Descargar Imprimir esta página
EUFY RoboVac Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para RoboVac:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Cleaning
For FAQs and more information, please visit:
www.eufylife.com
Owner's Manual
RoboVac
Bedienungsanleitung l Manual del propietario
Manuel d'utilisation l Guida di Utilizzo l Handleiding
T2108/T2109/T2110 51005001162 V04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EUFY RoboVac

  • Página 1 Cleaning For FAQs and more information, please visit: www.eufylife.com Owner’s Manual RoboVac Bedienungsanleitung l Manual del propietario Manuel d'utilisation l Guida di Utilizzo l Handleiding T2108/T2109/T2110 51005001162 V04...
  • Página 2 Clean the Side Brushes Replace the Side Brushes Nederlands Clean the Bumper, Sensors and Charging Pins Clean the Swivel Wheel Troubleshooting Specifications Customer Service Thank you for purchasing RoboVac. Read all instructions before using this product, and keep it properly for future reference.
  • Página 3 English English Important Safety Instructions • range specified. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. To reduce the risk of injury or damage, read these safety • Have servicing performed by a qualified repair person using instructions carefully and keep them at hand when setting up, only identical replacement parts.
  • Página 4 English English • The device is not a toy. Do not sit or stand on the device. Notice Small children and pets should be supervised when the This symbol on the device or its packaging indicates: device is operating. Do not dispose of electrical appliances as unsorted •...
  • Página 5 English English technician for help. About Your RoboVac The following importer is the responsible party (for FCC matters only). What's in the Box Company Name: POWER MOBILE LIFE, LLC Address: 400 108th Ave NE Ste 400, Bellevue, WA 98004-5541 Telephone: +1 (800) 988 7973...
  • Página 6 English English RoboVac Anatomy Dust Collector Top & Side Pre-filter Auto cleaning Start/Stop button Bumper High-performance filter Foam filter Infrared sensor Suction Inlet Dust collector Dust collector release button Dust collector Bottom Drop sensors Charging contact pins Swivel wheel Side brushes...
  • Página 7 English English LED Indication Remote Control You can see the status of RoboVac from the LED indicator. Start Auto cleaning Start Auto cleaning (Status Light) Status Stop cleaning Breathing orange Charging Start Spot cleaning Solid blue Standby / Cleaning / Fully charged...
  • Página 8 Keep RoboVac away from wet areas during cleaning. Place the Charging Base on a hard, level surface and against a wall. RoboVac may climb on top of objects less than 0.63 in/16 mm in height. Remove these objects if possible.
  • Página 9 Charging Base normally; if not, contact eufy customer service for help.. Turn off the main power switch if RoboVac will not be used for a long period of time. To preserve the battery’s lifespan, recharge at least once every 6 months.
  • Página 10 When the BoostIQ™ feature is enabled, RoboVac will automatically increase the suction RoboVac reduces its speed when it detects a wall and then follows the wall to ensure the power if it detects stronger power is needed to ensure the best clean. BoostIQ™ is ideal for edge is cleaned thoroughly.
  • Página 11 3. Single Room cleaning RoboVac intensively cleans one single room and stops after 30 minutes. Select this mode only when one specific room needs to be cleaned. Make sure to confine RoboVac to the Set Time room by closing the door.
  • Página 12 3 seconds until RoboVac beeps twice and disappears. To ensure the schedule is set successfully, make sure RoboVac is turned on. You will hear a beep when the schedule has been set. Carefully remove the foam filter and high-performance filter.
  • Página 13 English English Clean the Side Brushes Push the dust collector back into the main unit. Foreign substances, such as hair, can easily get tangled in the side brushes, and dirt may adhere to them. Be sure to clean them regularly. Remove the side brushes.
  • Página 14 Hair or dust particles can easily get entangled in the swivel wheel. Be sure to clean the swivel wheel periodically and as needed. • Make sure the main power switch on the bottom of RoboVac is turned on. You cannot •...
  • Página 15 Error Tones Specifications When RoboVac is in trouble, it will emit a series of short or long beeps and the red indicator on RoboVac will be solid or flashing. Flashing red indicator light Input 19 V 0.6 A...
  • Página 16 Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong Vielen Dank, dass Sie sich für einen RoboVac entschieden haben. Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung durch und heben Sie die Anweisungen für eine spätere Bezugnahme auf.
