koruyucunun kilidini açın. Çıkarmak için döner fırçayı kaldırın. Döner fırçayı ürünle birlikte verilen temizleme aletiyle veya elektrikli süpürgeyle temizleyin. Filtreyi temizlemek için fırça, sıcak su veya deterjan kullanmayın.
  • Página 53 Türk Türk Yan Fırçaları Temizleme Yan Fırçaları Değiştirme Saç gibi yabancı maddeler yan fırçalara kolayca dolaşabilir ve üzerlerine kir yapışabilir. Yan fırçalar bir süre kullanıldıktan sonra eğilebilir veya zarar görebilir. Bunları değiştirmek Bunları düzenli olarak temizlediğinizden emin olun. için aşağıdaki talimatları uygulayın. Yan fırçaları...
  • Página 54 • RoboVac'ın açık olduğundan ve şarjının dolu olduğundan çalışmıyor. - Döner tekerleği suyla temizleyebilirsiniz. emin olun. - Döner tekerleği yalnızca tamamen kuruduğunda kullanın. • RoboVac'ın bir engele takılmış ya da sıkışmış olup olmadığını kontrol edin. • Pil seviyesinin çok düşük olup olmadığını kontrol edin. RoboVac aniden çalışmayı...
  • Página 55 RoboVac'ın temizleme süresi • Standart emiş modu (parke zeminlerde): yaklaşık 100 RoboVac bir sorunla karşılaştığında bir dizi kısa veya uzun bip sesi duyulacaktır ve kısalıyor veya düğmesinin üzerindeki kırmızı gösterge ışığı sabit şekilde yanacak veya yanıp sönecektir. dakika temizlik temizlik 100 •...
  • Página 56 • RoboVac çok geniş bir odada • RoboVac: çalışırken tamponu engelleri - RoboVac tamamen şarj edilmiş ve RoboVac'ın alt kısmındaki ana güç anahtarı açılmış tanıyamıyor olabilir. olmalıdır. Altına sıkışmış olabilecek - Wi-Fi durum ışığı yavaşça mavi renkte yanıp sönüyor olmalıdır.
  • Página 57 2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti kapsamındadır. 3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin • RoboVac ile Wi-Fi bağlantısı kurun.Bu Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; Sözleşmeden dönme, kılavuzdaki "RoboVac'ınızı EufyHome ·Satış...
  • Página 58 Türk GARANTİ GEÇERLİLİK KOŞULLARI 1-Cihazın montaj ve/veya onarımlarının firmamız yetkili servislerinin haricinde yapıldığının ya da cihazın açıldığının tesbiti halinde garanti geçersiz olacaktır. 2-Firmamız tarafından verilen GARANTİ söz konusu cihazın amaçları dışında veya anormal şartlarda kullanılmasından doğacak arızalarının giderilmesini kapsamadığı gibi aşağıda belirtilen arızalar da garanti dışıdır. *Cihazın kullanma kılavuzunda veya montaj kılavuzunda yer alan hususlara aykırı...