Sony HT-DDW750 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HT-DDW750:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

4-244-183-33(1)
Home Theater
System
Manual de Instrucciones
HT-DDW750
© 2003 Sony Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HT-DDW750

  • Página 1 4-244-183-33(1) Home Theater System Manual de Instrucciones HT-DDW750 © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2 Excepto para los clientes de Europa ENERGY STAR® es una marca comercial registrada de los EE.UU. Como socio de ENERGY STAR®, Sony Corporation ha determinado que este producto cumple con las normas ENERGY STAR® relativas a la eficiencia de energía.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Lista de ubicación de las Recepción de emisoras teclas y páginas de Almacenamiento automático de emisoras referencia de FM (AUTOBETICAL) ... 28 Sintonía directa ........28 Unidad principal ........5 Sintonía automática ......29 Sintonía memorizada ......29 Conexión de componentes Utilización del sistema de datos Cables requeridos ........
  • Página 4 Acerca de este manual Nota sobre el mando a distancia suministrado El HT-DDW750 está formado por los siguientes componentes: RM-PP412 – Receptor Las teclas VIDEO3, TV/SAT, PHONO, AUX, • Modelos de código de área CEL, CEK MULTI CH, SOURCE, DIRECT, AAC...
  • Página 5: Lista De Ubicación De Las Teclas Y Páginas De Referencia

    Lista de ubicación de las teclas y páginas de referencia Número de ilustración Cómo utilizar esta página Utilice esta página para conocer la ubicación de las DISPLAY 2 (21, 31, 46) teclas y otros componentes del sistema mencionados Nombre de la tecla/ Página de referencia en el documento.
  • Página 6: Conexión De Componentes

    Conexión de componentes Cables requeridos Para conectar los components, se necesitan los siguientes cables de conexión opcionales A a E (páginas 8 – 10). A Cable de audio (no suministrado) D Cable digital óptico (no suministrado) Blanca (izquierdo) Roja (derecho) E Cable digital coaxial (suministrada) Naranja B Cable conector de audio/vídeo (no...
  • Página 7: Conexión De Antenas

    Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) ANTENNA DIGITAL OPTICAL VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT VIDEO IN 75Ω DVD IN COAXIAL COAXIAL AUDIO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN MD/TAPE VIDEO 2...
  • Página 8: Conexión De Componentes De Audio

    Conexión de componentes de audio Platina de minidiscos o cassettes INPUT OUTPUT LINE LINE ANTENNA DIGITAL OPTICAL VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT VIDEO IN 75Ω DVD IN COAXIAL COAXIAL AUDIO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN MD/TAPE VIDEO 2...
  • Página 9: Conexión De Componentes De Vídeo

    Conexión de componentes de vídeo Reproductor DVD OUTPUT AUDIO OUT VIDEO ANTENNA DIGITAL OPTICAL VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO OUT VIDEO IN 75Ω DVD IN COAXIAL COAXIAL AUDIO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN MD/TAPE VIDEO 2 VIDEO 1...
  • Página 10: Conexión De Componentes Digitales

    Conexión de componentes digitales Conecte las tomas de salida digital de su reproductor DVD y el sintonizador de recepción vía satélite (etc.) a las tomas de entrada digital del receptor para obtener el sonido envolvente multicanal de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos frontales, dos envolventes, y uno central) y un altavoz de subgraves.
  • Página 11: Otras Conexiones

    Otras conexiones Cable de alimentación de CA A un tomacorriente FRONT CENTER SURROUND SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω Ajuste del selector de Conexión del cable de tensión alimentación de CA Si su receptor posee un selector de tensión en el Antes de conectar el cable de alimentación de panel posterior, compruebe si está...
  • Página 12: Conexión Y Configuración Del Sistema De Altavoces

    Conexión y configuración del sistema de altavoces Conexión del sistema de altavoces Cables requeridos A Cables de altavoces (suministrada) B Cable de audio monoaural (suministrada) Negra (–) Altavoz de subgraves Altavoz frontal Altavoz frontal activo (derecho) (izquierdo) INPUT A un tomacorriente de la red (Antes de conectar el cable de alimentación, desconecte la...
  • Página 13: Para Evitar Cortocircuitar Los Altavoces

    Sugerencia Para evitar la vibración o los movimientos de los altavoces durante la escucha, coloque los amortiguadores en la base de dichos altavoces. Los conductores pelados se están tocando entre sí debido a que les quitó demasiado aislante. Notes • Conecte los cables de conexión de altavoces largos a los terminales del altavoz envolvente y los cortos a los terminales del altavoz frontal y central.
  • Página 14: Realización De Las Operaciones De Configuración Inicial