  • Página 17 Deutsch Deutsch Wichtige Sicherheitshinweise Temperaturbereichs aufladen. Unsachgemäßes Laden oder Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs können Um das Risiko von Verletzungen oder Schäden zu vermeiden, den Akku beschädigen und die Brandgefahr erhöhen. lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise bei der • Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von einem qualifizierten Einrichtung, Verwendung und Wartung dieses Geräts.
  • Página 18 Deutsch Deutsch muss das Netzteil entsorgt werden. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN • Das Gerät darf ausschließlich in Innenbereichen verwendet werden. • Das Gerät ist kein Spielzeug. Setzen oder stellen Sie sich nicht Hinweis auf das Gerät. Kleine Kinder und Haustiere sollten beaufsichtigt werden, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Página 19 Deutsch Deutsch versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Über Ihren RoboVac Maßnahmen zu beheben: (1) Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie neu auf. (2) Den Abstand zwischen Das ist im Lieferumfang dem Gerät und dem Empfänger vergrößern. (3) Das Gerät mit der Steckdose eines anderen Stromkreises als dem verbinden, mit dem der Empfänger verbunden ist.
  • Página 20 Deutsch Deutsch So ist RoboVac aufgebaut Staubfänger Oberseite und Seiten Filterabdeckung Schalter, um eine Reinigung zu starten oder zu stoppen Stoßdämpfer High-Performance Filter Schaumstofffilter Infrarotsensor Saugöffnung Staubfänger Staubfänger Entriegelungsknopf Unterseite Staubfänger Ladestifte Fallsensoren Schwenkrad Seitenbürsten Akku-Fach Räder Bürstenschutz Rollbürste Saugöffnung Staubfänger...
  • Página 21 Deutsch Deutsch LED-Anzeige Fernbedienung Sie können den RoboVac-Status mithilfe der LED-Anzeige ablesen. Automatische Reinigung Starten oder Beenden Automatische Reinigung Starten oder Beenden (LED-Anzeige des Status Reinigungsvorgang beenden RoboVac) Starten Sie eine Fleckenreinigung Rot blinkend Lädt Starten Sie eine Eckenreinigung Durchgehend blau Standby / Reinigung im Gange / Zurück zur Ladestation...
  • Página 22 Stellen Sie die Ladestation an der Wand und auf einer harten, ebenen Fläche auf. Halten Sie den RoboVac während der Reinigung von feuchten Bereichen fern. Der RoboVac kann auf Objekte bis zu einer Höhe von 16 mm klettern. Entfernen Sie derartige Objekte, sofern möglich.
  • Página 23 • Ihr RoboVac verfügt über einen vorinstallierten Akku, der vor Gebrauch vollständig aufgeladen werden muss. • Ihr RoboVac kehrt in die Ladestation am Ende eines Reinigungszyklus oder, wenn die Batterie fast leer ist zurück. Methode 1: Stellen Sie Ihren RoboVac an der Ladestation mit seinen Ladestiften auf die Ladestifte der Ladestation.
  • Página 24 Leistung zur besten Reinigung erforderlich RoboVac fährt langsam an der Wand entlang, um Ecken und Kanten gründlich zu reinigen. ist. BoostIQ™ eignet sich ideal für die Reinigung von dickeren Teppichen und schwer zu Im Edge-Modus reinigt RoboVac 20 Minuten lang und fährt dann automatisch zur...
  • Página 25 Wählen Sie diesen Modus, wenn nur ein bestimmtes Zimmer gereinigt So stellen Sie die Uhrzeit ein werden muss. Stellen Sie sicher, dass Ihr RoboVac im Raum eingeschlossen ist, indem Sie die Tür schließen. Bevor Sie einen Reinigungszeitplan festlegen, stellen Sie bitte sicher, dass die korrekte Drücken Sie auf...
  • Página 26 Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie wie abgebildet an den Haken ziehen. Achten Sie Stellen Sie sicher, dass Sie die Fernbedienung direkt auf Ihren RoboVac richten darauf, nicht zu stark am Haken zu ziehen, da dies den Vorfilter beschädigen könnte.
