2-661-464-41(1)
HOME THEATRE SYSTEM
HT-DDW780
Speaker Connection
Raccordement des enceintes
Conexión de los altavoces
Anschließen der Lautsprecher
English
This Speaker Connection explains how to connect the DVD player, TV, speakers, and sub woofer so you can enjoy multi channel surround sound from the DVD player. For
details, refer to the operating instructions supplied with the receiver.
Before you connect the speakers, check the speaker label at the bottom of the front and surround speakers for the model name. The speaker label for center speaker and sub
woofer is on the rear panel of the speaker as shown in the illustration at right. Connect the speakers as shown in the illustration at right.
The front and center speakers and the sub woofer are magnetically shielded to allow it to be installed near a TV set. However, as the surround speakers are not magnetically
shielded, we recommend that you place the surround speakers slightly further away from TV set.
Note
To fully enjoy surround sound while watching TV programmes, we recommend that you
– connect the audio output of your TV to the VIDEO 2 AUDIO IN jack of the receiver. Then, select VIDEO 2 as an input.
– turn down or mute the TV's volume.
For details on selecting the surround sound, see "Enjoying Surround Sound" in the operating instructions supplied with the receiver.
Français
Ce guide de raccordement des enceintes vous explique comment raccorder le lecteur DVD, le téléviseur, les enceintes et le caisson de graves afin que vous puissiez profiter
au mieux du son surround multicanaux de votre lecteur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'ampli-tuner.
Avant de procéder au raccordement des enceintes, vérifiez l'identification des enceintes située sous les enceintes avant et surround afin de connaître le nom du modèle.
L'étiquette de l'enceinte centrale et le caisson de graves se trouve sur le panneau arrière de l'enceinte, comme indiqué dans l'illustration ci-contre. Raccordez les enceintes
comme indiqué dans l'illustration ci-contre.
Les enceintes avant et centrale, ainsi que le caisson de graves, possèdent un blindage magnétique afin de permettre leur installation à proximité d'un téléviseur. Toutefois,
étant donné que les enceintes surround ne possèdent pas de blindage magnétique, nous vous conseillons d'éloigner un peu les enceintes surround du téléviseur.
Remarque
Pour profiter totalement du son surround pendant que vous regardez des émissions de téléviseur, nous vous recommandons de
– raccorder la sortie audio de votre téléviseur à la prise VIDEO 2 AUDIO IN de votre ampli-tuner, de sélectionner VIDEO 2 comme sortie;
– baisser ou mettre en sourdine le volume du téléviseur.
Pour obtenir davantage d'informations sur la sélection du son surround, reportez-vous à la section « Utilisation du son surround » du mode d'emploi fourni avec
l'ampli-tuner.
Español
La sección "Conexión de los altavoces" explica cómo conectar el reproductor de DVD, una televisión, los altavoces y el altavoz potenciador de graves a fin de poder
disfrutar de un sonido envolvente multicanal del reproductor de DVD. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el receptor.
Antes de conectar los altavoces compruebe la etiqueta del altavoz, que se encuentra en la parte posterior de los altavoces frontales y de sonido envolvente, para conocer el
nombre del modelo. La etiqueta del altavoz central y el altavoz potenciador de graves se encuentra en el panel posterior del mismo, tal y como se muestra en la ilustración de
la derecha. Conecte los altavoces tal y como se muestra en dicha ilustración.
Los altavoces frontales, el altavoz central y el altavoz potenciador de graves están protegidos magnéticamente, lo que permite su instalación cerca de un aparato de
televisión. Sin embargo, dado que los altavoces de sonido envolvente no están protegidos magnéticamente, es recomendable colocarlos a cierta distancia del aparato de
televisión.
Nota
Para disfrutar totalmente de sonido envolvente mientras visualiza programas de televisión, le recomendamos que
– conecte la salida de audio del televisor a la toma VIDEO 2 AUDIO IN del receptor. A continuación, seleccione VIDEO 2 como entrada.
– baje el volumen del televisión o silencie el sonido.
Para obtener más información sobre cómo seleccionar la función de sonido envolvente, consulte "Para disfrutar de sonido envolvente" en el manual de instrucciones
suministrado con el receptor.
