In case these installation instructions are not respected, serious produit. bodily injury or property damage may ensue. SOMFY will not be Bij niet-naleving van de installatievoorschriften zou er ernstige En caso de no respetarse estas consignas de instalación, En cas de non respect de ces consignes d’installation, de...
Consignes de sécurité Safety recommendation De veiligheidsinstructies Las consignas de seguridad 1 – Ne jamais intervenir sur votre Axovia sous tension ou avec 1 – Never work on your axovia when it is live or connected to the 1 – Voer geen werkzaamheden uit aan uw Axovia indien deze op 1 –...
Composition du kit Composition of kit Samenstelling van de kit Composición del kit Moteur Serre cable Bras moteur Vis serre cable Bras portail Vis de terre Chape portail Rondelle de terre Boîtier électronique de commande Rondelle 12 x 27 bride Capot moteur Vis axe / Bras moteur Vis capot moteur...
De même, quand l’un des trous de fixation des pattes pilier est dans le vide ou proche de l’angle du mur, il est impératif de positionner la platine support SOMFY. Si le portail ne comporte pas de renforts, prévoir des contre-plaques en métal (exemple: 15x15cm et 4mm d’épaisseur) pour la fixation des équerres.
Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje NB : valeurs NB: the values specified NB: de aangegeven Nota: valores indiquées ont été calculées have been calculated for the waarden zijn berekend voor de indicados se han calculado pour configuration configuration presented...
Página 8
Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje Tracer un axe horizontal AH au Mark an AH horizontal axis in the Trek een horizontale as AH in het Trazar un eje horizontal AH en milieu du renfort, perpendiculaire à l'axe middle reinforcement, midden van de versterking, loodrecht op...
Página 9
Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje Assembler les bras Assemble the arms Monteer de armen Ensamblar sans utiliser d’outil afin without using tools while zonder gereedschap om brazos utilizar de ne pas endommager preventing to damage ringen niet herramientas para no les bagues.
Página 10
Processus de montage Assembly process Montageproces Proceso de montaje Déplier les bras vers le portail, en les alignant avec le Unfold the arms towards the gate, while aligning them Klap de armen naar het hek toe en zet ze op één lijn Desplegar los brazos hacia el portón, alineándolos moteur et le renfort du portail.
Branchements Connecting Aansluitingen Conexiones moyen A means by which the meerpolige El operador debe contar déconnexion omnipolaire de power supply stroomonderbreker dient con un sistema que permita l’alimentation doit être prévu: disctonnected must voorzien te worden (cf NORM su desconexion. Es posible ■...
Página 12
Branchements Connecting Aansluitingen Conexiones Raccordement des moteurs au boîtier de commande Connecting the motors to the control unit Aansluitingen van de motoren op de besturingskast Conexiones de los motores a la caja de mando Le moteur M1 est installé sur le pilier du vantail qui s’ouvre en The M1 motor is installed on the gate pillar which opens first De motor M1 is geïnstalleerd op de pijler van het hekdeel dat El motor M1 está...
Processus de réglage Adjustment process Afstellingsprocedure Proceso de ajuste Placer le capot sur le bloc Fit the cover on the motor block. Screw the 2 cover screws. moteur. Visser les 2 vis du capot. Plaats Colocar la tapa sobre el bloque motorblok.
Mémorisation des télécommandes Memorising remote control Zenders toewijzen Memorización del emisor 2 modes de fonctionnement : 2 werkingsmodi: Ouverture totale seule Alleen volledige opening ■ ■ Ouverture totale systématique des 2 vantaux par appui bref ou long sur la Systematisch volledige opening van het hek bij kort of lang indrukken van de télécommande.
Página 15
Mémorisation des télécommandes Memorising remote control Zenders toewijzen Memorización del emisor Changement de mode de Changing the operating mode of a Bedrijfsmodus van de reeds ingelezen Cambio de modo de funcionamiento fonctionnement des télécommandes déjà remote control already memorised. afstandsbedieningen wijzigen de los mandos a distancia ya mémorisées memorizados...
Programmation Programming Instellingen Programación La mémorisation de la course se fait à distance Memorising displacement is performed at a La memorización de la carrera se realiza a Het leerproces geschiedt op normale afstand. normale, Il faut donc éloigner l’émetteur de la cible. normal distance.
Utilisation Gebruik Utilización Le temps d’ouverture est variable en fonction des The opening time changes according to the gate's De openingstijd is variabel en hangt af van de El tiempo de apertura es variable en función de las caractéristiques du portail. Par souci de sécurité des personnes, specifications.
Página 18
Utilisation Gebruik Utilización En mode séquentiel In sequential mode In sequentiële modus En modo secuencial ■ ■ ■ ■ L'ouverture totale s'effectue par un appui long sur une Total opening is performed by a long press on a remote Voor volledige opening van het hek de toets van de La apertura total se efectúa mediante una pulsación larga touche de la télécommande.Un nouvel appui (bref ou long) control key.
Accessoires Accessories Accessoires Accessorios 1 jeu de cellules 1 set of cells 1 set foto-elektrische cellen 1 kit de células fotoeléctricas Avant d'effectuer le raccordement des cellules, Before connecting the cells, remove the bridge Alvorens de cellen aan te sluiten, de brug tussen de Antes de efectuar la conexión de las células, retirar enlever le pont situé...
Página 20
Accessoires Accessories Accessoires Accessorios Digicode ® Digicode ® Digicode ® Digicode ® – H P2 M P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V – H P2 M P1 T3 C3 R3 T2 C2 R2 T1 C1 R1 V Interphone Intercom Parlofoon...
Página 21
Accessoires Accessories Accessoires Accessorios Batterie de secours Backup battery Noodbatterij Batería de emergencia Temps de charge minimum Minimum charging time before Min. oplaadtijd voor de eerste Tiempo de carga mínimo antes avant première utilisation: 48 h. first use: 48h. ingebruikname: 48 u. de la primera utilización: 48 h.
Caractéristiques techniques Technical data Technische gegevens Caracteristicas Alimentation secteur 230 V 50/60 Hz Mains power supply 230 V 50/60 Hz Netspanning 230 V 50/60 Hz Alimentación de red 230 V 50/60 Hz Puissance consommée en veille 4,5 W Power consumed in idle 4.5 W Verbruikt vermogen bij standby 4,5 W...
Problèmes / Solutions Problem / Causes Probleem / Mogelijke oorzaak Problema / Posible Causa Problèmes Solutions Problem Cause Probleem Mogelijke oorzaak Problema Posible Causa ■ ■ ■ ■ Vérifier l’alimentation secteur Check mains supply is present. Controleer de voeding. Verificar la alimentación del sector. L1 no se L1 ne s’allume Onder...
Página 24
ASISTENCIA TÉCNICA ESPAÑA: : (34)934800900 www.somfy.com Nous nous réservons le droit à tout moment, dans un In its concern to constantly improve its offer, SOMFY En una preocupación constante de evolución y de Wijzigingen voorbehouden. souci constant d’évolution et d’amélioration de nos...