Página 1
Los números de serie y de modelo se indican en la parte posterior de la unidad. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Indíquelos cuando se ponga en contacto con el distribuidor Sony con relación a este producto.
Nombre del producto: Sistema de cine para el hogar PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Modelo: HT-DDW790/HT-DDW685 NO ABRIR POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR).
• Las instrucciones en este manual son para el podría anular su autorización para utilizar este modelo HT-DDW790 y HT-DDW685. En este equipo. manual, HT-DDW685 se utiliza con fines Nota al instalador del sistema ilustrativos salvo que se indique lo contrario.
Página 4
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y el sistema envolvente digital DTS**. Nota sobre el mando a distancia * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. suministrado “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. (RM-AAU013) ** “DTS”...
Índice Procedimientos iniciales Para disfrutar de sonido envolvente Descripción y localización de las piezas..6 1: Instalación de los altavoces..... 15 Para disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital y DTS 2: Conexión de los altavoces....... 17 (AUTO FORMAT DIRECT)....42 3: Conexión de los dispositivos de Selección de un campo de sonido audio/vídeo..........
Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Receptor Panel frontal 2 3 4 MASTER VOLUME DISPLAY AUTO CAL DIMMER SLEEP INPUT SELECTOR VIDEO 1 IN/ PORTABLE AUDIO IN/ A.F.D. MOVIE MUSIC AUTO CAL MIC PHONES Nombre Función Nombre Función A ?/1 G AUTO CAL Púlselo para encender o...
Página 7
Nombre Función M Toma PHONES Permite conectar unos auriculares (página 59). N Toma VIDEO 1 – Permite realizar la IN/PORTABLE conexión con el AUDIO IN/AUTO micrófono optimizador CAL MIC suministrado para efectuar la función de calibración automática (página 25). – Para conectar un dispositivo de audio portátil, como un reproductor de MP3, etc.
Acerca de los indicadores de la pantalla PLII MEMORY RDS ST COAX D.RANGE MONO Nombre Función Nombre Función A SW F DTS Se ilumina cuando la señal de Se ilumina cuando el receptor audio se emite a través de la está...
Página 9
Nombre Función L Indicadores Las letras (L, C, R, etc.) indican del canal de los canales que se están reproducción reproduciendo. Las casillas situadas alrededor de las letras varían para mostrar el modo en que el receptor mezcla el sonido de la fuente.
Panel posterior DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2/ BD IN COAXIAL SPEAKERS SPEAKERS AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN WOOFER SURROUND CENTER FRONT SA-CD/CD A Sección DIGITAL INPUT C Sección AUDIO INPUT Toma Permite conectar Tomas Permite conectar Blanco OPTICAL IN un reproductor de AUDIO IN un reproductor de...
AV ?/1 Púlselo para encender o vídeo Sony que el mando a distancia tiene (encendido/ apagar los componentes de en espera) audio y vídeo Sony que el asignado controlar (página 55)
Página 12
Los botones han sido H DVD MENU asignados en fábrica para Púlselo para mostrar en la controlar dispositivos Sony de pantalla del televisor el menú la forma siguiente. Puede del reproductor de DVD. A cambiar las funciones de los continuación, utilice V, v, B,...
Página 13
Nombre Función Nombre Función M MENU TUNING +/– Púlselo para que se muestren Púlselo para buscar una los menús de la emisora. videograbadora, el O TV Pulse TV y el botón que desee reproductor de DVD, el simultáneamente para activar reproductor de discos Blu-ray los botones de color naranja.
Página 14
Notas Nombre Función • Es posible que, dependiendo del modelo, algunas T -/-- Pulse -/-- y TV (O) funciones explicadas en esta sección no funcionen. simultáneamente para • Las explicaciones anteriores se facilitan seleccionar el modo de únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente, entrada de los canales, ya sea en función del dispositivo, es posible que la uno o dos dígitos, del...
1: Instalación de los altavoces El receptor HT-DDW685 le permite utilizar un Instalación de los altavoces en sistema de altavoces de 5 canales con 2 una superficie plana altavoces potenciadores de graves. Para disfrutar plenamente de sonido Antes de instalar los altavoces y el altavoz envolvente multicanal similar al de las salas de potenciador de graves, asegúrese de colocar cine, se requieren cinco altavoces (dos...
• Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños producidos debido a una instalación inadecuada, una resistencia insuficiente del muro, una colocación de los tornillos incorrecta, desastres naturales, etc.