Deutsch
In dieser Anleitung zum Anschließen der Lautsprecher wird beschrieben, wie Sie den DVD-Player, den Fernsehgerät, die Lautsprecher und den Subwoofer so anschließen,
dass Sie über den DVD-Player Mehrkanalraumklang wiedergeben lassen können. Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Receiver gelieferten Bedienungsanleitung
nach.
Sehen Sie vor dem Anschließen der Lautsprecher unten an den Front- und Surroundlautsprechern nach, welcher Modellname auf dem Lautsprecheraufkleber angegeben ist.
Beim Centerlautsprecher und den Subwoofer befindet sich der Aufkleber an der Rückseite, wie in der Abbildung rechts zu sehen. Schließen Sie die Lautsprecher wie in der
Abbildung rechts dargestellt an.
Die Front- und der Centerlautsprecher sowie der Subwoofer sind magnetisch abgeschirmt, so dass sie in die Nähe eines Fernsehgeräts gestellt werden können.Die
Surroundlautsprecher sind jedoch nicht magnetisch abgeschirmt. Es empfiehlt sich daher, die Surroundlautsprecher etwas weiter entfernt vom Fernsehgerät aufzustellen.
Hinweis
Damit Sie beim Fernsehen Raumklang optimal wiedergeben können, empfiehlt sich Folgendes:
– Schließen Sie den Audioausgang des Fernsehgeräts an die Buchse VIDEO 2 AUDIO IN am Receiver an. Wählen Sie dann VIDEO 2 als Eingang aus.
– Drehen Sie den Ton am Fernsehgerät herunter oder schalten Sie ihn stumm.
Einzelheiten zum Auswählen von Raumklang finden Sie unter „Wiedergeben von Raumklang" in der mit dem Receiver gelieferten Bedienungsanleitung.
Sony Corporation © 2006 Printed in Malaysia
DVD player
Lecteur DVD
Reproductor de DVD
DVD-Player
COAXIAL
VIDEO
OUTPUT
DIGITAL OUT
Coaxial digital cord
Cordon numérique coaxial
Cable dígital coaxial
Koaxiales Digital kabel
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
VIDEO 1
IN
AM
VIDEO 2
IN
VIDEO IN
DVD IN
COAXIAL
Speaker label
L
Identification de
R
l'enceinte
AUDIO IN
AUDIO IN
SA-CD/CD
DVD
Etiqueta del altavoz
Lautsprecheraufkleber
Monaural audio cord
Cordon audio mono
Cable de audio mono
Mono-Audiokabel
Speaker cord
Cordon d'enceinte
Cable de altavoz
Lautsprecherkabel
INPUT
SA-WP780
SS-SRP680
Sub woofer
Surround speaker (right)
Caisson de graves
Enceinte surround (droite)
Altavoz potenciador
Altavoz de sonido
de graves
envolvente (derecho)
Subwoofer
Surroundlautsprecher
(rechts)
Speaker label
Identification de
l'enceinte
Etiqueta del altavoz
Lautsprecheraufkleber
TV
Téléviseur
Televisión
Fernsehgerät
INPUT
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
OUT
L
R
Audio cord
Cordon audio
Cable de audio
Video cord
Audiokabel
Cordon vidéo
Cable de vídeo
Videokabel
Y
MONITOR
P
B
/C
B
/B Y
P
/C
R
R
/R Y
VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO OUT
DVD
VIDEO 2
MONITOR
IN
IN
OUT
COMPONENT VIDEO
R
L
R
L
L
+
+
+
+
L
AUDIO
OUT
R
R
R
L
R
L
AUDIO IN
AUDIO IN
SUB
SURROUND
CENTER
FRONT
VIDEO 2
VIDEO 1
WOOFER
SPEAKERS
Speaker cord
Cordon d'enceinte
Cable de altavoz
Lautsprecherkabel
SS-SRP680
SS-MSP680
Surround speaker (left)
Front speaker (right)
Enceinte surround
Enceinte avant (droite)
(gauche)
Altavoz frontal (derecho)
Altavoz de sonido
Frontlautsprecher (rechts)
envolvente (izquierdo)
Surroundlautsprecher
(links)
Center speaker
Enceinte centrale
Altavoz central
Centerlautsprecher
SS-CNP680
Speaker cord
Cordon d'enceinte
Cable de altavoz
Lautsprecherkabel
SS-MSP680
Front speaker (left)
Enceinte avant
(gauche)
Altavoz frontal
(izquierdo)
Frontlautsprecher
(links)