Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER ATENTAMENTEY GUARDAR
PARA FUTURAS REFERENCIAS.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saivod MSDG1525IX

  • Página 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER ATENTAMENTEY GUARDAR PARA FUTURAS REFERENCIAS.
  • Página 3: Precauciones Para Evitar La Posible Exposición A Una Excesiva Energía De Microondas

    Si el aparato no se limpia adecuadamente, su superficie puede degradarse acortando el tiempo de vida útil del mismo y puede crearse una situación de peligrosidad. ESPECIFICACIONES Modelo MSDG1525IX Alimentación eléctrica 230V ~ 50 HZ Entrada de potencia nominal (microondas) 1450W...
  • Página 4 3. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 5 -Áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo; -Las granjas; -Por clientes en hoteles, moteles y otros lugares residenciales; -En locales de tipo alojamiento y desayuno. 16. Si el cable original del aparato se ha danado, debe ser sustituído por el fabricante,por el servicio de mantenimiento o por personal cualificado para prevenir cualquier situación de peligro.
  • Página 6 25.Los niños no deben jugar con el aparato y deben estar siempre bajo supervisión de un adulto. 26.Este aparato no se puede operar con un temporizador externo ó por control remoto. 27. Atención: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso.
  • Página 7 PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A LAS PERSONAS PUESTA A TIERRA PELIGRO Peligro de descargas eléctricas. El contacto con ciertos componentes internos puede producir lesiones graves o incluso la muerte. No desmonte el electrodoméstico. ADVERTENCIA Peligro de descargas eléctricas. El uso inadecuado de la puesta a tierra puede producir descargas eléctricas.
  • Página 8: Limpieza

    3). El cable alargador debe disponerse de forma que no quede por encima de la mesa o encimera, de manera que los niños no puedan tirar de él o pueda engancharse sin querer. LIMPIEZA Cerciórese de que el horno esté desconectado de la red. Limpie el interior del horno conun paño.Ligeramente húmedo tras utilizarlo.
  • Página 9 el horno microondas. 4. No supere 1 minuto de cocción. MATERIALES QUE PUEDEN USARSE EN EL HORNO MICROONDAS Utensilios Observaciones Para protección solamente.Pueden usarse piezas pequeñas y lisas para cubrir Papel de aluminio piezas delgadas de carne de vacuno o ave para evitar la sobrecocción.Si el papel de aluminio estuviera muy cerca de las paredes del horno podría formarse un arco eléctrico.
  • Página 10: Instalación Del Plato Giratorio

    El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.Los Utensilios metálicos o con adornos adornos metálicos pueden formar arco eléctrico. metálicos Tiras de atar Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno. metálicas Pueden incendiarse dentro del horno. Bolsas de papel El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos cuando se exponen a...
  • Página 11: Instalación En La Encimera

    INSTALACIÓN EN LA ENCIMERA Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Revise el horno en busca de daños, como puerta con abolladuras o rota. No instale el horno si está dañado. Carcasa: retire la película de protección de la superficie de la carcasa. No retire la tapa de color marrón claro de mica fijada en la cavidad del horno para proteger el magnetrón.
  • Página 12 M ICROONDAS TIEMPO DE COCCION/RELOJ PARAR / CANCELAR INICIAR / +30 S / CONFIRMAR INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Ajustar el reloj AI enchufar eI horno microondas a Ia corriente, Ia pantaIIa digitaI mostrará “0:00” y Ia señaI acústica sonará una vez. Tiempo de cocción/ Presione “...
  • Página 13 varias veces o gire el mando “ “ para elegir la potencia que desee, y por cada pulsación se Iniciar/ mostrarán las potencias “P100”, “P 80”, “P 50”, “P 30”, ó “P 10”. Entonces, presione “ ”para +30S./Confirmar confirmar y gire el mando “ ”para fijar el tiempo de cocinado de 0:05 a 95:00.
  • Página 14 Micro/ Instrucciones para la función “ ” Grill/Combi Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo seleccionado para el grill, el microondas sonará dos veces, esto es normal. A fin de obtener mejores resultados con el grill, debería dar la vuelta a Iniciar/ los alimentos, cerrar la puerta y pulsar “...
  • Página 15 8. Función Consulta Micro/ 1) En los modos microondas, grill y combi, presione “ ” Ia potencia actuaI deI microondas Grill/Combi aparecerá durante 3 segundos. Después de Ios 3 segundos, eI horno voIverá a su estado anterior. Tiempo de cocción/ 2) Durante el cocinado.Presione “...
  • Página 16 TABLA DE M ENÚS AUTOMÁTICOS : MENU PESO DISPLAY 200 G PIZZA 400 G 250 G 350 G CARNE 450 G 200 G 300 G VERDURAS 400 G 50G (CON 450ML DE AGUA FRÍA) PASTA 100G (CON 800ML DE AGUA FRÍA) 200 G 400 G PATATE...
  • Página 17: Detección De Averías

