Índice Oftalmoscopios Retinoscopios Otoscopios Mangos Keelers Instrucciones De Carga Para Los Mangos Recargables Keeler Instrucciones De Limpieza Y Esterilización Garantía Accesorios oftálmicos y de diagnóstico...
Oftalmoscopio Advertencia Este producto no debe utilizarse en la presencia de gases inflamables. Advertencia Este producto no debe sumergirse en fluidos. Advertencia No lo utilice si el producto está dañado y periódicamente inspecciónelo visualmente por si encuentra algún daño. Advertencia La legislación federal establece que este dispositivo solamente puede venderse por personal médico o por orden de dicho personal (Estados Unidos solamente).
De médico / Profesional Controlo do Filtro Control del Rueda de la retículo lente auxiliar Rueda de la lente Se gira la rueda de la lente para elegir la lente requerida.Las potencias de las lentes se exponen en la ventana de visualización del siguiente modo. Negro = lentes con (+) potencia.
Control del retículo El control del retículo se utiliza para seleccionar el rayo necesario para la revisión. La elección de los retículos es la siguiente. Gran ángulo de visión Ilumina la mayor área del fondo del ojo para el mejor diagnóstico general posible a lo largo de una pupila dilatada.
1.10 Control del filtro * El control del filtro se utiliza para elegir el filtro requerido. (*Sólo profesional/ de médico / estándar.) Aplicaciones del filtro Sin rojo (Filtro verde) Se utiliza para examinar los vasos sanguíneos detalladamente. El filtro verde bloquea los rayos rojos mostrando los vasos sanguíneos como negros sobre un fondo verde oscuro.
Página 7
El tiempo que tarda este dispositivo en alcanzar un posible riesgo de radiación óptica son 3 minutos cuando el instrumento se hace funcionar a la máxima intensidad y a la máxima apertura. Este tiempo es para una exposición acumulativa en un día. Debe observarse que hay un factor de seguridad de 10 en las pautas de seguridad.
Retinoscopios Advertencia Los Retinoscopios Keeler profesionales contienen imanes fuertes. Los marcapasos y los datos almacenados magnéticamente se verán afectados o dañados por los imanes. Advertencia Los fuertes campos magnéticos pueden influir o distorsionar los instrumentos de ensayo electrónicos o mecánicos sensibles. Los dispositivos muy sensibles pueden incluso destruirse.
Para todas las posiciones el efecto es un efecto de espejo plano. Apoyo para la frente El retinoscopio Keeler se provee de una elección de apoyos para la frente para acomodar a los que llevan gafas. Para intercambiar el apoyo para la frente desconéctelo y sujételo como se indica.
Página 10
De Médico De Lujo Espéculos desechables * Los espéculos desechables pueden encajar con los otoscopios estándar, de médico, de fibra óptica y de bolsillo. Los espéculos desechables se sujetan como se muestra en la página 9- Prueba neumática * Se puede colocar un tubo de insuflación a su otoscopio para permitirle llevar a cabo una prueba neumática.
Asegúrese que al finalizar la revisión el control está apagado. Advertencia Si no utiliza su instrumento durante largos periodos debe retirar las pilas secas. Advertencia Con los mangos recargables Keeler sólo deben utilizarse pilas recargables Keeler (3,6v - 0,7Ah Ni-Cd). Advertencia Sólo para uso interior (proteger de la humedad)
Página 12
Para encender el instrumento haga girar el control del brillo como se indica hacia la derecha. Para apagar el instrumento haga girar el control del brillo como se indica hacia la izquierda. Los mangos Keeler de tamaño C tienen un indicador de potencia. Se mostrará lo siguiente si el instrumento está encendido o apagado Rojo = encendido Plateado = apagado.
Deben utilizarse las siguientes pilas secas: Mango Keeler de bolsillo - 2 pilas secas de 1,5v de tamaño AA - Duracell MN 1500 o equivalentes. Mango Keeler de tamaño C - 2 pilas de 1,5v de tamaño C. - Duracell MN 1400 o equivalentes.
Keeler asegúrese primero que el régimen de carga del cargador que no es Keeler es de un máximo de 65 mA de corriente. Luego retire el centro de la tapa base, utilizando una moneda. Su mango Keeler puede ahora cargarse con un cargador de otro fabricante.
Apague el instrumento y deje enfriar la bombilla antes de intentar cambiarla. Sólo pueden utilizarse bombillas Keeler en el instrumento para el cual están diseñadas. Asegúrese que el recambio va bien con la bombilla que se ha cambiado. Asegúrese que la bombilla de recambio tiene el voltaje correcto.
Garantía Sus instrumentos oftálmicos de diagnóstico Keeler tienen una garantía de 3 años y se cambiarán o repararán gratuitamente sujeto a lo siguiente, Cualquier fallo que se deba a una fabricación defectuosa. El instrumento se ha utilizado de acuerdo con estas instrucciones.
Accesorios oftálmicos y de diagnóstico Paquete de dos bombillas (2,8v de xenón) para oftalmoscopio 1011-P-7106 Paquete de dos bombillas (3,6v de xenón) para oftalmoscopio 1011-P-7114 Paquete de dos bombillas (2,8v halógenas) para oftalmoscopio de bolsillo 1011-P-7050 Paquete de dos bombillas (2,8v halógenas) para otoscopio estándar y de lujo 1015-P-7031 Paquete de dos bombillas (3,6v halógenas) para otoscopio estándar y de lujo 1015-P-7023...
Página 18
Berkshire SL4 4AA Inglaterra Tel: +44 (0)1753 857177 Fax: +44 (0)1753 827145 Teléfono Gratuito: 0800 521 251 DISTRIBUIDO POR: Keeler Instruments Inc 456 Parkway Broomall PA 19008, USA Teléfono gratuito: 1 800 523 5620 Tel: 610 353 4350 Fax: 610 353 7814 Como parte de nuestra política de mejora continua de nuestros productos, nos reservamos...