Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

ELIXO 2000 230V RTS
FR
Manuel d'utilisation
EN
User's manual
PL
Instrukcja obsługi
HU
RU
Руководство по эксплуатации
CS
Uživatelská příručka
RO
Manual de utilizare
IT
Manuale d'uso
ES
Manual de uso
PT
Guia de utilização
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
TR
Kullanım kılavuzu
FA
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOMFY ELIXO 2000 230V RTS

  • Página 1 ELIXO 2000 230V RTS Manuel d'utilisation Εγχειρίδιο χρήσης User’s manual Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Uživatelská příručka Manual de utilizare Manuale d’uso Manual de uso Guia de utilização...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    L'utilisateur n'a pas le droit de procéder à la moindre celui d’origine est interdite. modification. L’ajout de tout accessoire ou de tout composant non préconisé par Somfy est interdit. Le non respect de ces 1.1. Mise en garde - Instructions importantes de instructions pourrait gravement blesser des personnes, sécurité...
  • Página 4: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation

    1.3. Consignes de sécurité relatives à la maintenance  DANGER La motorisation doit être déconnectée de toute source d’alimentation durant le nettoyage, la maintenance et lors du remplacement des pièces. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 5: Description Du Produit

    • en cours de mouvement, un appui sur la touche de la télécommande interrompt le mouvement puis la fermeture du portail se fait 4) Enlever la clé. automatiquement après la durée de temporisation programmée. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 6: Entretien

    Déblocage à clé individuelle Conditions climatiques - 20 ° C / + 55 ° C - IP 24 d’utilisation Bruit < 70 dBA Fréquence radio 433,42 MHz < 10 mW Nombre de canaux mémorisables Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 7 Retain these instructions. Any failure to comply with the instructions given in this manual shall exclude Somfy from all liability and invali- date the Somfy warranty. Copyright ©...
  • Página 8: Safety Instructions Relating To Use

    If the installation is equipped with photoelectric cells and/or an orange light, regularly clean the photoelectric cell optical units and the orange light. Have the motorisation checked every year by a qualified tech- nician. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 9: Normal Operation

    • when open, the gate closes automatically a er the programmed 4) Remove the key. timeout • when moving, pressing the button on the remote control interrupts the movement in progress then the gate closes automatically a er the programmed timeout. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 10: Replacing The Battery

    Manual manoeuvring Release using individual key Climatic operating con- - 20°C/+ 55°C - IP 24 ditions Noise level < 70 dBA Radio frequency 433.42 MHz < 10 mW Number of storable channels Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 11: Informacje Ogólne

    1.1. Informacja o zagrożeniach - Ważne instrukcje doty- Dodawanie jakichkolwiek akcesoriów lub podzespołów nie- czące bezpieczeństwa zalecanych przez firmę Somfy jest zabronione. Nieprzestrze- OSTRZEŻENIE ganie tych zaleceń mogłoby spowodować poważne obrażenia ciała, na przykład przygniecenie bramą. Przestrzeganie wszystkich podanych zaleceń jest ogromnie ważne ze względu na bezpieczeństwo ludzi, ponieważ...
  • Página 12: Zalecenia Bezpieczeństwa Dotyczące Użytkowania

    1.3. Zalecenia bezpieczeństwa dotyczące konserwacji danej gminy. NIEBEZPIECZEŃSTWO Podczas czyszczenia, wykonywania czynności konserwacyj- nych i wymiany części napęd musi być odłączony od źródła zasilania. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 13: Opis Produktu

    • w trakcie przesuwania, wciśnięcie przycisku pilota powoduje przerwanie 4) Wyjąć klucz. trwającego cyklu przesuwania, po czym zamknięcie bramy następuje au- tomatycznie po upływie zaprogramowanego czasu opóźnienia. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 14: Wymiana Baterii

    Odblokowanie indywidualnym kluczem Warunki klimatyczne - 20°C / + 55°C - IP 24 eksploatacji Poziom hałasu < 70 dBA Częstotliwość radiowa 433,42 MHz < 10 mW Liczba kanałów zapisy- wanych w pamięci Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 15: Общие Положения

    тяжести. Внимание Обозначает опасность, которая может вызвать повреждение или разрушение обору- дования. 1. УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ освобождает компанию SOMFY от ответственности и от гарантийных обязательств. ОПАСНОСТЬ Это изделие является приводом для раздвижных ворот и соответствует условиям использования, применимым Установку привода и его настройку должен выполнять...
  • Página 16 На время очистки, технического обслуживания и при замене деталей привод должен быть отключен от всех источников электропитания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ручное механическое выключение привода может приве- сти к неконтролируемому движению ворот. Проследите, чтобы никакое препятствие (ветка дерева, камень, Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 17: Описание Изделия

    • во время движения нажатие на клавишу пульта дистанционного 3) Поверните ключ на четверть оборота вправо. управления прерывает нормальное движение, затем закрывание ворот происходит автоматически после запрограммированной вре- 4) Извлеките ключ. менной задержки. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 18: Техническое Обслуживание