  • Página 27 Fremdstoffe wie Haare können leicht in den Seitenbürsten verheddern. Schmutz kann daran leicht haften. Reinigen Sie die Seitenbürsten regelmäßig. Entfernen Sie die Seitenbürsten. Entfernen Sie vorsichtig Haare oder Schnüre, die zwischen dem RoboVac und den Seitenbürsten fest gewickelt sind. Drücken Sie den Staubbehälter wieder in das Gerät.
  • Página 28 Radachse nicht automatisch die und die geplante Reingungszeit korrekt eingestellt wurden. geplante Reinigung • Prüfen Sie, ob der Ladestand des RoboVac zu niedrig ist, um mit der Reinigung zu beginnen. • Prüfen Sie, ob Gegenstände den Saugeingang blockieren. Drehrad herausziehen.
  • Página 29 Verschmutzungen an der Seitenbürste. Akustische Fehlermeldungen • Schalten Sie Ihren RoboVac aus und entleeren Sie den Staubfänger. Wenn RoboVac Probleme bei der Reinigung hat, gibt er eine Reihe von kurzen oder langen Drei Das Sauggebläse Ihres • Stellen Sie sicher, dass der Signaltöne...
  • Página 30 Deutsch Deutsch Technische Daten Kundendienst Einführungsvideos, FAQs, Handbücher und weitere Informationen finden Sie unter: http:/ / Produkt-Modell T2108/T2109/T2110 support.eufylife.com. Eingang 19 V 0.6 A Batteriespannung DC 14.4 V Kontakt Energieverbrauch 25 W DC 14.4 V Batterietyp Li-ion 2600 mAh support@eufylife.com Kapazität des Staubsammlers 0,6 Liter www.eufylife.com...
  • Página 31 • No exponga la aspiradora al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C podría provocar una explosión. Gracias por adquirir el RoboVac. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto y consérvelas para referencia futura.
  • Página 32 Español Español • Siga las instrucciones de carga descritas en este manual y no de la fuente de alimentación. Si el cable está dañado, debe cargue la batería ni el aparato fuera del rango de temperatura desecharse la fuente de alimentación. especificado.
  • Página 33 Español Español Acerca de su RoboVac Aviso Este símbolo en el dispositivo o en su embalaje indica: No deseche los aparatos eléctricos como residuos Contenido de la caja urbanos sin clasificar; utilice instalaciones de recogida independientes. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información acerca de los sistemas...
  • Página 34 Español Español Anatomía del RoboVac Recolector de polvo Parte superior y lateral Prefiltro Botón para iniciar/detener la limpieza automática Paragolpes Filtro de alto rendimiento Filtro de espuma Sensor de infrarrojos Entrada de succión Recolector de polvo Botón liberador del recolector de polvo...
  • Página 35 Español Español Indicación LED Mando a distancia El indicador LED le permite ver el estado del RoboVac. Iniciar limpieza automática Iniciar limpieza automática (Luz de estado) Estado Detenga el proceso de limpieza Parpadeo naranja Carga Iniciar limpieza localizada Azul fijo En suspensión / Limpiando / Completamente cargado...
  • Página 36 Coloque la base de carga contra la pared sobre una superficie plana y resistente. No permita que la RoboVac acceda a zonas mojadas durante la limpieza. La RoboVac puede subirse a objetos de hasta 16 mm de altura. Retire estos objetos, si es posible.
  • Página 37 • RoboVac volverá a la base de carga al terminar un ciclo de limpieza o cuando la batería se esté agotando. Método 1: Para conectar el RoboVac a la base de carga, alinee sus clavijas de carga con las de la base.
  • Página 38 3. Limpieza de esquinas Función BoostIQ™ Al detectar una pared, el RoboVac reduce la velocidad y la sigue para garantizar que la Al activar la función BoostIQ™, el RoboVac aumentará automáticamente la potencia esquina se limpia correctamente. En el modo de limpieza de esquinas, el RoboVac limpiará...
  • Página 39 Ajuste de hora y limpieza programada 4. Limpieza de habitación El RoboVac limpia a fondo una única habitación y se detiene a los 30 minutos. Seleccione este modo solo cuando sea necesario limpiar una habitación determinada. Asegúrese de Ajuste de hora cerrar la puerta para que se limite a limpiar dicha habitación.