2: Conexión de los altavoces SPEAKERS SPEAKERS WOOFER SURROUND CENTER FRONT A Cable de los altavoces (suministrada) AAltavoz frontal (izq.) Para conectar los altavoces BAltavoz frontal (der.) correctamente Compruebe el tipo de altavoz consultando la CAltavoz central etiqueta del altavoz*. DAltavoz de sonido envolvente (izq.) EAltavoz de sonido envolvente (der.) Letra de la...
3: Conexión de los dispositivos de audio/vídeo Cómo conectar los dispositivos Esta sección describe cómo conectar los dispositivos al receptor. Antes de comenzar, consulte “Dispositivo que va a conectarse” abajo para ver las páginas que describen cómo conectar cada dispositivos de audio/vídeo. Después de conectar todos los dispositivos, diríjase a “4: Conexión de las antenas”...
Conexión de dispositivos de audio La siguiente ilustración muestra cómo conectar componentes de audio, como un reproductor de MP3, de CD de Super Audio o de CD. Reproductor de CD de Super Audio/CD DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2/ BD IN COAXIAL SPEAKERS AUDIO IN...
Notas • El sonido podría distorsionarse o interrumpirse al escuchar un componente conectado a la toma VIDEO 1 IN/ PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC del panel frontal del receptor. No se trata de un fallo de funcionamiento, sino que depende del componente conectado. •...
Conexión de dispositivos de vídeo La siguiente ilustración muestra cómo conectar componentes de vídeo, como un reproductor de DVD, un sintonizador vía satélite o un reproductor de discos Blu-ray. Reproductor de Televisor discos Blu-ray DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2/ BD IN COAXIAL SPEAKERS AUDIO IN...
Notas • Para recibir audio digital multicanal, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD. • Como este receptor no tiene tomas de entrada de audio analógica para DVD, conecte el reproductor de DVD a la toma DIGITAL COAXIAL DVD IN del receptor.
4: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2/ BD IN COAXIAL SPEAKERS AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN WOOFER SURROUND...
Realización de las operaciones 5: Preparación del de la configuración inicial receptor y el mando a Antes de utilizar el receptor por primera vez, distancia inicialícelo mediante el procedimiento siguiente. Este procedimiento también puede utilizarse para devolver los ajustes que usted Ajuste del selector de tensión haya hecho a sus valores de fábrica.
Inserción de las pilas en el 6: Calibración de los mando a distancia ajustes adecuados Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el automáticamente mando a distancia RM-AAU013. Observe la polaridad correcta al instalar las (AUTO CALIBRATION) pilas. El receptor está equipado con la tecnología D.C.A.C.
Sugerencias El proceso de medición tardará unos minutos • Asimismo, es posible fijar el micrófono en completarse. optimizador a un trípode (no suministrado) y La tabla que se facilita a continuación muestra colocarlo en su posición de escucha. la pantalla al iniciar la medición. •...
Código Explicación Soluciones Códigos de error y advertencia de error ERROR No se detectan los Compruebe la Códigos de error altavoces frontales conexión del o sólo se detecta altavoz frontal. Cuando se detecta un error durante la uno. calibración automática, aparecerá un código ERROR Sólo se detecta un Compruebe la...
Código de advertencia y Códigos de Explicación Solución solución advertencia WARN. 74 La distancia del Recoloque el Códigos de Explicación Solución altavoz derecho altavoz derecho advertencia de sonido de sonido WARN. 40 El nivel de ruido Asegúrese de que envolvente está envolvente.
Pulse V/v varias veces para 7: Ajuste de los niveles y seleccionar “T. TONE Y”. Cada altavoz emite el tono de prueba por el balance de los orden del modo siguiente: altavoces Altavoz frontal izquierdo t Altavoz central t Altavoz frontal derecho t (TEST TONE) Altavoz derecho de sonido envolvente t Altavoz izquierdo de sonido envolvente t...
Entrada Componentes que se seleccionada pueden reproducir Reproducción [Pantalla] VIDEO 1 Reproductor de MP3, etc., Selección de un [VIDEO 1/ conectados a la toma VIDEO PORTABLE 1 IN/PORTABLE AUDIO componente AUDIO]* IN/AUTO CAL MIC VIDEO 2 Reproductor de discos Blu- SYSTEM STANDBY [VIDEO 2/ ray, etc., conectados a la...
Encienda el reproductor de CD de Super • La operación descrita hace Audio/CD y coloque el disco en la bandeja. referencia al reproductor de CD de Super Audio Sony. Encienda el receptor. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con Pulse SA-CD/CD.