    Движение ворот Разблокировка индивидуального ключа вручную Климатические условия - 20°C / + 55°C – IP 24 эксплуатации Шумы < 70 дБА Частота радиосигнала 433,42 МГц <10 мВт Число каналов с систе- мой памяти Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 19: Obecné Informace

    Tyto instrukce uschovejte. V případě nedodržení instrukcí uvedených v této příručce bude vyloučena veškerá odpovědnost společnosti SOMFY a záruka nebude platná. Tento produkt je motorový pohon pro posuvnou bránu po- Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 20: Bezpečnostní Pokyny Pro Používání

    Zamezte tomu, aby jakákoli přirozená překážka (větev, kame- ní, vysoká tráva atd.) bránila pohybu brány. Pokud je sestava vybavena elektrickými fotobuňkami a/nebo oranžovým majákem, čistěte pravidelně optiku elektrických fotobuněk i oranžový maják. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 21: Normální Funkce

    3) Otočte klíčem o čtvrtinu otáčky směrem doprava. • Stisknutí tlačítka dálkového ovladače během pohybu přeruší probí- 4) Vyjměte klíč. hající pohyb a poté dojde k automatickému zavření brány po uplynutí naprogramované časové prodlevy. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 22: Technické Údaje

    Maximální délka křídla 20 m Mazání Zásobník oleje ERGOIL Manuální ovládání Samostatné odemknutí klíčem Klimatické podmínky −20 °C / +55 °C IP 24 použití Hlučnost < 70 dB(A) Rádiová frekvence 433,42 MHz < 10 mW Počet kanálů, které lze načíst Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 23: Instrucţiuni De Siguranţă

    Păstraţi aceste instrucţiuni. www.somfy.com. Orice nerespectare a instrucţiunilor care figurează în acest manual exclude orice responsabilitate şi garanţie Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 24: Instrucţiuni De Siguranţă Privind Utilizarea

    în timpul operaţiilor de curăţare şi mente- nanţă, şi în timpul înlocuirii componentelor. AVERTISMENT Deblocarea manuală poate antrena o mişcare necontro- lată a porţii de acces. Asiguraţi-vă că niciun obstacol natural (ramuri, pietre, iarbă Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 25: Descrierea Produsului

    • mişcare în curs, o apăsare pe tasta telecomenzii întrerupe mişca- rea, apoi închiderea porţii de acces are loc automat după perioada de temporizare programată. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 26: Înlocuirea Bateriei

    Condiţii climatice de - 20 °C / + 55 °C - IP 24 utilizare Zgomot < 70 dBA Frecvenţă radio 433,42 MHz < 10 mW Număr de canale ce pot fi memorate Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 27 è vietato. L'aggiunta di ogni accessorio o componente non racco- 1.1. Avvertenza - Istruzioni importanti per la sicu- mandato da Somfy è vietata. Il mancato rispetto di queste rezza istruzioni potrebbe causare gravi lesioni alle persone, che AVVERTENZA potrebbero ad esempio essere schiacciate dal cancello.
  • Página 28: Istruzioni Di Sicurezza Relative All'utilizzo

    La motorizzazione deve essere scollegata da qualunque fonte di alimentazione durante le operazioni di pulizia, gli interventi di manutenzione e la sostituzione dei compo- nenti. AVVERTENZA Lo sblocco manuale può causare un movimento incon- trollato del cancello. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 29: Descrizione Del Prodotto

    3) Ruotare la chiave di un quarto di giro verso destra. pe il movimento in corso, poi la chiusura del cancello viene effettuata automaticamente al termine della temporizzazione programmata 4) Togliere la chiave. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 30: Sostituzione Della Batteria

    Condizioni climatiche di - 20 ° C / + 55 ° C - IP 24 utilizzo Rumore < 70 dBA Frequenza radio 433,42 MHz < 10 mW Numero di canali memo- rizzabili Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 31: Normas De Seguridad

    Atención Señala un peligro susceptible de dañar o destruir el producto. 1. NORMAS DE SEGURIDAD ran en este manual exime a SOMFY de toda responsabili- dad y conlleva la anulación de la garantía. PELIGRO Este producto es una motorización destinada a accionar una cancela corredera de uso residencial, con arreglo a La motorización debe ser instalada y ajustada por un...
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Relacionadas Con La Utilización

    1.3. Instrucciones de seguridad relativas al mante- nimiento PELIGRO Durante la limpieza, el mantenimiento y la sustitución de piezas, desconecte la motorización de cualquier fuente de alimentación. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 33: Descripción Del Producto

    3) Gire la llave un cuarto de vuelta hacia la derecha. rrumpe el movimiento en curso y el cierre de la cancela se realiza de forma automática tras la duración de la temporización programada. 4) Retire la llave. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 34: Mantenimiento

    Desbloqueo con llave individual Condiciones climáticas - 20 °C / + 55 °C - IP 24 de uso Ruido < 70 dBA Frecuencia de radio 433,42 MHz < 10 mW Número de canales memorizables Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 35: Generalidades