  • Página 40 Para cancelar una limpieza programada, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos hasta que el RoboVac emita dos pitidos y desaparezca el botón Retire el prefiltro tirando de los ganchos, tal como se muestra en la imagen. Tenga cuidado de no tirar de los ganchos con demasiada fuerza, ya que podría dañar el Asegúrese de que el RoboVac está...
  • Página 41 Español Español Limpieza de los cepillos laterales Vuelva a colocar los filtros y el prefiltro en el recolector de polvo. Sustancias extrañas, como pelo, pueden enredarse con facilidad en los cepillos laterales y la suciedad podría adherirse a ellos. Asegúrese de limpiarlos con regularidad. Retire los cepillos laterales.
  • Página 42 • Asegúrese de la hora, el momento del día (AM/PM) y la hora programar limpiezas. programada se han configurado correctamente. • Compruebe si el nivel de la batería del RoboVac es demasiado Tire de la rueda giratoria hacia fuera. bajo como para iniciar la limpieza.
  • Página 43 Tonos de error succión no está bloqueada por pelo o suciedad. Cuando el RoboVac detecte algún problema, se emitirán una serie de pitidos largos o cortos y la luz roja del dispositivo parpadeará o se mantendrá fija. El cepillo giratorio del...
  • Página 44 Español Español Especificaciones Servicio de atención al cliente Para ver vídeos tutoriales, preguntas frecuentes, manuales y más información, visite: http:/ / Modelo de producto T2108/T2109/T2110 support.eufylife.com. Entrada 19 V 0.6 A Voltaje de la batería DC 14.4 V Consumo de energía 25 W Contacte con nosotros "Iones de litio de 2600 mAh...
  • Página 45 Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures. Merci d'avoir acheté le RoboVac. Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit et les garder pour future référence.
  • Página 46 Français Français • Ne pas exposer l'appareil au feu ou à des températures réglementations environnementales locales. excessives. L'exposition au feu ou à une température supérieure • Le câble flexible externe ou cordon du bloc d'alimentation ne à 130 °C peut provoquer une explosion. peut pas être remplacé...
  • Página 47 Français Français A propos de votre RoboVac CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Contenu du pack Avertissement Ce symbole présent sur le produit ou la boîte signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié...
  • Página 48 Français Français Anatomie du RoboVac Collecteur de poussière Vue supérieure & Vue latérale Protection du filtre Bouton de démarrage/arrêt du nettoyage automatique Pare-chocs Filtre haute performance Filtre mousse Capteur infrarouge Entrée d'inspiration Collecteur de poussière Ouverture du collecteur de poussière Vue inférieure...
  • Página 49 Français Français Indicateurs LED Télécommande Vous pouvez connaître l'état du RoboVac en vous référant à l'indicateur LED. Lancer le nettoyage automatique Lancer le nettoyage automatique (Indicateurs du RoboVac) Statut Arrêter le nettoyage Commencer le nettoyage en mode surface Voyant orange clignotant...
  • Página 50 RoboVac. Utiliser les colliers de serrage fournis pour organiser vos fils électriques et cordons d'alimentation. Replier les bords avec des franges en dessous du tapis, pour éviter au RoboVac de se prendre dedans. Éviter le nettoyage des tapis aux poils longs ou de couleur très Retirez l'autocollant à...
  • Página 51 • Le RoboVac dispose d'une batterie rechargeable pré-installée qui doit être complètement chargée avant utilisation. • Le RoboVac retourne à sa station de recharge à la fin d'un cycle de nettoyage ou lorsque sa batterie est faible. Méthode 1 : Fixer le RoboVac à la station de recharge en alignant ses broches de charge avec les broches de charge de la station.
  • Página 52 - Le mode de nettoyage automatique du RoboVac est son mode de fonctionnement par défaut. 3. Mode angle Le RoboVac réduit sa vitesse lorsqu’il détecte un mur, puis suit le mur pour s’assurer que Fonction BoostIQ™ l’angle est bien nettoyé. Il s'arrête au bout de 20 minutes.
  • Página 53 Français Régler l'heure et le programme de nettoyage 4. Mode pièce unique Le RoboVac nettoie intensément une unique pièce puis s’arrête. S’assurer de confiner le RoboVac en fermant la porte de la pièce à nettoyer. Réglage de l’heure Appuyer sur le bouton de la télécommande pour commencer le nettoyage en mode...