    el cocinado. Iniciar/ Una vez que se haya fijado el programa de cocina, no se deber pulsar “ ” en el +30S./Confirmar minuto siguiente. Se mostrará la hora actual y la configuración quedará cancelada. Se escuchará un pitido si se presiona correctamente la tecla una vez, de lo contrario no se escuchará...
  • Página 18 El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una garantía legal de 2 años. Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por: Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones.
  • Página 19 NOTA: Se o aparelho não for limpo adequadamente, a sua superfície pode degradar-se diminuindo o tempo de vida útil, podendo ocorrer perigo. ESPECIFICAÇÕES MODELO: MSDG1525IX TENSÃO/FREQUÊNCIA: 230V~ 50HZ POTÊNCIA DE ENTRADA DE MICRO- 1450W ONDAS: POTÊNCIA DE SAÍDA DE MICRO-ONDAS: 900W POTÊNCIA DO GRILL:...
  • Página 20 2. Atenção! Ê perigoso retirar a tampa de segurança que protege contra a exposição às micro-ondas. 3. Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou ainda com pouca experiência conhecimentos, caso tenham supervisão ou recebam instruções relativas à...
  • Página 21 aquecimento ter terminado. 15.Este equipamento destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: - Áreas de cozinha e de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - Por clientes em hotéis, motéis e noutros ambientes do tipo residencial;...
  • Página 22: Durante O Funcionamento Deste Electrodoméstico,A

    relativas à utilização do equipamento de forma segura, de modo a compreenderem os perigos inerentes. 25.As crianças devem ser supervisionadas de modo a que não brinquem com o equipamento. 26. Este aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado.
  • Página 23: A Superfície Acessível Pode Ficar Quente Durante O Funcionamento

    A superfície acessível pode ficar quente durante o funcionamento LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA. PARA REDUZIR O RISCO DE PERIGO NAS PESSOAS LIGAÇÃO À TERRA PERIGO Perigo de choque elétrico. O contacto com determinados componentes internos pode provocar lesões graves inclusivamente, a morte.
  • Página 24: Dica De Limpeza

    rede elétrica. Limpe o interior do micro-ondas após o utilizar, com um pano ligeiramente húmido. Limpe os acessórios com água abundante e detergente. O aro da porta, a junta e as peças adjacentes têm que ser limpas cuidadosamente com um pano húmido quando sujas. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou esfregões de metal para limpar o vidro da porta pois poderá...
  • Página 25 Tipo de louça que pode utilizar no micro-ondas TIPO DE LOUÇA Observações Apenas para proteção. Pode utilizar partes pequenas e lisas para tapar pedaços finos de carne de bovino ou ave para evitar cozinhar a mais. Se a folha de alumínio estiver muito próxima das paredes do forno pode FOLHA DE ALUMÍNIO formar-se um arco elétrico.
  • Página 26: Espuma De Plástico

    Tipo de louça a não utilizar no micro-ondas Observações TIPO DE LOUÇA BANDEJAS Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto DEALUMÍNIO para forno micro-ondas RECIPIENTE DE Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto CARTÃO COM PEGA DE para forno micro-ondas METAL METAL OU...
  • Página 27 Desligue o forno se a porta abrir durante o funcionamento. COLOCAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO Nunca coloque a bandeja virada para baixo, esta deve sempre poder rodar livremente. Para cozinhar deve utilizar sempre a bandeja de vidro e o conjunto do suporte rotativo. Todos os alimentos e os seus recipientes devem colocar-se sempre sobre a bandeja de vidro.
  • Página 28: Relógio /Temporizador