Cómo ver un DVD TV INPUT AUTO TV ?/1 SLEEP AV ?/1 SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 SA-CD/CD TUNER A.F.D. MOVIE MUSIC AMP MENU MASTER VOLUME FM MODE DISPLAY AUTO CAL DIMMER SLEEP D.TUNING INPUT SELECTOR D.SKIP MEMORY DVD MENU >10/ VIDEO 1 IN/...
Para volver a la pantalla anterior Pulse B. Operaciones del amplificador Para salir del menú Navegación por los Pulse AMP MENU. menús Nota Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer Mediante el uso de los menús del amplificador, atenuados en la pantalla. Esto significa que no están puede realizar diversos ajustes para disponibles o que son fijos y no se pueden cambiar.
Página 34
Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial LEVEL (36) Tono de prueba [T. TONE] T. TONE Y, T. TONE N T.
Página 35
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial AUDIO (38) Prioridad de decodificación de DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO [5-AUDIO] la entrada de audio digital para: [DEC. PRI.] VIDEO 2; DEC. PCM para: Selección de idioma de emisión DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M digital [DUAL]...
x D. RANGE (Compresor de gama dinámica) Ajuste del nivel Le permite comprimir la gama dinámica de la (menú LEVEL) banda sonora. Esto puede resultarle útil cuando quiera ver películas por la noche con el volumen bajo. La compresión de la gama Puede utilizar el menú...
Ajuste del tono Ajustes para el sonido envolvente (menú TONE) (menú SUR) Puede utilizar el menú TONE para ajustar la Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los campo de sonido que desee para mejorar su altavoces frontales.
Ajustes del sintonizador Ajustes del audio (menú TUNER) (menú AUDIO) Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar modo de recepción de emisoras de FM y para los ajustes de audio según sus preferencias. dar nombre a las emisoras presintonizadas.
x DUAL (Selección de idioma de emisión digital) Ajustes del sistema Le permite seleccionar el idioma que quiere (menú SYSTEM) escuchar durante una emisión digital. Esta función solamente es posible con fuentes Dolby Digital. Puede utilizar el menú SYSTEM para •...
x SL DIST. (Distancia del altavoz x SUR POS. izquierdo de sonido envolvente) (Posición del altavoz de sonido envolvente) Le permite ajustar la distancia desde su Le permite especificar la ubicación de sus posición de escucha hasta el altavoz izquierdo altavoces de sonido envolvente para la correcta de sonido envolvente.
Sugerencia Calibración automática La posición de los altavoces de sonido envolvente está diseñada especialmente para implementación de los ajustes adecuados de los modos Cinema Studio EX. Para otros campos de sonido, la posición de los altavoces no es tan (menú A. CAL) importante.
Para disfrutar de sonido envolvente Para disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital y DTS (AUTO FORMAT DIRECT) El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal.
Página 43
Tipos de modos A.F.D. Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto decodificación [Pantalla] después de decodificar (Detección A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o automática) [A.F.D. AUTO] automática) codificó sin añadir efectos envolventes. Sin embargo, este receptor generará una señal de baja frecuencia para la salida en el altavoz potenciador de graves si no hay señales LFE.
Selección de un campo de sonido preprogramado Puede aprovechar el sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados en el receptor. Le llevarán el emocionante y potente sonido de las salas de cine y de conciertos a su propio hogar.
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora tiene música de orquesta. Música PORTABLE AUDIO Reproduce una imagen de sonido más nítida desde su...
Puede música reproducir las características de un estudio de Pulse 2CH para seleccionar “2CH ST.” o pulse doblaje de Sony Pictures Entertainment en su A.F.D. varias veces para seleccionar “A.F.D. propio hogar. AUTO”. Los modos CINEMA STUDIO EX constan de los tres elementos siguientes.
Uso exclusivo de los Reposición de los altavoces frontales y del campos de sonido a sus altavoz potenciador de ajustes iniciales graves Asegúrese de utilizar los botones del receptor para esta operación. (2CH STEREO) En este modo, el receptor emite el sonido a través de los altavoces izquierdo y derecho, y el altavoz potenciador de graves.
Sintonización automática Operaciones del sintonizador VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Para escuchar la radio SA-CD/CD TUNER FM/AM A.F.D. MOVIE MUSIC Puede escuchar emisiones de FM y AM AMP MENU mediante el sintonizador incorporado. Antes FM MODE de nada, asegúrese de que ha conectado las FM MODE antenas de FM y AM al receptor (página 23).