  • Página 54 Pour assurer que le programme est bien enregistré, pointer la télécommande directement en direction du RoboVac en s'assurant que le RoboVac soit bien allumé. Vous entendrez un bip lorsque le programme a bien été enregistré. Retirez avec précaution le filtre en mousse et le filtre haute performance.
  • Página 55 Français Français Nettoyage des brosses latérales Repousser le collecteur de poussière dans l’unité principale. Les substances étrangères telles que les cheveux peuvent facilement s'emmêler dans les brosses latérales et de la saleté peut y adhérer. S’assurer de les nettoyer régulièrement. Retirer les brosses latérales Soigneusement retirer tout fil ou cheveu pris entre les brosses et l’unité...
  • Página 56 • Nettoyer les broches de contact de charge avec un chiffon sec. - La roue pivotante peut être nettoyée avec de l'eau. • Vérifiez si le RoboVac émet un bip lorsqu'il se raligne sur la - N'utiliser la roue pivotante que lorsqu'elle est complètement sèche.
  • Página 57 Quatre bips RoboVac est coincée. ou débris coincé dans la brosse. Signaux d’erreur Le RoboVac émettra une série de bips courts ou longs s’il est en difficulté, et le voyant rouge sera allumé ou clignotant. Voyant rouge clignotant Tonalité d'erreur Cause Solution •...
  • Página 58 Français Français Spécifications Service clientèle Pour accéder à des didacticiels vidéo, des FAQ, des manuels et plus d'informations, rendez- Modèle T2108/T2109/T2110 vous sur : http://support.eufylife.com. Entrée 19 V 0.6 A Voltage de la batterie DC 14.4 V Nous contacter Consommation d’énergie 25 W DC 14.4 V Type de batterie...
  • Página 59 • Non esporre il dispositivo al fuoco o a temperature eccessive. L’esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può Grazie per aver acquistato RoboVac. Vi preghiamo di leggere le istruzioni provocare un’esplosione. prima dell'utilizzo e di conservare il manuale per futura referenza.
  • Página 60 Italiano Italiano • Seguire le istruzioni per la ricarica in questo manuale e non • Il cavo flessibile esterno dell’alimentatore non può essere ricaricare la batteria o l’apparecchio al di fuori dell’intervallo sostituito. Se il cavo è danneggiato, è necessario smaltire di temperatura specificato.
  • Página 61 Italiano Italiano Il tuo RoboVac Avvertenza Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere Contenuto della confezione consegnato presso un’apposita struttura di raccolta per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente.
  • Página 62 Italiano Italiano Anatomia di RoboVac Raccoglitore polvere Parte superiore e laterale Protezione filtro Tasto on/off modalità Pulizia Automatica Paraurti Filtro ad alta prestazione Filtro di spugna Sensore infrarossi Ingresso Aspirazione Raccoglitore polvere Pulsante di apertura raccoglitore polvere Parte inferiore Raccoglitore polvere...
  • Página 63 Italiano Italiano Indicatore LED Telecomando Lo stato del Robovac è osservabile dall'indicatore led Avvio Pulizia Automatica Avvio Pulizia Automatica (Indicatori su RoboVac) Stato Termine Pulizia Arancione pulsante In carica Iniziare modalità Pulizia a Macchia Blu fisso Ricarica completa / In pulizia / Ritorno alla Base di Ricarica Iniziare modalità...
  • Página 64 Ripiegare i bordi con le nappe sotto i tappeti per evitare che RoboVac si impigli. Evitare di pulire tappeti a pelo lungo e di colore molto scuro o tappeti con pelo di spessore Rimuovere l'adesivo sul tasto di accensione e i blocchi in schiuma dal paraurti superiore ai 26 mm perché...
  • Página 65 • RoboVac ritorna automaticamente alla Base di Ricarica al termine del ciclo di pulizia oppure quando la batteria si sta esaurendo. Metodo 1: Collegare RoboVac alla Base di Ricarica allineando i suo punti di contatto con 2. Premere su RoboVac oppure sul telecomando per terminare la pulizia.