    Atenção Assinala um perigo susceptível de danificar ou destruir o produto. 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA exclui qualquer responsabilidade e garantia da Somfy. Este produto é uma motorização para portões de correr, PERIGO para utilização residencial de acordo com o definido na norma EN 60335-2-103, com a qual está...
  • Página 36: Instruções De Segurança Relativas À Utilização

    A motorização deve estar desligada de qualquer fonte de alimentação durante a limpeza, a manutenção e aquando da substituição de peças. AVISO O desbloqueio manual pode provocar um movimento in- tempestivo do portão. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 37: Descrição Do Produto

    3) Rodar a chave num quarto de volta para a direita. tância interrompe o movimento em curso; em seguida, o fecho do portão ocorre após o período de temporização programado. 4) Retirar a chave. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 38: Manutenção

    Desbloqueio com chave individual Condições climatéricas de - 20 °C / + 55 °C - IP 24 utilização Ruído < 70 dBA Frequência rádio 433,42 MHz < 10 mW Número de canais me- morizáveis Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 39: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Ο χρήστης δεν έχει το δικαίωμα να προβεί στην παραμικρή τρο- Απαγορεύεται η προσθήκη οποιουδήποτε αξεσουάρ ή εξαρ- ποποίηση. τήματος που δεν συνιστάται από την Somfy. Η μη τήρηση των οδηγιών αυτών ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρούς τραυματι- 1.1. Προειδοποίηση - Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας...
  • Página 40: Οδηγίες Ασφαλείας Σε Σχέση Με Τη Χρήση

    Αποφεύγετε κάθε φυσικό εμπόδιο (κλαδί, πέτρα, ψηλά χόρτα κτλ.) που μπορεί να παρεμποδίσει την κίνηση της αυλόπορτας. Αν η εγκατάσταση είναι εξοπλισμένη με φωτοηλεκτρικά κύτταρα και- /ή με πορτοκαλί φως, καθαρίζετε τακτικά τους φακούς των φωτοη- Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 41: Περιγραφη Του Προϊοντοσ

    ξη μετάδοσης κίνησης. κίνηση και, στη συνέχεια, η αυλόπορτα κλείνει αυτόματα μετά την προ- γραμματισμένη χρονοκαθυστέρηση. 3) Γυρίστε το κλειδί κατά ένα τέταρτο της στροφής προς τα δεξιά. 4) Βγάλτε το κλειδί. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 42: Αντικατάσταση Της Μπαταρίας

    Κλιματικές συνθήκες - 20 ° C / + 55 ° C - IP 24 χρήσης Θόρυβος < 70 dBA Ραδιοσυχνότητα 433,42 MHz < 10 mW Αριθμός καναλιών που μπορούν να απομνημο- νευθούν Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 43: Genel Bilgiler

    Bu talimatları muhafaza ediniz. monte eden tesisatçıya veya www.somfy.com adresindeki in- ternet sitesine başvurunuz. Bu kullanım kılavuzunda yer alan talimatlara uyulmama- sı durumunda garanti geçersiz olacak ve Somfy herhangi Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 44: Kullanımla Ilgili Güvenlik Talimatları

    1.3. Bakımla ilgili güvenlik talimatları sını sağlayınız veya bulunduğunuz yerdeki mahalli geri kazanım kuruluşlarına teslim ediniz.  TEHLİKE Temizleme, bakım, parçaların değiştirilmesi ve benze- ri işlemler sırasında motor mekanizmasının her türden enerji beslemesi bağlantısının kesilmesi şarttır. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 45: Ürün Tanimi

    4) Anahtarı çıkarınız. • kapının hareketi sırasında, uzaktan kumandanın tuşuna basılması önce devam eden hareketi yarıda keser ardından programlanan za- manlama süresinin tamamlanmasından sonra kapının kapanması otomatik olarak gerçekleşir. Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 46: Güvenlik Tertibatlarının Kontrolü (Fotoseller, Engel Algılayıcı)

    Kişisel anahtar ile kilit açma İklimsel kullanım şartları - 20 ° C / + 55 ° C - IP 24 Gürültü < 70 dBA Radyo frekansı 433,42 MHz < 10 mW Hafızaya alınabilecek kanal sayısı Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 47 ELIXO 2000 230V RTS ERGOIL - 20 ° C / + 55 ° C - IP 24 70 dBA 433 42 MHz 10 mW Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 48 ELIXO 2000 230V RTS STOP ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ STOP ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 49 ELIXO 2000 230V RTS Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 50 ELIXO 2000 230V RTS ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻫﺸﺪار‬ ‫اﺣﺘﯿﺎط‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ EN 60335-2-103 www.somfy.com Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 51 ELIXO 2000 230V RTS ERGOIL IP 24 70 dBA Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 52 ELIXO 2000 230V RTS ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ STOP STOP ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 53 ELIXO 2000 230V RTS 70 dB(A) Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 54 ELIXO 2000 230V RTS ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﺣﺘﻴﺎط‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ Somfy EN 60335 2 103 Somfy www.somfy.com Copyright © 2018 SOMFY ACTIVITES SA. All rights reserved.
  • Página 56 SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES FRANCE www.somfy.com 5139238A...

Tabla de contenido