Sintonización directa Presintonización de Introduzca la frecuencia de una emisora emisoras de radio directamente con los botones numéricos. Puede presintonizar hasta 30 emisoras de FM VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 o AM. Después puede sintonizar fácilmente SA-CD/CD TUNER las emisoras que normalmente escucha. A.F.D.
Sintonice la emisora que quiera Sintonización de emisoras presintonizar con la presintonizadas sintonización automática (página 48) o la sintonización directa (página 49). VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 Cambie el modo de recepción FM, si es SA-CD/CD TUNER necesario (página 48). A.F.D.
Pulse o b para introducir el Designación de emisoras parámetro. presintonizadas El cursor parpadea y puede seleccionar un carácter. Siga el procedimiento ofrecido en “Para crear un nombre de índice” más VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 adelante. SA-CD/CD TUNER Para crear un nombre de índice A.F.D.
Cómo ver la información RDS en Uso del sistema de datos la pantalla por radio (RDS) Mientras esté recibiendo una emisora RDS, pulse DISPLAY (Modelos de código de área CEL, varias veces en el receptor. CEK solamente) Este receptor también le permite utilizar el Cada vez que pulse el botón, la información RDS (Sistema de datos por radio), que permite RDS cambiará...
Indicación de Descripción Descripción de los tipos de tipo de programa programa RELIGION Programas de contenido religioso Indicación de Descripción PHONE IN Programas en los que los tipo de radioyentes expresan sus programa opiniones por teléfono o en un NEWS Programas informativos foro público AFFAIRS...
Cambio de información Otras operaciones en la pantalla Designación de entradas Puede comprobar el campo de sonido, etc., cambiando la información de la pantalla. Puede introducir un nombre de hasta 8 Asegúrese de utilizar los botones del receptor caracteres para entradas y mostrarlo en la para esta operación.
Uso del temporizador Uso del mando a distancia para dormir Cambio de las funciones Puede programar el receptor para que se de los botones apague automáticamente a una hora especificada. Puede cambiar los ajustes de fábrica de los Pulse SLEEP varias veces con el botones de entrada para que coincidan con los receptor encendido.
Tecnología de procesamiento de audio mm y VHS respectivamente. desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. La Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con un información envolvente del centro y ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más monofónica se reparte en dos canales estéreo.
x Frecuencia de muestreo Precauciones Para convertir audio analógico a digital, se deben cuantificar datos analógicos. Este proceso se denomina muestreo, y el número de Seguridad veces por segundo que se cuantifican los datos Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o analógicos se conoce como frecuencia de líquido, desenchufe el receptor y deje que muestreo.
Si tiene alguna pregunta o problema tratamiento especial (con ceras, aceites, relacionado con su receptor, consulte con el etc.), pues pueden aparecer manchas o distribuidor Sony más cercano. decoloración en la superficie. Funcionamiento Antes de conectar otros dispositivos, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor.
No hay sonido por uno de los altavoces Solución de problemas frontales. • Conecte unos auriculares a la toma PHONES para verificar que sale sonido Si encuentra las siguientes dificultades cuando por ellos. Si solamente sale un canal por esté utilizando el receptor, esta guía de los auriculares, es posible que el solución de problemas le ayudará...
Sintonizador Se oye un zumbido intenso, un ruido interrumpido o una distorsión del La recepción de FM no es buena. componente conectado a la toma • Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no VIDEO 1 IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO CAL MIC del panel frontal de este suministrado) para conectar el receptor a receptor.
Página 61
Si el problema continúa • El botón VIDEO 3 del mando a distancia Consulte con el distribuidor Sony más no funciona con el receptor. cercano. Tenga en cuenta que si el personal del servicio técnico cambia algunas partes durante la reparación, es posible que dichas partes no...
(6 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 1%) CONEXIONES DE AUDIO 70 W + 70 W Modo envolvente (referencia) (HT-DDW790 solamente) (6 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 10%) Salida RMS SALIDA DE ALIMENTACIÓN Y FRONT: 100 W por canal DISTORSIÓN ARMÓNICA TOTAL:...
Salida de potencia de referencia de los altavoces Puede cambiar la escala de sintonización de AM a frontal, central, envolvente y altavoz potenciador 9 kHz o 10 kHz. Después de sintonizar cualquier de graves. Según el campo de sonido y la fuente, es emisora de AM, apague el receptor.
Accesorios suministrados HT-DDW790 solamente Antena monofilar de FM (1) Antena cerrada de AM (1) Cable digital coaxial (1) Cables de los altavoces (largo) (2) (Modelos de código de área CEL, CEK solamente) Cables de los altavoces (corto) (3) (Modelos de código de área CEL, CEK solamente)