    Realización de las operaciones Realización de las de configuración inicial operaciones de Antes de utilizar su receptor por primera vez, configuración inicial ajuste los parámetros SET UP para que el receptor corresponda con su sistema. Con respecto a los parámetros ajustables, consulte la Después de haber conectado los altavoces y la tabla de la página 51.
  • Página 15 Sugerencia El ajuste del altavoz Micro Satellite (MICRO SP.) 20° está programado para optimizar el balance de sonido. Si utiliza los altavoces Micro Satellite de Sony, seleccione “MICRO SP.”. Nota No coloque el altavoz central más alejado de la Precaución posición de audición que los altavoces frontales.
  • Página 16: Ubicación De Los Altavoces Envolventes

    Configuración del sonido envolvente Por ejemplo, la designación del altavoz central a una distancia de 1~2 metros (3~6 pies) más cercana a la multicanal (continuación) de su ubicación real creará una sensación bastante realista de encontrarse “en el interior” de la pantalla. x Distancia de los altavoces frontales Si no puede obtener un efecto envolvente satisfactorio DIST.
  • Página 17 Sugerencia x Tamaño de los altavoces frontales El parámetro de colocación del altavoz envolvente XXXXX) está diseñado específicamente para implementar los modos Digital Cinema Sound con elementos • Si ha conectado altavoces grandes, que virtuales. reproducirán efectivamente las bajas Con los modos Digital Cinema Sound, la colocación frecuencias, seleccione “LARGE”.
  • Página 18: Tamaño De Los Altavoces Envolventes

    Configuración del sonido envolvente Ajuste del nivel de los altavoces multicanal (continuación) Utilice el mando a distancia sentado en su posición de audición para ajustar el nivel de cada altavoz. x Tamaño de los altavoces envolventes Nota XXXXX) El receptor incorpora un nuevo tono de prueba con •...
  • Página 19: Ajuste Del Selector De Tensión Los El Altavoz De Subgraves

    Ajuste del selector de Ajuste del sonido tensión los el altavoz de Ligeros ajustes del sistema podrán aumentar su subgraves disfrute del sonido. Si su altavoz de subgraves posee un selector de Ajuste del altavoz de subgraves tensión en el panel posterior, compruebe si está ajustado a la tensión de la red eléctrica.
  • Página 20: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Seleccione Para Selección de componentes OPT IN Especificar las señales de audio digitales introducidas a través de las tomas de entrada DIGITAL Botones de selección de OPTICAL. entrada ANALOG Especificar las señales de audio analógicas Pulse el botón de selección de entrada para introducidas a través de las seleccionar el componente que desee utilizar.
  • Página 21: Cambio Del Visualizador

    Cambio del visualizador DIMMER Pulse repetidamente DIMMER para regular el brillo del visualizador (3 pasos). Sin embargo, cuando pulse cualquier tecla, el visualizador adquirirá temporalmente el brillo máximo. DISPLAY Cada vez que pulse DISPLAY, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Nombre de índice del componente* t Componente seleccionado t Campo acústico aplicado a la fuente de programas...
  • Página 22: Disfrute De Sonido Envolvente

    Disfrute de sonido envolvente Disfrute de sonido de alta Podrá sacar el máximo partido del sonido envolvente con la simple selección de uno de fidelidad los campos acústicos preajustados en el receptor. Estos campos acústicos traerán a su El modo A.F.D. (Auto Format Direct) permite hogar el sonido excitante y potente de salas de seleccionar el modo de decodificación que cine y conciertos.
  • Página 23: Selección De Un Campo Acústico

    Acerca de DCS (Sonido de cine digital) con Dolby Pro Logic para crear efectos En colaboración con Sony Pictures envolventes (4 canales). Entertainment, Sony analizó el entorno acústico de sus estudios e integró los datos de este x PL MOV (Pro Logic Movie) análisis con su propia tecnología DSP...
  • Página 24: Selección De Otros Campos Acústicos

    “Cary Grant El indicador MUSIC se encenderá y en el Theater” de Sony Pictures Entertainment. Se visualizador se indicará el campo de sonido trata de un modo estándar, excelente para ver seleccionado.
  • Página 25: Explicación De Las Indicaciones En El Modo Envolvente Multicanal

    Explicación de las indicaciones en el modo envolvente multicanal DIGITAL PRO LOGIC II MEMORY COAX D.RANGE STEREO MONO RDS SLEEP 1 SW: Se encenderá cuando ajuste la selección 6 Indicadores del sintonizador: Se del altavoz de subgraves a “YES” (página 17) encenderán cuando utilice el receptor para y la señal de audio salga a través de las tomas sintonizar emisoras, etc.
  • Página 26: Personalización De Los Campos Acústicos