  • Página 66 RoboVac riduce la sua velocità in presenza di un muro, costeggiando quest’ultimo per assicurarsi che i bordi siano puliti a fondo. In questa modalità Robovac pulirà per 20 minuti Quando la modalità BoostIQ™ è attivata Robovac aumenterà automaticamente la potenza per poi tornare alla base di ricarica.
  • Página 67 Imposta Orario e Pulizia Programmata 4. Modalità Pulizia Stanza Singola RoboVac si concentra su una singola stanza e si ferma dopo 30 minuti. Selezionare questa modalità quando una sola stanza necessita di essere pulita. Accertarsi di chiudere la porta Impostazione Orario per limitare i movimenti di RoboVac.
  • Página 68 Pulizia e Manutenzione Per prestazioni ottimali seguire le seguenti istruzioni per il mantenimento e la pulizia regolare di Robovac. La frequenza di tali operazioni dipende dalle abitudini di utilizzo di RoboVac. Frequenza di pulizia/sostituzione raccomandata: Pulire il raccogliore polvere e il filtro con un aspirapolvere o una spazzola.
  • Página 69 Italiano Italiano Pulire le Spazzole Laterali Inserire nuovamente il raccoglitore polvere nell’unità principale. Elementi estranei come capelli possono facilmente attorcigliarsi nelle spazzole laterali e lo sporco può aderire a queste. Assicurarsi di pulire le spazzole regolarmente. Rimuovere le spazzole laterali Districare e rimuovere con attenzione ogni capello o filo che si è...
  • Página 70 RoboVac non inizia la programmato siano stati impostati con successo. pulizia programmata • Controllare se la carica residua di RoboVac è troppo bassa per iniziare la pulizia. Estrarre la ruota girevole • Controlla che non vi siano ostruzioni che blocchino la valvola di aspirazione.
  • Página 71 RoboVac è incastrata. capello o detrito dalla spazzola rotante. Risoluzione dei problemi mediante toni di errore Quando non funziona correttamente RoboVac emetterà una serie di bip lcorti o lunghi e l’indicatore rosso si accenderà o lampeggerà. Indicatore rosso lampeggiante Tono di errore...
  • Página 72 Italiano Italiano Specifiche Assistenza clienti Per video tutorial, domande frequenti, manuali e ulteriori informazioni, visitare: Modello T2108/T2109/T2110 http://support.eufylife.com. Input 19 V 0.6 A Voltaggio della batteria DC 14.4 V Consumo di energia 25 W DC 14.4 V Contattaci Tipo di batteria Li-ion 2600 mAh Capacità...
  • Página 73 De bumper, sensoren en oplaadpennen reinigen Het zwenkwiel schoonmaken 166 Probleemoplossing 169 Specificaties 170 Klantenservice Dank u voor uw aankoop van de RoboVac. Lees alle instructies voordat u het product gaat gebruiken en bewaar deze handleiding om deze later nogmaals te kunnen raadplegen.
  • Página 74 Nederlands Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie het apparaat niet op buiten het gespecificeerde temperatuurbereik. Onjuist opladen of opladen bij temperaturen buiten het gespecificeerde bereik kan leiden tot schade aan de accu en het Om het risico van letsel of schade te verminderen, leest u deze risico op brand verhogen.
  • Página 75 Nederlands Nederlands • Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Kennisgeving • Het apparaat is geen speelgoed. Ga niet op het apparaat zitten of staan. Houd toezicht op kleine kinderen en huisdieren wanneer het Dit symbool op het apparaat of de verpakking betekent apparaat in bedrijf is.
  • Página 76 Nederlands Nederlands Over uw RoboVac Beschrijving van de RoboVac Bovenkant en zijkant Inhoud van de doos Start-/stopknop voor automatisch schoonmaken Bumper Afstandsbediening RoboVac Oplaadstation Infraroodsensor (AAA-batterijen, 2 stuks) Stofvak Ontgrendelknop van stofvak Onderkant Contactpennen van oplader Val-sensoren Zwenkwiel Voedingsadapter Schoonmaakhulpstuk...
  • Página 77 De zuigkracht instellen in de schoonmaakmodus Automatisch/Één kamer Schuimrubberen filter De schoonmaakrichting handmatig regelen De tijd instellen (uur en minuten) Één kamer schoonmaken starten Terug naar RoboVac-oplaadstation Zuigingang Starttijd van automatisch schoonmaken instellen Stofvak Display van afstandsbediening Terugkeren naar laadstation...