    (1). A altura mínima para instalação é de 85cm. (2). A parte de trás do microondas deve ser colocada contra a parede. Deixe um espaço mínimo de 30cm acima do microondas e de 20 cm das laterais. (3). Não retire os pés da parte inferior do microondas. (4)Bloquear as entradas ou saídas da ventilação pode danificar o microondas.
  • Página 29: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1. Acertar o relógio Ao ligar o micro-ondas pela primeira vez à corrente elétrica, o display digital mostrará “0:00” e o sinal acústico soará uma vez. Tiempo de cocción/ 1) Pressione “ “ duas vezes para selecionar a função de relógio, os dígitos da hora piscarão. Reloj 2) Rodar “...
  • Página 30 3. Cozinhar com a função Grill ou Combi Micro/ Micro/ Prima“ ” e no display aparecerá “P100” e pressione várias vezes“ ” ou rode o botão Grill/Combi Grill/Combi “ ” para selecionar a potência desejada e “G”, “C-1”, “C-2” aparecerão por cada pulsação realizada. Iniciar/ De seguida pressione “...
  • Página 31 ser alterada. 7. Temporizador de cozinhado Tiempo de cocción/ 1) Pressione “ ”uma vez indicador o display mostrará 00:00 e o indicador de tempo Reloj acenderá. 2) Rode o botão “ “ para introduzir a hora correta (o tempo máximo de cozinhado é de 95 minutos). Iniciar/ 3) Pressione “...
  • Página 32 Tabela de menus automáticos MENU WEIGHT DISPLAY 200 G PIZA 400 G 250 G 350 G CARNE 450 G 200 G 300 G VEGETAIS 400 G 50G (COM 450 DE ÁGUA FRIA) MASSA 100G (COM 800 DE ÁGUA FRIA) 200 G 400 G BATATAS 600 G...
  • Página 33 ” display mostrará “ e aparecerá o símbolo de bloqueio. ” Desbloqueio: No estado de bloqueado, pressione “ Parar/Cancelar durante 3 segundos, ouvir-se-á um longo sinal sonoro indicando que o bloqueio está desativado. 12. Notas importantes 1) Ouvir-se-á um sinal sonoro ao rodar o botão. Iniciar/ ”...
  • Página 34 Quando for necessário eliminar o produto, por favor considere o impacto ambiental e leve-o a um ecoponto adequado para reciclar. Os plásticos e metais utilizados na construção deste equipamento podem ser separados para permitir a sua reciclagem. Pergunte no centro de reciclagem que lhe está...
  • Página 35 O Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de novembro (legislação espanhola) outorga aos bens de natureza duradoura uma garantia legal de 2 anos. Ficam excluídos desta cláusula de garantia as avarias ou danos produzidos por: - Instalação incorreta (tensão, pressão de gás ou de água, conexões elétricas ou hidráulicas), reinstalações ou colocações de móveis feitas pelo consumidor sem aplicar as instruções corretas.
  • Página 36: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. SPECIFICATIONS MODEL: MSDG1525IX RATED VOLTAGE: 230V~50HZ RATED INPUT POWER(MICROWAVE): 1450W...
  • Página 37 3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 38 -Farm houses; -Bed and breakfast type environments. 16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 17. Do not store or use this appliance outdoors. 18.
  • Página 39 29. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 30. Only use the temperature probe recommended for this oven. (for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing 31. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.
  • Página 40 This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubtexists as to whether the appliance is properly grounded.
  • Página 41: Utensil Test

    There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. UTENSIL TEST: Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. Cook on maximum power for 1 minute.
  • Página 42: Turntable Installation

    Metal metal- Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause trimmed utensils arcing. Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven. Paper bags May cause a fire in the oven. Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
  • Página 43 Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. Installation 1.
  • Página 44 Microwave /Grill/Combi Weight/Time Defrost Clock/Kitchen Timer Stop/Clear Start/+30Sec/Confirm Time/Weight/Auto Menu...
  • Página 45 OPERATION INSTRUCTIONS 1. Clock Setting When the microwave oven is electrified, the LED will display “0:00”, buzzer will ring once. Tiempo de cocción/ 1) Press “ ”, twice to select clock function, the hour figures will flash. Reloj 2) Turn“ “to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
  • Página 46 Iniciar/ 3) Press “ ” to confirm,and the screen displays “C-1”. +30S./Confirmar 4) Turn “ ” to adjust the cooking time until the oven displays “10:00”. Iniciar/ 5) Press “ ” to start cooking . +30S./Confirmar Note: If half the grill time pass es, the oven sounds twice , and this is normal. In order to have a better Iniciar/ effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press “...
  • Página 47 The menu chart: MENU WEIGHT DISPLAY 200 G PIZZA 400 G 250 G 350 G MEAT 450 G 200 G 300 G VEGETABLE 400 G 50G(WITH 450 ML COLD WATER) PASTA 100G(WITH 800 ML COLD WATER) 200 G 400 G POTATO 600 G 250 G...
  • Página 48 10. Inquiring Function Micro/ ” , the current power will 1) In states of microwave,grill and combination cooking, press “ Grill/Combi be displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back to the former state; Tiempo de cocción/ 2) In cooking state, press “...
  • Página 49 When the time comes to eliminate this product, please consider the environmental impact and take it to recognised recycling facility instead of disposing it with general household waste. Take the equipment to a waste disposal site. Plastic and metal parts that are used in the construction of this appliance can be separated into pure grade which allow recycling.
  • Página 52 PN:16170000A44657...

Tabla de contenido