    Explicación de las indicaciones en el modo Para obtener el mejor sonido envolvente multicanal (continuación) envolvente multicanal qs Indicadores de canales de Ubique los altavoces y realice los reproducción: Las letras (L, C, R, etc.) procedimientos descritos en “Configuración del indican los canales que están sonido envolvente multicanal”...
  • Página 27: Ajuste De Los Parámetros De Tono

    Ajuste de los parámetros de Equilibrio entre los altavoces frontales ( BAL. L/R XX) tono Le permitirá ajustar el equilibrio entre los El menú TONE contiene parámetros que altavoces frontales, izquierdo y derecho. permiten ajustar el tono de los altavoces Nivel del altavoz central (CTR XXX dB) frontales a fin de obtener un sonido óptimo.
  • Página 28: Recepción De Emisoras

    Recepción de emisoras Notas Antes de recibir emisoras, cerciórese de haber • No pulse ninguna tela del receptor ni del mando a distancia durante la operación Autobetical. conectado las antenas de FM y AM al receptor • Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento (página 7).
  • Página 29: Sintonía Automática

    Cuando haya sintonizado una emisora Sintonía automática de AM, oriente la antena de cuadro de AM hasta obtener la óptima recepción. Si no conoce la frecuencia de la emisora Para recibir otra emisora, repita los deseada, podrá hacer que el receptor explore pasos 1 a 4.
  • Página 30: Memorización De Emisoras

    Sintonía memorizada (continuación) Sintonía de emisoras memorizadas Memorización de emisoras Las emisoras memorizadas se pueden sintonizar de las dos formas siguientes. Pulse TUNER FM/AM. Exploración de las emisoras Se sintonizará la última emisora recibida. memorizadas Sintonice la emisora que desee Pulse TUNER FM/AM.
  • Página 31: Utilización Del Sistema De Datos Radiofónicos (Rds)

    Visualización de información Utilización del sistema de de RDS datos radiofónicos (RDS) Durante la recepción de una emisora RDS, pulse DISPLAY. (Modelos del código de área CEL, Cada vez que pulse la tecla, la información de CEK solamente) RDS del visualizador cambiará cíclicamente de Este receptor también dispone de RDS la forma siguiente: (Sistema de datos radiofónicos), que permite a...
  • Página 32: Descripción De Los Tipos De Programas

    Utilización del sistema de datos Indicación del tipo Descripción radiofónicos (RDS) (continuación) de programa PHONE IN Programas en los que el Descripción de los tipos de público en general expresa su opinión por teléfono o programas en un debate público TRAVEL Programas sobre viajes.
  • Página 33: Otras Operaciones

    Otras operaciones Si ha cometido un error Asignación de nombres a Pulse MENU o MENU varias veces hasta que parpadee el carácter que se debe emisoras memorizadas y cambiar y, a continuación, pulse MENU + o MENU – para seleccionar el carácter que fuentes de programas desee.
  • Página 34: Grabación En Una Cinta De Vídeo

    Grabación (continuación) Utilización del cronodesconectador Grabación en una cinta de vídeo Es posible programar el receptor para que su alimentación se desconecte automáticamente Es posible grabar de una videograbadora, un después del tiempo especificado. televisor o reproductor DVD utilizando el receptor.
  • Página 35: Cambio Del Modo De Comando Del Receptor

    Esta función resulta útil cuando utiliza dos Utilícelo para disfrutar de la reproducción de receptores Sony en la misma habitación. un CD de audio (PCM) y de un DVD. Si lo utiliza con otros soportes que no sean un CD Desconecte el receptor.
  • Página 36: Operaciones Utilizando El Mando A Distancia Rm-Pp412

    Operaciones utilizando el mando a distancia RM-PP412 Es posible utilizar el mando a distancia Descripción de las teclas RM-PP412 para controlar los componentes del sistema. del mando a distancia Antes de utilizar el mando TV ?/1 AV ?/1 USE MODE a distancia SYSTEM STANDBY SLEEP VIDEO1...
  • Página 37 Apaga el receptor y los DIRECT Receptor Selecciona 2CH ANALOG STANDBY Televisor/ demás componentes de DIRECT. (Pulse videograbadora/ audio y vídeo de Sony. Receptor Selecciona el sonido Mono AV ?/1 Sintonizador de BI-LING Dual o Bilingüe de Dolby y ?/1 recepción vía Digital, DTS o AAC etc.
  • Página 38 DVD Videograbadora/ Hace que la cinta platina de cinta avance rápidamente o * Solamente para TV de Sony con función de imagen audiodigital/ que se rebobine. platina de cassettes en imagen...
  • Página 39 Tecla del Controla Función Tecla del Controla Función telemando telemando SEARCH Reproductor Selecciona el modo de Videograbadora/ Inicia la reproducción. MODE búsqueda. Pulse para reproductor de seleccionar la unidad a discos compactos/ buscar (pista, índice, reproductor de etc.). discos compactos TOP MENU/ Reproductor Muestra el título del de video/reproductor...
  • Página 40: Selección Del Modo De Comando Del Mando A Distancia

