Página 1
Monday–Friday 7 AM to 5 PM EST ET POUR LES EAUX RÉSIDUAIRES www.waterace.com MANUAL DEL USUARIO Pgs. 14-19 BOMBA SUMERGIBLE DE SUMIDERO/ BOMBA DE EFLUENTE DE HIERRO FUNDIDO R50VLT R75VLT WATER ACE PUMP COMPANY | 1101 MYERS PARKWAY | ASHLAND, OHIO 44805-1969 (USA ONLY) WA534 (1/19/06)
Página 2
READ AND FOLLOW 3. All wiring should be performed by a qualified electrician. SAFETY INSTRUCTIONS! 4. Protect the electrical cord from sharp objects, hot surfaces, This is the safety alert symbol. When you see this oils, and chemicals. symbol on your pump or in this manual, look for one of Hazardous pressure.
Página 3
The switch plug is inserted Motor Full Load (maximum) directly into the outlet and the pump plug inserts into the R50VLT ............9.8 Amps opposite end of the switch plug. R75VLT............12.5 Amps Hazardous Voltage. Can shock, burn or Discharge Pipe Size ..........1-1/2"...
Página 4
Vertical float switch installation (for replacement) Switch Housing Vertical switch is pre-installed at the factory. See Figures 1 and 2. 1. Mount the bracket to the switch body. 2. Mount the float on to the rod. 3. Mount the retaining strap and float stop on to the rod. Bracket 4.
OPERATION Automatic Float Switch 1. Fill sump with 12"-14" of water to check operation and Risk of electric shock. Shock can burn or kill. tightness of connections. During first automatic cycle, it Disconnect the power from the unit. Do not handle a pump or may take 30 seconds or more before pump is primed and pump motor with wet hands or when standing on a wet or pumping.
Página 7
Purchaser must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty shall not apply to acts of God, nor shall it apply to products which, in the sole judgement of WATER ACE, have been subject to negli- gence, abuse, accident, misapplication, tampering, alteration;...
Página 8
LIRE TOUTES CES 3. Tout le câblage doit être effectué par un électricien qualifié. 4. Protéger le cordon électrique contre les objets tranchants, les INSTRUCTIONS ET LES SUIVRE! surfaces chaudes, l’huile et les produits chimiques. Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce AVERTISSEMENT Pression dangereuse.
Página 9
à 3 conducteurs et des fiches avec broche de mise à la Pleine charge du moteur (maximum) : terre. La fiche de l’interrupteur se branche directement dans la R50VLT .............9,8 ampères prise de courant et la fiche du cordon électrique de la pompe se R75VLT............12,5 ampères branche à...
Página 10
Installation d’un interrupteur à flotteur vertical Corps du Switch Housing flotteur (de rechange) Interrupteur vertical installé à l’usine. Voir la Figures 1 et 2. 1. Monter le support sur le corps de l’interrupteur. 2. Monter le flotteur sur la tige. Support Bracket 3.
FONCTIONNEMENT Interrupteur à flotteur à fonctionnement automatique AVERTISSEMENT Risque de secousses électriques. Les secousses 1. Remplir le puisard de 12 à 14 pouces (30-36 cm) d’eau et vérifier électriques risquent de brûler ou de causer la mort. Couper le le fonctionnement et le serrage des raccords. Pendant le premier courant électrique alimentant la pompe.
Página 12
Antibouchon Anti-airlock d’air hole 5270 0106 R50VLT Réf. Désignation R75VLT Interrupteur à flotteur complet (comprend les Réf. 1A à 1F) FPS17-66 Interrupteur vertical Axe de fixation Vis (2) Tige de flotteur Flotteur Butée du flotteur Sangle de retenue PS19-21 Vis à tête hexagonale fendue du corps inférieur de la pompe, n°...
Toute demande de service au titre des présentes garanties devront être faites en retournant le produit défectueux au détail- lant ou à WATER ACE dès que le défaut allégué aura été découvert. WATER ACE prendra alors aussi rapidement que possible les mesures correctives nécessaires.
ES IMPORTANTE QUE LEA 3. Todo el cableado deberá ser realizado por un electricista competente. Y OBSERVE TODAS LAS 4. Proteja el cordón eléctrico contra objetos filosos, superficies INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD calientes, aceite y sustancias químicas. ADVERTENCIA Este es un símbolo de alerta sobre la seguridad. Cuando vea Presión peligrosa.
El enchufe del Carga total del motor (máxima) conmutador se introduce directamente en la toma de corriente y R50VLT ............9,8 amperios el enchufe de la bomba se introduce en el extremo opuesto del R75VLT ............12,5 amperios enchufe del conmutador.
Página 16
Instalación del interruptor vertical de flotador Caja del Switch Housing interruptor (para reemplazo) El interruptor vertical ya viene instalado de fábrica. Consulte la figuras 1 y 2: 1. Coloque el soporte en el cuerpo del conmutador. Clavija 2. Coloque el flotador en la vara Soporte Bracket 3.
OPERACIÓN Conmutador automático de floatdor 1. Llene el sumidero con 12" a 14" (30-36 cm) de agua para ADVERTENCIA Riesgo de choque eléctrico. El choque chequear el funcionamiento y el ajuste de las conexiones. puede quemar o matar. Desconecte la corriente de la unidad. No Durante el primer ciclo automático, es posible que se demore manipulee una bomba o el motor de una bomba con manos mojadas unos 30 segundos o más antes de que la bomba se cebe y...
Página 18
Orificio Anti-airlock “anti-airlock” hole 5270 0106 Clave Descripción R50VLT del repuesto R75VLT Paquete del conmutador de flotador (incluye artículos 1A al 1F) FPS17-66 Conmutador vertical Pasador de retención Tornillo (2) Vara del conmutador Flotador Tope del flotador Correa de retención PS19-21 Tornillo del cuerpo inferior de la bomba, #10-32 x 1-1/8"...
éste será reparado o reemplazado a opción de WATER ACE, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación. Se necesitará su recibo original para determinar la admisibilidad de la garantía.