  • Página 78 Deze sensoren werken mogelijk minder goed als ze vuil zijn of als het apparaat wordt gebruikt op reflecterende/zeer donkergekleurde vloeren. Het wordt aanbevolen om fysieke barrières te plaatsen om gebieden waar de RoboVac kan vallen af te sluiten, zoals trappen bedekt met tapijt of de afgeronde randen van houten vloeren.
  • Página 79 Verwijder voorwerpen binnen 1 m van de linker- en rechterkant en binnen 2 m van de voorkant van het oplaadstation. Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, controleer dan of de RoboVac normaal kan terugkeren naar het oplaadstation. Als dit niet het Plaats de zijborstels voordat u het apparaat gebruikt.
  • Página 80 6 maanden op. Schoonmaken starten/stoppen - De RoboVac keert automatisch terug naar het oplaadstation wanneer de accu bijna leeg is of wanneer de RoboVac klaar is met schoonmaken. Controleer vóór gebruik of het apparaat is ingeschakeld met de aan/uit-schakelaar op - Wanneer de RoboVac wordt ingeschakeld, start deze automatisch in de modus voor de onderkant van RoboVac.
  • Página 81 RoboVac maakt een specifiek gebied intensief schoon in een spiraalvormig patroon. De RoboVac maakt intensief één kamer schoon en stopt na 30 minuten. Selecteer deze Dit is handig als er een gebied met geconcentreerd stof of vuil is. In de modus Gericht modus alleen wanneer er één specifieke kamer moet worden schoongemaakt.
  • Página 82 Voor optimale prestaties volgt u onderstaande instructies op voor het regelmatig schoonmaken en onderhouden van de RoboVac. De schoonmaak-/onderhoudsfrequentie zal afhangen van uw gebruiksgewoonten van de RoboVac. Aanbevolen schoonmaak-vervangingsfrequentie: Om ervoor te zorgen dat de tijd correct is ingesteld, zorgt u dat de RoboVac is RoboVac-onderdeel Schoonmaakfrequentie Vervangingsfrequentie ingeschakeld.
  • Página 83 Nederlands Nederlands Het stofvak en de filters schoonmaken Duw het stofvak terug in het apparaat. Druk op de ontgrendelknop van het stofvak om het stofvak naar buiten te trekken. Open en leeg het stofvak. U kunt het stofvak, het voorfilter en het schuimrubberen filter wassen met water. Laat de onderdelen volledig drogen aan de lucht voordat u deze terugplaatst.
  • Página 84 Nederlands Nederlands De zijborstels schoonmaken De bumper, sensoren en oplaadpennen reinigen Voor de beste prestaties reinigt u de bumper, sensoren en oplaadpennen regelmatig. Vreemde stoffen, zoals haren, kunnen gemakkelijk verstrikt raken in de zijborstels en vuil kan zich hieraan hechten. Maak deze regelmatig schoon. •...
  • Página 85 • Stof de contactpennen van de oplader af met een droge doek. • Vervang de batterijen (2x AAA) in de afstandsbediening. • Controleer of u een piep hoort wanneer u de RoboVac in het RoboVac kan niet • Zorg ervoor dat de afstandsbediening binnen het bereik van oplaadstation plaatst.
  • Página 86 Nederlands Nederlands Specificaties Fouttoon Oorzaak Oplossing De RoboVac kan in de volgende scenario's vast komen te zitten: Productmodel T2108/T2109/T2110 • Wanneer de RoboVac onvoldoende kracht heeft om achteruit te rijden op de rand van • Start het schoonmaken Ingang 19 V 0.6 A...
  • Página 87 Klantenservice Ga voor instructievideo’s, veelgestelde vragen, handleidingen en meer informatie naar: http://support.eufylife.com. Neem contact met ons op support@eufylife.com www.eufylife.com (US/CA) +1 (800) 994 3056 (UK) +44 (0) 1604 936200 (DE) +49 (0) 69 9579 7960 (日本) 03 4455 7823 Ga voor meer telefoonnummers voor ondersteuning naar: http://support.eufylife.com/s/phonecontactus Of scan onderstaande QR-code:...

Este manual también es adecuado para:

T2108T2109T2110