    V/v/B/b para usar el receptor. Puede programar el mando a distancia para • Pulse TOP MENU/GUIDE o AV MENU en el controlar componentes que no sean Sony mando a distancia antes de utilizar este último para mediante el cambio del código. Una vez controlar el sintonizador de satélites, la...
  • Página 41 Sony y también los que sean Sony que el mando a distancia no pueda controlar Para activar la fuente de entrada normalmente. Puesto que la señal remota que después de la programación...
  • Página 42 Programación del mando a distancia Para controlar una videograbadora (continuación) Fabricante Códigos SONY 701, 702, 703, 704, 705, Para controlar una platina de cinta audiodigital AIWA 710, 750, 757, 758 Fabricante Códigos AKAI 707, 708, 709, 759 SONY BLAUPUNKT PIONEER...
  • Página 43 Para controlar un televisor Fabricante Códigos SONY 501, 502 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, FISHER GOLDSTAR 503, 511, 512, 515, 534, GRUNDIG 517, 534 HITACHI 513, 514, 515, 544 ITT/NOKIA 521, 522 MAGNAVOX 503, 518, 544 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 544...
  • Página 44: Información Adicional

    Si tiene alguna pregunta o problema en relación con la toma de corriente de una manera. Si no puede este sistema, consulte a su proveedor Sony. insertar el enchufe completamente en la toma, póngase en contacto con su proveedor.
  • Página 45 No hay sonido de un componente específico. No hay sonido a través del altavoz de subgraves. • Compruebe si el componente está correctamente conectado a las tomas de entrada de audio para • Compruebe que el altavoz potenciador de graves tal componente.
  • Página 46: Si El Problema Persiste

    Si el problema persiste Consulte con su proveedor Sony más cercano. * Modelos de código de área CEL, CEK solamente. Borrado de la memoria del receptor...
  • Página 47: Especificaciones

    1) Dependiendo de los ajustes de campo acústico y la Especificaciones fuente, es posible que no haya salida de sonido. 2) Medición realizada en las condiciones siguientes: Código de área Alimentación Sección del amplificador E2/E3, AU ca 240 V, 50 Hz SALIDA DE POTENCIA SP, CEL, CEK ca 230 V, 50 Hz...
  • Página 48 Especificaciones (continuación) 5) Es posible cambiar la escala de sintonía de AM a 9 kHz o 10 kHz. Después de sintonizar cualquier emisora de AM, desconecte la alimentación del receptor. Mantenga pulsada PRESET TUNING + y Sección del sintonizador de FM pulse ?/1.
  • Página 49 SA-WMSP75 para modelos de código de área Sección de los altavoces U, CA solamente Modelos de código de área CEL, CEK SA-WMSP85 para modelos de otros código solamente de área • SS-MSP2 para los altavoces frontales y envolventes Sistema de altavoces Altavoz de subgraves •...
  • Página 50 Especificaciones (continuación) Accesorios suministrados Antena monofilar de FM (1) Antena de cuadro de AM (1) Cable de conexión de altavoces, largo (2) Cable de conexión de altavoces, corto (3) Cable de conexión monofónico (1 fonográfico a 1 fonográfico) (1) Cable digital coaxial (1) Almohadillas (altavoces) (20) Almohadillas (altavoz de subgraves) (4) Mando a distancia (1)
  • Página 51: Main Menu

    Tablas de ajustes utilizando la tecla MAIN MENU Es posible realizar varios ajustes utilizando las teclas MAIN MENU, MENU y MENU +/–. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrán realizarse con estas teclas. Pulse MAIN MENU Pulse MENU o MENU Pulse MENU + o MENU –...
  • Página 52: Parámetros Ajustables Para Cada Campo Acústico

    Cuando seleccione estos campos acústicos, no habrá salida de sonido a través del altavoz de subgraves si el tamaño de los altavoces frontales está ajustado a “LARGE”. Sin embargo, el sonido saldrá a través del altavoz de subgraves si la señal de entrada digital contiene señales LFE. Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido